Erreurs dans « kexi.po »
Le fichier kexi.po comporte :
Violation de règles de traduction :
Message n°570,
Original : | <ulink url="http://www.calligra-suite.org/kexi">Kexi</ulink> - a multiplatform application (&UNIX;/&Linux;, Windows, &MacOS; X) designed in 2003, developed according to OpenSource principles, part of the global KDE community, that among other things provide a graphic environment for &UNIX;/&Linux; systems. A significant contributor to Kexi's development is the OpenOffice Poland company. |
---|---|
Traduction : | <ulink url="http://www.calligra-suite.org/kexi">Kexi</ulink> - une application multi-plate forme (&UNIX; / &Linux;, Windows, &MacOS; X) conçue en 2003, développée suivant les principes Open Source, faisant partie du projet « K Desktop Environment », &cad; un environnement graphique pour les systèmes &UNIX;/&Linux;. |
MacOS -> macOS
Message n°677,
Original : | IMMEDIATE |
---|---|
Traduction : | IMMEDIATE |
media -> média
Message n°791,
Original : | FULLTEXT |
---|---|
Traduction : | FULLTEXT |
Merci de mettre un « e » à la fin de « texte » ou « contexte »
Message n°843,
Original : | LONGTEXT |
---|---|
Traduction : | LONGTEXT |
Merci de mettre un « e » à la fin de « texte » ou « contexte »
Message n°867,
Original : | MEDIUMTEXT |
---|---|
Traduction : | MEDIUMTEXT |
Merci de mettre un « e » à la fin de « texte » ou « contexte »
Message n°968,
Original : | STATUS |
---|---|
Traduction : | STATUT |
remplacer « status » ou « statut » par « état »
Message n°984,
Original : | TINYTEXT |
---|---|
Traduction : | TINYTEXT |
Merci de mettre un « e » à la fin de « texte » ou « contexte »
Fautes d'orthographe :
Message n°562,
Original : | The first databases were built together with large mainframe computers in the 60s, ⪚ IBM System/360. Those were not the days of PCs, therefore these databases required a highly specialized personnel. Although the old computers' hardware was unreliable, they were immeasurably slower and had less storage capacity, one feature of databases still remains most attractive: the data access by many users through a network. |
---|---|
Traduction : | Les premières bases de données ont été construites en même temps que les énormes ordinateurs « mainframe » IBM System / 360, dans les années 1960. Ce n'était pas encore l'époque des PC, donc ces bases de données demandaient un personnel hautement spécialisé. Bien que le matériel de ces anciens ordinateurs soit peu fiable, qu'ils étaient bien plus lent et avaient moins de capacité de stockage, une possibilité offerte par les bases de données est encore maintenant très intéressante : l'accès aux données par de nombreux utilisateurs en passant par un réseau. |
À la ligne 3954
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « mainframes »
- « main frame »
- « main-frame »
- « minorâmes »
- « rainurâmes »
Message n°564,
Original : | When it comes to large databases in companies, the situation hasn't changed: they still require powerful computers or computer complexes called clusters. This goes, however, beyond the topic of this manual. |
---|---|
Traduction : | Quand nous en arrivons à des bases de données importantes dans les sociétés, la situation n'a pas beaucoup changée : elles nécessitent toujours des ordinateurs performants ou des ordinateurs complexes nommés « clusters ». Cependant, ce sujet dépasse largement le sujet de ce manuel. |
À la ligne 3968
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « claustres »
- « claustrés »
- « lustres »
- « lustrés »
- « clystères »
Message n°611,
Original : | BEFORE |
---|---|
Traduction : | BEFORE |
À la ligne 4297
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « BE FORE »
- « BE-FORE »
- « PERFORE »
- « PERFORÉ »
- « PÉCORE »
Message n°613,
Original : | BETWEEN |
---|---|
Traduction : | BETWEEN |
À la ligne 4311
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « BÊTE »
- « BETTE »
- « BÊTES »
- « BÉTEL »
- « PÉTÉE »
Message n°618,
Original : | COLLATE |
---|---|
Traduction : | COLLATE |
À la ligne 4346
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « COLLANTE »
- « COLLÂTES »
- « COLLÂT »
- « COLLANTES »
- « COLMATE »
Message n°620,
Original : | CONSTRAINT |
---|---|
Traduction : | CONSTRAINT |
À la ligne 4360
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « CONTRAINT »
- « CONTRAINTS »
- « CONTRAINTE »
- « CONTRAIENT »
- « CONTRAIT »
Message n°630,
Original : | EXPLAIN |
---|---|
Traduction : | EXPLAIN |
À la ligne 4430
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « EX PLAIN »
- « EX-PLAIN »
- « PLAIN »
- « EXILAI »
- « EXPIAI »
Message n°632,
Original : | FOREIGN |
---|---|
Traduction : | FOREIGN |
À la ligne 4444
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « FORCING »
- « FREIN »
- « FORLIGNA »
- « FORLIGNE »
- « FORLIGNÉ »
Message n°635,
Original : | HAVING |
---|---|
Traduction : | HAVING |
À la ligne 4465
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « HAVI NG »
- « HAVI-NG »
- « HAMMING »
- « HANNING »
- « AVINA »
Message n°638,
Original : | INNER |
---|---|
Traduction : | INNER |
À la ligne 4486
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « INNÉE »
- « INNÉ »
- « INNÉS »
- « BINNER »
- « INET »
Message n°639,
Original : | INSERT |
---|---|
Traduction : | INSERT |
À la ligne 4493
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « INSÉRÂT »
- « INSER »
- « INSÈRE »
- « INSÉRA »
- « INSÉRÉ »
Message n°642,
Original : | LIMIT |
---|---|
Traduction : | LIMIT |
À la ligne 4514
