Erreurs dans « kmuddy.po »
du module kmuddy.
Le fichier kmuddy.po comporte :
Violation de règles de traduction :
Message n°495,
Original : | Shift line up |
---|---|
Traduction : | Se décaler d'une ligne vers le haut |
Traduisez « Shift » par « Maj » (sans point à la fin)
Message n°496,
Original : | Shift line down |
---|---|
Traduction : | Se décaler d'une ligne vers le bas |
Traduisez « Shift » par « Maj » (sans point à la fin)
Message n°497,
Original : | Shift page up |
---|---|
Traduction : | Se décaler d'une ligne vers le haut |
Traduisez « Shift » par « Maj » (sans point à la fin)
Message n°498,
Original : | Shift page down |
---|---|
Traduction : | Se décaler d'une ligne vers le bas |
Traduisez « Shift » par « Maj » (sans point à la fin)
Message n°727,
Original : | Make Path Two-Way |
---|---|
Traduction : | Réaliser un chemin avec aller-retour |
Traduisez « path » par « emplacement » dans le contexte de dossiers/fichiers et par « chemin » dans un contexte graphique.
Message n°728,
Original : | Make Path One-Way |
---|---|
Traduction : | Réaliser un chemin avec aller simple |
Traduisez « path » par « emplacement » dans le contexte de dossiers/fichiers et par « chemin » dans un contexte graphique.
Message n°738,
Original : | Delete Path Segment |
---|---|
Traduction : | Supprimer un segment de chemin |
Traduisez « path » par « emplacement » dans le contexte de dossiers/fichiers et par « chemin » dans un contexte graphique.
Message n°835,
Original : | Before walking path: |
---|---|
Traduction : | Avant le chemin de déplacement : |
Traduisez « path » par « emplacement » dans le contexte de dossiers/fichiers et par « chemin » dans un contexte graphique.
Message n°836,
Original : | After walking path: |
---|---|
Traduction : | Après le chemin de déplacement : |
Traduisez « path » par « emplacement » dans le contexte de dossiers/fichiers et par « chemin » dans un contexte graphique.
Fautes d'orthographe :
Message n°818,
Original : | Two Way Exit |
---|---|
Traduction : | Sortie bidirectionnelle |
À la ligne 5175
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « bi directionnelle »
- « bi-directionnelle »
- « bidirectionnel le »
- « bidirectionnel-le »
- « bidirectionnel »
Dernière vérification : Sun Apr 21 21:18:30 2024 (actualisée une fois par semaine).