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « LIMITA »
- « LIMITE »
- « LIMITÉ »
- « LIMAIT »
- « ULIMIT »
Message n°644,
Original : | NATURAL |
---|---|
Traduction : | NATURAL |
À la ligne 4528
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « NATUREL »
- « MATURA »
- « MATURAS »
- « MATURÂT »
- « NATURELS »
Message n°646,
Original : | ORDER |
---|---|
Traduction : | ORDER |
À la ligne 4542
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « ORDRE »
- « RODER »
- « RÔDER »
- « BORDER »
- « CORDER »
Message n°647,
Original : | OUTER |
---|---|
Traduction : | OUTER |
À la ligne 4549
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « OUTRE »
- « OUTRÉ »
- « OUATER »
- « OUTRER »
- « ÔTER »
Message n°648,
Original : | PRIMARY |
---|---|
Traduction : | PRIMARY |
À la ligne 4556
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « PRIMA RY »
- « PRIMA-RY »
- « PRIMAT »
- « PRIMÂT »
- « BINARY »
Message n°649,
Original : | REFERENCES |
---|---|
Traduction : | REFERENCES |
À la ligne 4563
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « RÉFÉRENCES »
- « RÉFÉRENCÉS »
- « RÉFÉRENCÉES »
- « RÉFÉRENCE »
- « RÉFÉRENCÉ »
Message n°651,
Original : | RESTRICT |
---|---|
Traduction : | RESTRICT |
À la ligne 4577
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « RE STRICT »
- « RE-STRICT »
- « RESTRICTED »
- « RESTRICTIF »
- « STRICT »
Message n°652,
Original : | ROLLBACK |
---|---|
Traduction : | ROLLBACK |
À la ligne 4584
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « ROLL BACK »
- « ROLL-BACK »
- « COLBACK »
- « COLBACKS »
- « GLBACK »
Message n°655,
Original : | TEMPORARY |
---|---|
Traduction : | TEMPORARY |
À la ligne 4605
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « TEMPORAIRE »
- « TEMPORAL »
- « TEMPORALE »
- « TEMPORAIRES »
- « TEMPORALES »
Message n°663,
Original : | WHEN |
---|---|
Traduction : | WHEN |
Message n°667,
Original : | ATTACH |
---|---|
Traduction : | ATTACH |
À la ligne 4689
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « ATTACHA »
- « ATTACHE »
- « ATTACHÉ »
- « ATT ACH »
- « ATT-ACH »
Message n°668,
Original : | CLUSTER |
---|---|
Traduction : | CLUSTER |
À la ligne 4696
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « CLOUTER »
- « CLUSE »
- « CLUSES »
- « CLOUTE »
- « CLOUTÉ »
Message n°669,
Original : | CONFLICT |
---|---|
Traduction : | CONFLICT |
À la ligne 4703
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « CONFLIT »
- « CONFLITS »
- « CONFIT »
- « CONFÎT »
- « CONFLUÂT »
Message n°670,
Original : | DEFERRED |
---|---|
Traduction : | DEFERRED |
À la ligne 4710
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « DÉFERRES »
- « DÉFERRÉS »
- « DÉFERRE »
- « DÉFERRÉ »
- « DÉFERRER »
Message n°671,
Original : | DEFERRABLE |
---|---|
Traduction : | DEFERRABLE |
À la ligne 4717
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « DÉFERRAGE »
- « REFERMABLE »
- « DÉFERRASSE »
- « DÉFORMABLE »
- « DÉFENDABLE »
Message n°672,
Original : | DETACH |
---|---|
Traduction : | DETACH |
À la ligne 4724
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « DÉTACHA »
- « DÉTACHE »
- « DÉTACHÉ »
- « DEUTSCH »
- « DÉTACHAI »
Message n°673,
Original : | EACH |
---|---|
Traduction : | EACH |
Message n°674,
Original : | EXCEPT |
---|---|
Traduction : | EXCEPT |
À la ligne 4738
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « EXCEPTA »
- « EXCEPTE »
- « EXCEPTÉ »
- « EXCEPTAI »
- « EXCEPTAS »
Message n°677,
Original : | IMMEDIATE |
---|---|
Traduction : | IMMEDIATE |
À la ligne 4759
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « IMMÉDIATE »
- « IMMÉDIATES »
- « IMMÉDIAT »
- « IMMÉDIATS »
- « MÉDIATE »
Message n°678,
Original : | INITIALLY |
---|---|
Traduction : | INITIALLY |
Message n°679,
Original : | INSTEAD |
---|---|
Traduction : | INSTEAD |
À la ligne 4773
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « INSTANT »
- « INSTAR »
- « INSTANTS »
- « INSÉRÂT »
- « INSTALL »
Message n°680,
Original : | INTERSECT |
---|---|
Traduction : | INTERSECT |
À la ligne 4780
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « INTERS ECT »
- « INTERS-ECT »
- « INTERCEPT »
- « INTERSECTÉE »
- « INTELLECT »
Message n°681,
Original : | ISNULL |
---|---|
Traduction : | ISNULL |
À la ligne 4787
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « IS NULL »
- « IS-NULL »
- « ISNUM »
- « NULL »
- « INULE »
Message n°682,
Original : | NOTNULL |
---|---|
Traduction : | NOTNULL |
À la ligne 4794
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « NOT NULL »
- « NOT-NULL »
- « NOTULE »
- « NOTULES »
- « NODULE »
Message n°685,
Original : | RAISE |
---|---|
Traduction : | RAISE |
À la ligne 4815
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « RAIES »
- « RAIDE »
- « TAISE »
- « ARISE »
- « ARISÉ »
Message n°686,
Original : | STATEMENT |
---|---|
Traduction : | STATEMENT |
À la ligne 4822
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « STATE MENT »
- « STATE-MENT »
- « SOTTEMENT »
- « BATTEMENT »
- « STATUÈRENT »
Message n°688,
Original : | TRIGGER |
---|---|
Traduction : | TRIGGER |
À la ligne 4836
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « TRIAGE »
- « TRIGLE »
- « TRIAGES »
- « TRIGLES »
- « TRIER »
Message n°690,
Original : | VIEW |
---|---|
Traduction : | VIEW |
Message n°696,
Original : | AGGREGATE |
---|---|
Traduction : | AGGREGATE |
À la ligne 4892
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « AGRÉGAT »
- « AGRÉGATS »
- « AGRÉÂTES »
- « AGRÉGATEUR »
- « AGGRAVANTE »
Message n°698,
Original : | ANALYZE |
---|---|
Traduction : | ANALYZE |
À la ligne 4906
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « ANALYSE »
- « ANALYSÉ »
- « ANALYSER »
- « ANALYSES »
- « ANALYSÉS »
Message n°701,
Original : | AUTO_INCREMENT |
---|---|
Traduction : | AUTO_INCREMENT |
Message n°702,
Original : | <para>AVG</para> |
---|---|
Traduction : | <para>AVG</para> |
Message n°703,
Original : | AVG_ROW_LENGTH |
---|---|
Traduction : | AVG_ROW_LENGTH |
Message n°705,
Original : | <para>BDB</para> |
---|---|
Traduction : | <para>BDB</para> |
Message n°706,
Original : | BERKELEYDB |
---|---|
Traduction : | BERKELEYDB |
Message n°707,
Original : | BIGINT |
---|---|
Traduction : | BIGINT |
À la ligne 4969
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « SIGINT »
- « BIG INT »
- « BIG-INT »
- « BIGUINE »
- « BEGIN »
Message n°709,
Original : | BINLOG |
---|---|
Traduction : | BINLOG |
À la ligne 4983
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « BIN LOG »
- « BIN-LOG »
- « IMLOG »
- « IMLLOG »
- « BINGO »
Message n°713,
Original : | BOOLEAN |
---|---|
Traduction : | BOOLEAN |
À la ligne 5011
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « BOOLÉEN »
- « BOOLÉENS »
- « BOOL EAN »
- « BOOL-EAN »
Message n°714,
Original : | BOTH |
---|---|
Traduction : | BOTH |
Message n°715,
Original : | BTREE |
---|---|
Traduction : | BTREE |
À la ligne 5025
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « TREE »
- « BARRÉE »
- « ENTRÉE »
- « STREET »
- « PÉTRÉE »
Message n°719,
Original : | CHANGED |
---|---|
Traduction : | CHANGED |
À la ligne 5053
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « CHANGES »
- « CHANGÉS »
- « CHANGE »
- « CHANGÉ »
- « CHANGER »
Message n°721,
Original : | CHARACTER |
---|---|
Traduction : | CHARACTER |
À la ligne 5067
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « CHAR ACTER »
- « CHAR-ACTER »
- « CHARCUTER »
- « CHARTER »
- « CHARADE »
Message n°731,
Original : | COMMITTED |
---|---|
Traduction : | COMMITTED |
À la ligne 5137
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « COMMÎTES »
- « COMITÉS »
- « COMITÉ »
- « CÔNÎTES »
Message n°732,
Original : | COMPRESSED |
---|---|
Traduction : | COMPRESSED |
À la ligne 5144
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « COMPRESSES »
- « COMPRESSÉS »
- « COMPRESSE »
- « COMPRESSÉ »
- « COMPRESSER »
Message n°738,
Original : | CURRENT_TIMESTAMP |
---|---|
Traduction : | CURRENT_TIMESTAMP |
À la ligne 5186
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « CURRENT TIMESTAMP »
- « CURRENT-TIMESTAMP »
- « CURRENTTIME STAMP »
- « CURRENTTIME-STAMP »
Message n°739,
Original : | CURRENT_USER |
---|---|
Traduction : | CURRENT_USER |
À la ligne 5193
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « CURRENT USER »
- « CURRENT-USER »
- « CURRENTTIME »
- « COURTISER »
- « CURETASSE »
Message n°741,
Original : | DATABASES |
---|---|
Traduction : | DATABASES |
À la ligne 5207
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « DATABASE »
- « DATA BASES »
- « DATA-BASES »
- « DATASSES »
- « PARABASES »
Message n°743,
Original : | DATETIME |
---|---|
Traduction : | DATETIME |
À la ligne 5221
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « DATE TIME »
- « DATE-TIME »
- « T'ABÊTÎMES »
- « D'ENTÉRINER »
- « T'ATTENDÎMES »
Message n°745,
Original : | DAY_HOUR |
---|---|
Traduction : | DAY_HOUR |
À la ligne 5235
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « DAY HOUR »
- « DAY-HOUR »
- « D'AJOUR »
- « D'ATOUR »
- « DAHIR »
Message n°746,
Original : | DAY_MICROSECOND |
---|---|
Traduction : | DAY_MICROSECOND |
Message n°747,
Original : | DAY_MINUTE |
---|---|
Traduction : | DAY_MINUTE |
À la ligne 5249
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « DAY MINUTE »
- « DAY-MINUTE »
- « DIMINUE »
- « DIMINUÉ »
- « DIMINUÉE »
Message n°748,
Original : | DAY_SECOND |
---|---|
Traduction : | DAY_SECOND |
À la ligne 5256
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « DAY SECOND »
- « DAY-SECOND »
- « DANSERONT »
- « TASSERONT »
- « DISSÉQUONS »
Message n°749,
Original : | DEALLOCATE |
---|---|
Traduction : | DEALLOCATE |
À la ligne 5263
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « DÉLICATE »
- « D'ALLOPATHE »
- « DÉLAÇÂTES »
- « D'AVOCATE »
- « DÉBLOCAGE »
Message n°751,
Original : | DECIMAL |
---|---|
Traduction : | DECIMAL |
À la ligne 5277
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « DÉCIMAL »
- « DÉCIMALE »
- « DÉCIMA »
- « DÉCIMAS »
- « DÉCIMÂT »
Message n°752,
Original : | DELAYED |
---|---|
Traduction : | DELAYED |
À la ligne 5284
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « DÉLAYES »
- « DÉLAYÉS »
- « DÉLAYE »
- « DÉLAYÉ »
- « DÉLAYER »
Message n°753,
Original : | DELAY_KEY_WRITE |
---|---|
Traduction : | DELAY_KEY_WRITE |
Message n°754,
Original : | DESCRIBE |
---|---|
Traduction : | DESCRIBE |
À la ligne 5298
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « DE SCRIBE »
- « DE-SCRIBE »
- « D'ESCRIME »
- « D'ESCRIMES »
- « DÉCRIVE »
Message n°755,
Original : | DES_KEY_FILE |
---|---|
Traduction : | DES_KEY_FILE |
Message n°757,
Original : | DISABLE |
---|---|
Traduction : | DISABLE |
À la ligne 5319
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « DISABLED »
- « DOSABLE »
- « DIABLE »
- « DI SABLE »
- « DI-SABLE »
Message n°758,
Original : | DISCARD |
---|---|
Traduction : | DISCARD |
À la ligne 5326
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « DIS CARD »
- « DIS-CARD »
- « D'ISARD »
- « D'ISARDS »
- « ISARD »
Message n°759,
Original : | DISTINCTROW |
---|---|
Traduction : | DISTINCTROW |
À la ligne 5333
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « DISTINCT ROW »
- « DISTINCT-ROW »
- « DISTINCTION »
- « DISTINCTIONS »
Message n°764,
Original : | DUMPFILE |
---|---|
Traduction : | DUMPFILE |
À la ligne 5368
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « DUMP FILE »
- « DUMP-FILE »
- « TEMPFILES »
- « TUMÉFIE »
- « TUMÉFIÉ »
Message n°765,
Original : | DUPLICATE |
---|---|
Traduction : | DUPLICATE |
À la ligne 5375
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « DUPLICATA »
- « DUPLICITÉ »
- « DUPLIQUÂTES »
- « DUPLICATEUR »
- « DUPLICATAS »
Message n°766,
Original : | DYNAMIC |
---|---|
Traduction : | DYNAMIC |
À la ligne 5382
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « DYNAMICS »
- « DYNA MIC »
- « DYNA-MIC »
- « DYNAMO »
- « DYNAMIQUE »
Message n°768,
Original : | ENCLOSED |
---|---|
Traduction : | ENCLOSED |
À la ligne 5396
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « ENCLOSES »
- « ENCLOSE »
- « ENCLOSEZ »
- « ENCLOS ED »
- « ENCLOS-ED »
Message n°770,
Original : | ENGINES |
---|---|
Traduction : | ENGINES |
À la ligne 5410
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « ENGINE »
- « ENGAINES »
- « ENGAINÉS »
- « ENGINS »
- « ANGINES »
Message n°771,
Original : | ENUM |
---|---|
Traduction : | ENUM |
Message n°774,
Original : | ESCAPED |
---|---|
Traduction : | ESCAPED |
Message n°775,
Original : | EVENTS |
---|---|
Traduction : | EVENTS |
À la ligne 5445
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « ÉVENTS »
- « ÉVENTA »
- « ÉVENTAS »
- « ÉVENTES »
- « ÉVENTÉS »
Message n°776,
Original : | EXECUTE |
---|---|
Traduction : | EXECUTE |
À la ligne 5452
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « EXÉCUTE »
- « EXÉCUTÉ »
- « EXÉCUTER »
- « EXÉCUTES »
- « EXÉCUTÉS »
Message n°777,
Original : | EXISTS |
---|---|
Traduction : | EXISTS |
À la ligne 5459
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « EXISTA »
- « EXISTAS »
- « EXISTES »
- « EXISTE »
- « EXISTÉ »
Message n°782,
Original : | FIELDS |
---|---|
Traduction : | FIELDS |
À la ligne 5494
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « FIELS »
- « FJELDS »
- « FIEL DS »
- « FIEL-DS »
- « FILETS »
Message n°791,
Original : | FULLTEXT |
---|---|
Traduction : | FULLTEXT |
À la ligne 5557
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « FULL TEXT »
- « FULL-TEXT »
- « FLÛTAIT »
- « FOULAIENT »
- « FLÛTAIENT »
Message n°792,
Original : | FUNCTION |
---|---|
Traduction : | FUNCTION |
À la ligne 5564
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « FUNCTIONF »
- « FONCTION »
- « FONCTIONS »
- « FICTION »
- « FACTION »
Message n°794,
Original : | GEOMETRYCOLLECTION |
---|---|
Traduction : | GEOMETRYCOLLECTION |
À la ligne 5578
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « GEOMETRY COLLECTION »
- « GEOMETRY-COLLECTION »
Message n°795,
Original : | GET_FORMAT |
---|---|
Traduction : | GET_FORMAT |
À la ligne 5585
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « GET FORMAT »
- « GET-FORMAT »
- « DÉFORMÂT »
- « PERFORMÂT »
- « REFORMÂT »
Message n°798,
Original : | GRANTS |
---|---|
Traduction : | GRANTS |
À la ligne 5606
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « GARANTS »
- « GRANT »
- « GRANITS »
- « GÉRANTS »
- « GANTS »
Message n°799,
Original : | HANDLER |
---|---|
Traduction : | HANDLER |
À la ligne 5613
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « HANDLE »
- « SANDLER »
- « ADLER »
- « HABLER »
- « HALER »
Message n°802,
Original : | HIGH_PRIORITY |
---|---|
Traduction : | HIGH_PRIORITY |
Message n°803,
Original : | HOSTS |
---|---|
Traduction : | HOSTS |
À la ligne 5641
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « HORSTS »
- « HOSTOS »
- « HOST »
- « GHOSTS »
- « RHOSTS »
Message n°805,
Original : | HOUR_MICROSECOND |
---|---|
Traduction : | HOUR_MICROSECOND |
Message n°806,
Original : | HOUR_MINUTE |
---|---|
Traduction : | HOUR_MINUTE |
À la ligne 5662
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « HOUR MINUTE »
- « HOUR-MINUTE »
- « MINUTE »
- « MINUTÉ »
- « ARCMINUTE »
Message n°807,
Original : | HOUR_SECOND |
---|---|
Traduction : | HOUR_SECOND |
À la ligne 5669
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « HOUR SECOND »
- « HOUR-SECOND »
- « HOURDERONT »
- « COURSERONT »
- « HOUSSERONT »
Message n°808,
Original : | IDENTIFIED |
---|---|
Traduction : | IDENTIFIED |
À la ligne 5676
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « IDENTIFIES »
- « IDENTIFIÉS »
- « IDENTIFIE »
- « IDENTIFIÉ »
- « IDENTIFIER »
Message n°812,
Original : | INFILE |
---|---|
Traduction : | INFILE |
À la ligne 5704
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « INFULE »
- « INFIME »
- « INFIXE »
- « ENFILE »
- « ENFILÉ »
Message n°813,
Original : | INNOBASE |
---|---|
Traduction : | INNOBASE |
À la ligne 5711
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « INNOVASSE »
- « INNOVASSES »
- « INHIBASSE »
- « SNOBASSE »
- « INHIBASSES »
Message n°814,
Original : | INNODB |
---|---|
Traduction : | INNODB |
À la ligne 5718
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « INODE »
- « IMDB »
- « INODES »
- « INONDA »
- « INONDE »
Message n°815,
Original : | INSERT_METHOD |
---|---|
Traduction : | INSERT_METHOD |
Message n°822,
Original : | INTERVAL |
---|---|
Traduction : | INTERVAL |
À la ligne 5774
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « INTER VAL »
- « INTER-VAL »
- « INTERVALLE »
- « INTERCALA »
- « INTERCALE »
Message n°823,
Original : | IO_THREAD |
---|---|
Traduction : | IO_THREAD |
À la ligne 5781
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « IO THREAD »
- « IO-THREAD »
- « IODÈRENT »
- « IODAIENT »
- « IODERAIENT »
Message n°825,
Original : | ISSUER |
---|---|
Traduction : | ISSUER |
À la ligne 5795
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « ISSUE »
- « ISSUES »
- « IS SUER »
- « IS-SUER »
- « ISSU ER »
Message n°828,
Original : | LAST |
---|---|
Traduction : | LAST |
Message n°829,
Original : | LEADING |
---|---|
Traduction : | LEADING |
À la ligne 5823
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « LEASING »
- « LEASINGS »
- « WADING »
- « LADIN »
- « LADINS »
Message n°830,
Original : | LEAVES |
---|---|
Traduction : | LEAVES |
À la ligne 5830
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « ÉLAVÉS »
- « LEAVE »
- « LAVES »
- « LAVÉS »
- « LEVÉS »
Message n°833,
Original : | LINESTRING |
---|---|
Traduction : | LINESTRING |
Message n°834,
Original : | LOAD |
---|---|
Traduction : | LOAD |
Message n°836,
Original : | LOCALTIME |
---|---|
Traduction : | LOCALTIME |
À la ligne 5872
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « LOCAL TIME »
- « LOCAL-TIME »
- « LOCALITÉ »
- « LOCALISE »
- « LOCALISÉ »
Message n°837,
Original : | LOCALTIMESTAMP |
---|---|
Traduction : | LOCALTIMESTAMP |
Message n°839,
Original : | LOCKS |
---|---|
Traduction : | LOCKS |
À la ligne 5893
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « LOCK »
- « BOCKS »
- « DOCKS »
- « LOCUS »
- « LOOKS »
Message n°840,
Original : | LOGS |
---|---|
Traduction : | LOGS |
Message n°842,
Original : | LONGBLOB |
---|---|
Traduction : | LONGBLOB |
Message n°843,
Original : | LONGTEXT |
---|---|
Traduction : | LONGTEXT |
À la ligne 5921
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « LONG TEXT »
- « LONG-TEXT »
- « LONGUETS »
- « L'OMETTAIT »
- « L'OMETTAIENT »
Message n°844,
Original : | LOW_PRIORITY |
---|---|
Traduction : | LOW_PRIORITY |
Message n°846,
Original : | MASTER_CONNECT_RETRY |
---|---|
Traduction : | MASTER_CONNECT_RETRY |
Message n°847,
Original : | MASTER_HOST |
---|---|
Traduction : | MASTER_HOST |
À la ligne 5949
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « MASTER HOST »
- « MASTER-HOST »
- « MATERONT »
- « MÂTERONT »
- « MASSERONT »
Message n°848,
Original : | MASTER_LOG_FILE |
---|---|
Traduction : | MASTER_LOG_FILE |
Message n°849,
Original : | MASTER_LOG_POS |
---|---|
Traduction : | MASTER_LOG_POS |
Message n°850,
Original : | MASTER_PASSWORD |
---|---|
Traduction : | MASTER_PASSWORD |
Message n°851,
Original : | MASTER_PORT |
---|---|
Traduction : | MASTER_PORT |
À la ligne 5977
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « MASTER PORT »
- « MASTER-PORT »
- « MASTERCARD »
Message n°852,
Original : | MASTER_SERVER_ID |
---|---|
Traduction : | MASTER_SERVER_ID |
Message n°853,
Original : | MASTER_SSL |
---|---|
Traduction : | MASTER_SSL |
À la ligne 5991
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « MASTER SSL »
- « MASTER-SSL »
- « N'ENSTÉRAS »
- « N'ENSTÉRASSE »
- « N'ENSTÈRES »
Message n°854,
Original : | MASTER_SSL_CA |
---|---|
Traduction : | MASTER_SSL_CA |
Message n°855,
Original : | MASTER_SSL_CAPATH |
---|---|
Traduction : | MASTER_SSL_CAPATH |
Message n°856,
Original : | MASTER_SSL_CERT |
---|---|
Traduction : | MASTER_SSL_CERT |
Message n°857,
Original : | MASTER_SSL_CIPHER |
---|---|
Traduction : | MASTER_SSL_CIPHER |
Message n°858,
Original : | MASTER_SSL_KEY |
---|---|
Traduction : | MASTER_SSL_KEY |
Message n°859,
Original : | MASTER_USER |
---|---|
Traduction : | MASTER_USER |
À la ligne 6033
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « MASTER USER »
- « MASTER-USER »
- « RASTÉRISER »
- « MADÉRISER »
- « PASTEURISER »
Message n°860,
Original : | MAX_CONNECTIONS_PER_HOUR |
---|---|
Traduction : | MAX_CONNEXIONS_PAR_HEURE |
Message n°861,
Original : | MAX_QUERIES_PER_HOUR |
---|---|
Traduction : | MAX_QUERIES_PER_HOUR |
Message n°862,
Original : | MAX_ROWS |
---|---|
Traduction : | MAX_ROWS |
À la ligne 6054
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « MAX ROWS »
- « MAX-ROWS »
- « MACROS »
- « MARRONS »
- « MACRO »
Message n°863,
Original : | MAX_UPDATES_PER_HOUR |
---|---|
Traduction : | MAX_UPDATES_PER_HOUR |
Message n°864,
Original : | MEDIUM |
---|---|
Traduction : | MEDIUM |
Message n°865,
Original : | MEDIUMBLOB |
---|---|
Traduction : | MEDIUMBLOB |
Message n°866,
Original : | MEDIUMINT |
---|---|
Traduction : | MEDIUMINT |
À la ligne 6082
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « MÉDIUMNITÉ »
- « MÉDIUMNITÉS »
- « MÉTHIONINE »
- « MÉTHIONINES »
Message n°867,
Original : | MEDIUMTEXT |
---|---|
Traduction : | MEDIUMTEXT |
Message n°868,
Original : | MICROSECOND |
---|---|
Traduction : | MICROSECOND |
À la ligne 6096
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « MICROSECONDE »
- « MICRO SECOND »
- « MICRO-SECOND »
- « MICROSECONDES »
Message n°869,
Original : | MIDDLEINT |
---|---|
Traduction : | MIDDLEINT |
À la ligne 6103
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « MIDDLE INT »
- « MIDDLE-INT »
- « MIDPOINTS »
- « M'ÉTEINT »
- « M'ATTEINT »
Message n°871,
Original : | MINUTE_MICROSECOND |
---|---|
Traduction : | MINUTE_MICROSECOND |
Message n°872,
Original : | MINUTE_SECOND |
---|---|
Traduction : | MINUTE_SECOND |
Message n°873,
Original : | MIN_ROWS |
---|---|
Traduction : | MIN_ROWS |
À la ligne 6131
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « MIN ROWS »
- « MIN-ROWS »
- « MINORES »
- « MINORÉS »
- « MINORAS »
Message n°876,
Original : | MODIFY |
---|---|
Traduction : | MODIFY |
À la ligne 6152
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « MODIFIA »
- « MODIFIE »
- « MODIFIÉ »
- « MOTIF »
- « MOTIFS »
Message n°878,
Original : | MULTILINESTRING |
---|---|
Traduction : | MULTILINESTRING |
Message n°879,
Original : | MULTIPOINT |
---|---|
Traduction : | MULTIPOINT |
À la ligne 6173
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « MULTI POINT »
- « MULTI-POINT »
- « MULTIPLIANT »
- « MULTIPLIENT »
- « MULTIPORT »
Message n°880,
Original : | MULTIPOLYGON |
---|---|
Traduction : | MULTIPOLYGON |
À la ligne 6180
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « MULTI POLYGON »
- « MULTI-POLYGON »
- « MULTIPLIONS »
- « MULTIPLIIONS »
Message n°883,
Original : | <para>NDB</para> |
---|---|
Traduction : | <para>NDB</para> |
Message n°884,
Original : | NDBCLUSTER |
---|---|
Traduction : | NDBCLUSTER |
Message n°885,
Original : | NCHAR |
---|---|
Traduction : | NCHAR |
À la ligne 6215
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « CHAR »
- « CHARS »
- « NICHÂT »
- « NICHA »
- « CHAIR »
Message n°890,
Original : | NO_WRITE_TO_BINLOG |
---|---|
Traduction : | NO_WRITE_TO_BINLOG |
Message n°891,
Original : | NUMERIC |
---|---|
Traduction : | NUMERIC |
À la ligne 6257
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « GNUMERIC »
- « NUMÉRIS »
- « NUM ERIC »
- « NUM-ERIC »
- « NUMÉRO »
Message n°892,
Original : | NVARCHAR |
---|---|
Traduction : | NVARCHAR |
À la ligne 6264
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « MARCHÂT »
- « MARCHA »
- « MARCHAS »
- « MARCHANT »
- « MARCHAND »
Message n°893,
Original : | OLD_PASSWORD |
---|---|
Traduction : | OLD_PASSWORD |
Message n°894,
Original : | ONE_SHOT |
---|---|
Traduction : | ONE_SHOT |
À la ligne 6278
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « NEST »
- « ONEKO »
- « MÉGOT »
- « OCELOT »
- « N'EST »
Message n°896,
Original : | OPTIMIZE |
---|---|
Traduction : | OPTIMIZE |
À la ligne 6292
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « OPTIMISE »
- « OPTIMISÉ »
- « OPTIMISER »
- « OPTIMISES »
- « OPTIMISÉS »
Message n°898,
Original : | OPTIONALLY |
---|---|
Traduction : | OPTIONALLY |
À la ligne 6306
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « OPTIONNELLE »
- « OPTIONNEL »
- « OPTIMAL »
- « OPTIONNELS »
- « OPTIMALE »
Message n°899,
Original : | OUTFILE |
---|---|
Traduction : | OUTFILE |
À la ligne 6313
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « OUT FILE »
- « OUT-FILE »
- « OUTILLE »
- « OUTILLÉ »
- « UTILE »
Message n°900,
Original : | PACK_KEYS |
---|---|
Traduction : | PACK_KEYS |
À la ligne 6320
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « PACK KEYS »
- « PACK-KEYS »
- « PACKET »
- « LACKEY »
- « MACKEY »
Message n°906,
Original : | PREPARE |
---|---|
Traduction : | PREPARE |
À la ligne 6362
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « PRÉPARE »
- « PRÉPARÉ »
- « PRÉPARER »
- « PRÉPARES »
- « PRÉPARÉS »
Message n°907,
Original : | PREV |
---|---|
Traduction : | PREV |
Message n°908,
Original : | PRIVILEGES |
---|---|
Traduction : | PRIVILEGES |
À la ligne 6376
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « PRIVILÈGES »
- « PRIVILÉGIES »
- « PRIVILÉGIÉS »
- « PRIVILÈGE »
- « PRIVILÉGIE »
Message n°909,
Original : | PROCEDURE |
---|---|
Traduction : | PROCEDURE |
Message n°911,
Original : | PROCESSLIST |
---|---|
Traduction : | PROCESSLIST |
Message n°916,
Original : | RAID_CHUNKS |
---|---|
Traduction : | RAID_CHUNKS |
Message n°917,
Original : | RAID_CHUNKSIZE |
---|---|
Traduction : | RAID_CHUNKSIZE |
Message n°918,
Original : | RAID_TYPE |
---|---|
Traduction : | RAID_TYPE |
À la ligne 6446
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « RAI DTYPE »
- « RAI-DTYPE »
- « RAID TYPE »
- « RAID-TYPE »
- « DTYPE »
Message n°922,
Original : | RELAY_LOG_FILE |
---|---|
Traduction : | RELAY_LOG_FILE |
Message n°923,
Original : | RELAY_LOG_POS |
---|---|
Traduction : | RELAY_LOG_POS |
Message n°924,
Original : | RELAY_THREAD |
---|---|
Traduction : | RELAY_THREAD |
À la ligne 6488
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « RELAY THREAD »
- « RELAY-THREAD »
- « RELATÈRENT »
- « RELAYÈRENT »
- « RELATAIENT »
Message n°925,
Original : | RELOAD |
---|---|
Traduction : | RELOAD |
À la ligne 6495
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « RELIÂT »
- « RELOUÂT »
- « RELIANT »
- « RELOUANT »
- « RELIANTS »
Message n°926,
Original : | RENAME |
---|---|
Traduction : | RENAME |
À la ligne 6502
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « RENTAME »
- « RENTAMÉ »
- « RHÉNANE »
- « KRENAME »
- « RÉNALE »
Message n°927,
Original : | REPAIR |
---|---|
Traduction : | REPAIR |
À la ligne 6509
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « REPAIRA »
- « REPAIRE »
- « REPAIRÉ »
- « REPAIE »
- « REPAÎT »
Message n°928,
Original : | REPEATABLE |
---|---|
Traduction : | REPEATABLE |
À la ligne 6516
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « RÉPÉTABLE »
- « RÉPÉTABLES »
- « REPÉRABLE »
- « RÉPARABLE »
- « RESPECTABLE »
Message n°929,
Original : | REPLICATION |
---|---|
Traduction : | REPLICATION |
À la ligne 6523
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « RÉPLICATION »
- « RÉPLICATIONS »
- « REPLI CATION »
- « REPLI-CATION »
- « EXPLICATION »
Message n°933,
Original : | RETURNS |
---|---|
Traduction : | RETURNS |
À la ligne 6551
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « RETURN »
- « RETOURNA »
- « RETOURNAS »
- « RETOURNES »
- « RETOURNÉS »
Message n°934,
Original : | REVOKE |
---|---|
Traduction : | REVOKE |
À la ligne 6558
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « REVOLE »
- « REVOLÉ »
- « REVOIE »
- « REVOTE »
- « REVOTÉ »
Message n°935,
Original : | RLIKE |
---|---|
Traduction : | RLIKE |
À la ligne 6565
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « ALIKE »
- « LINKE »
- « RELIE »
- « RELIQUE »
- « RELIÉ »
Message n°936,
Original : | ROLLUP |
---|---|
Traduction : | ROLLUP |
À la ligne 6572
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « ROLL UP »
- « ROLL-UP »
- « ROLL »
- « GALLUP »
- « LOUP »
Message n°938,
Original : | ROW_FORMAT |
---|---|
Traduction : | ROW_FORMAT |
À la ligne 6586
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « DOWFORMAT »
- « ROW FORMAT »
- « ROW-FORMAT »
- « REFORMÂT »
- « RÉFORMÂT »
Message n°939,
Original : | RTREE |
---|---|
Traduction : | RTREE |
À la ligne 6593
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « TREE »
- « RENTRÉE »
- « ENTRÉE »
- « STREET »
- « RENTRÉES »
Message n°940,
Original : | SAVEPOINT |
---|---|
Traduction : | SAVEPOINT |
Message n°942,
Original : | SECOND_MICROSECOND |
---|---|
Traduction : | SECOND_MICROSECOND |
Message n°943,
Original : | SEPARATOR |
---|---|
Traduction : | SEPARATOR |
À la ligne 6621
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « SÉPARATEUR »
- « SÉPARATEURS »
- « SÉPARÂT »
- « SÉPARATION »
- « SÉPARÂTES »
Message n°945,
Original : | SERIALIZABLE |
---|---|
Traduction : | SERIALIZABLE |
À la ligne 6635
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « SÉRIALISASSE »
- « SÉRIALISÂMES »
- « SÉRIALISÂTES »
- « SÉRIALISASSES »
Message n°950,
Original : | SIGNED |
---|---|
Traduction : | SIGNED |
À la ligne 6670
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « SIGNES »
- « SIGNÉS »
- « SIGNE »
- « SIGNÉ »
- « SIGNETS »
Message n°953,
Original : | SMALLINT |
---|---|
Traduction : | SMALLINT |
À la ligne 6691
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « SMALL INT »
- « SMALL-INT »
- « S'ALLIANT »
- « S'ALLIENT »
- « XMLLINT »
Message n°954,
Original : | SOME |
---|---|
Traduction : | SOME |
Message n°955,
Original : | SONAME |
---|---|
Traduction : | SONAME |
À la ligne 6705
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « SONNÂMES »
- « SONATE »
- « ZONÂMES »
- « SOMMÂMES »
- « SO NAME »
Message n°958,
Original : | SQL_BIG_RESULT |
---|---|
Traduction : | SQL_BIG_RESULT |
Message n°959,
Original : | SQL_BUFFER_RESULT |
---|---|
Traduction : | SQL_BUFFER_RESULT |
Message n°960,
Original : | SQL_CACHE |
---|---|
Traduction : | SQL_CACHE |
À la ligne 6740
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « SQL CACHE »
- « SQL-CACHE »
- « QU'ÉCACHE »
- « CLENCHE »
- « QU'ÉCACHER »
Message n°961,
Original : | SQL_CALC_FOUND_ROWS |
---|---|
Traduction : | SQL_CALC_FOUND_ROWS |
Message n°962,
Original : | SQL_NO_CACHE |
---|---|
Traduction : | SQL_NO_CACHE |
Message n°963,
Original : | SQL_SMALL_RESULT |
---|---|
Traduction : | SQL_SMALL_RESULT |
Message n°964,
Original : | SQL_THREAD |
---|---|
Traduction : | SQL_THREAD |
À la ligne 6768
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « SQL THREAD »
- « SQL-THREAD »
- « KTHREADD »
- « S'ALTÉRÂT »
- « S'ALTÉRANT »
Message n°967,
Original : | STARTING |
---|---|
Traduction : | STARTING |
À la ligne 6789
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « STANDING »
- « STRING »
- « SHARING »
- « STANDINGS »
- « KARTING »
Message n°970,
Original : | STORAGE |
---|---|
Traduction : | STORAGE |
À la ligne 6810
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « ST ORAGE »
- « ST-ORAGE »
- « DORAGE »
- « D'ORAGE »
- « SPORANGE »
Message n°971,
Original : | STRAIGHT_JOIN |
---|---|
Traduction : | STRAIGHT_JOIN |
Message n°973,
Original : | STRIPED |
---|---|
Traduction : | STRIPED |
À la ligne 6831
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « STRIPPES »
- « STRIPPÉS »
- « STRIPPE »
- « STRIPPÉ »
- « STRIPPER »
Message n°974,
Original : | SUBJECT |
---|---|
Traduction : | SUBJECT |
À la ligne 6838
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « ABJECT »
- « SUBJECTIF »
- « OBJECT »
- « SUSPECT »
- « QOBJECT »
Message n°977,
Original : | TABLESPACE |
---|---|
Traduction : | TABLESPACE |
À la ligne 6859
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « TABLE SPACE »
- « TABLE-SPACE »
- « T'ABAISSASSE »
- « T'ABAISSASSES »
- « T'APAISASSE »
Message n°978,
Original : | TERMINATED |
---|---|
Traduction : | TERMINATED |
À la ligne 6866
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « TERMINÂTES »
- « TERMINATEUR »
- « TERMINÂT »
- « TERMINALES »
- « TERMINÂMES »
Message n°982,
Original : | TINYBLOB |
---|---|
Traduction : | TINYBLOB |
Message n°983,
Original : | TINYINT |
---|---|
Traduction : | TINYINT |
À la ligne 6901
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « TINTIN »
- « TINTINS »
- « PINYIN »
- « TIMING »
- « T'INITIANT »
Message n°984,
Original : | TINYTEXT |
---|---|
Traduction : | TINYTEXT |
À la ligne 6908
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « TINTAIT »
- « T'INDEXÂT »
- « T'IMITENT »
- « TINTAIENT »
- « T'INITIENT »
Message n°987,
Original : | TRUNCATE |
---|---|
Traduction : | TRUNCATE |
À la ligne 6929
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « TRUQUÂTES »
- « TRUCAGE »
- « RINÇÂTES »
- « TRINQUÂTES »
- « GRINÇANTE »
Message n°990,
Original : | UNCOMMITTED |
---|---|
Traduction : | UNCOMMITTED |
Message n°992,
Original : | UNLOCK |
---|---|
Traduction : | UNLOCK |
À la ligne 6964
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « XNLOCK »
- « UN LOCK »
- « UN-LOCK »
- « BLOCK »
- « LOCK »
Message n°994,
Original : | UNTIL |
---|---|
Traduction : | UNTIL |
Message n°998,
Original : | USER_RESOURCES |
---|---|
Traduction : | USER_RESOURCES |
Message n°999,
Original : | USE_FRM |
---|---|
Traduction : | USE_FRM |
À la ligne 7013
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « USERS »
- « USERA »
- « USERAI »
- « USERAS »
- « USERONS »
Message n°1000,
Original : | UTC_DATE |
---|---|
Traduction : | UTC_DATE |
À la ligne 7020
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « UTC DATE »
- « UTC-DATE »
- « UPDATE »
- « NTPDATE »
- « QDATE »
Message n°1001,
Original : | UTC_TIME |
---|---|
Traduction : | UTC_TIME |
À la ligne 7027
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « UTC TIME »
- « UTC-TIME »
- « ULTIME »
- « UPTIME »
- « VICTIME »
Message n°1002,
Original : | UTC_TIMESTAMP |
---|---|
Traduction : | UTC_TIMESTAMP |
Message n°1004,
Original : | VARBINARY |
---|---|
Traduction : | VARBINARY |
Message n°1005,
Original : | VARCHAR |
---|---|
Traduction : | VARCHAR |
À la ligne 7055
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « VAR CHAR »
- « VAR-CHAR »
- « VACHARD »
- « ARCHA »
- « MARCHÂT »
Message n°1006,
Original : | VARCHARACTER |
---|---|
Traduction : | VARCHARACTER |
Message n°1008,
Original : | VARYING |
---|---|
Traduction : | VARYING |
À la ligne 7076
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « KARTING »
- « PARKING »
- « KARTINGS »
- « VARIONS »
- « VARIIONS »
Message n°1009,
Original : | WARNINGS |
---|---|
Traduction : | WARNINGS |
À la ligne 7083
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « SWARMING »
- « WADINGS »
- « KARTINGS »
- « PARKINGS »
- « CARMINS »
Message n°1015,
Original : | YEAR_MONTH |
---|---|
Traduction : | YEAR_MONTH |
Message n°1016,
Original : | ZEROFILL |
---|---|
Traduction : | ZEROFILL |
À la ligne 7132
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « PROFIL »
- « PROFILS »
- « XÉROPHILE »
- « SERRE-FILS »
- « SURFIL »
Message n°1019,
Original : | ABSOLUTE |
---|---|
Traduction : | ABSOLUTE |
À la ligne 7153
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « ABSOLUE »
- « ABSOUTE »
- « ABSOLU TE »
- « ABSOLU-TE »
- « ABSOLUES »
Message n°1022,
Original : | ARRAY |
---|---|
Traduction : | ARRAY |
Message n°1024,
Original : | ASSIGNMENT |
---|---|
Traduction : | ASSIGNMENT |
À la ligne 7188
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « ASSIGNENT »
- « ASSIGNAIENT »
- « ASSIGNANT »
- « ASSIGNAT »
- « ASSIGNÂT »
Message n°1027,
Original : | BACKWARD |
---|---|
Traduction : | BACKWARD |
À la ligne 7209
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « BACK WARD »
- « BACK-WARD »
- « PACKARD »
- « BACKEND »
- « BACKERT »
Message n°1028,
Original : | CALLED |
---|---|
Traduction : | CALLED |
À la ligne 7216
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « CALLID »
- « CAL LED »
- « CAL-LED »
- « CALES »
- « CALÉS »
Message n°1029,
Original : | CAST |
---|---|
Traduction : | CAST |
Message n°1030,
Original : | CHAIN |
---|---|
Traduction : | CHAIN |
À la ligne 7230
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « CHAÎNA »
- « CHAÎNE »
- « CHAÎNÉ »
- « CHANI »
- « CHAI »
Message n°1031,
Original : | CHARACTERISTICS |
---|---|
Traduction : | CHARACTERISTICS |
Message n°1032,
Original : | CHECKPOINT |
---|---|
Traduction : | CHECKPOINT |
Message n°1034,
Original : | COALESCE |
---|---|
Traduction : | COALESCE |
À la ligne 7258
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « COALESCER »
- « COALISE »
- « COALISÉ »
- « COALISÉE »
- « COALISEZ »
Message n°1035,
Original : | CONSTRAINTS |
---|---|
Traduction : | CONSTRAINTS |
À la ligne 7265
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « CONTRAINTS »
- « CONTRAINT »
- « CONTRAINTES »
- « CONTRAINS »
- « CONTRAINTE »
Message n°1039,
Original : | CREATEUSER |
---|---|
Traduction : | CREATEUSER |
À la ligne 7293
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « CREATE USER »
- « CREATE-USER »
- « CRÉATEUR »
- « CRÉATEURS »
- « CRÉATURE »
Message n°1042,
Original : | DECLARE |
---|---|
Traduction : | DECLARE |
À la ligne 7314
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « DÉCLARE »
- « DÉCLARÉ »
- « DÉCLARER »
- « DÉCLARES »
- « DÉCLARÉS »
Message n°1043,
Original : | DEFAULTS |
---|---|
Traduction : | DEFAULTS |
Message n°1044,
Original : | DEFINER |
---|---|
Traduction : | DEFINER |
À la ligne 7328
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « DEFINE »
- « DÉFIER »
- « DEVINER »
- « DÉBINER »
- « DÉFIGER »
Message n°1045,
Original : | DELIMITER |
---|---|
Traduction : | DELIMITER |
À la ligne 7335
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « DÉLIMITER »
- « DÉLIMITEUR »
- « DÉLIMITÉE »
- « DÉLIMITE »
- « DÉLIMITÉ »
Message n°1046,
Original : | DELIMITERS |
---|---|
Traduction : | DELIMITERS |
À la ligne 7342
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « DÉLIMITEURS »
- « DÉLIMITERA »
- « DÉLIMITERAS »
- « DÉLIMITÉES »
- « DÉLIMITER »
Message n°1047,
Original : | DOMAIN |
---|---|
Traduction : | DOMAIN |
À la ligne 7349
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « DOMAINE »
- « DEMAIN »
- « ROMAIN »
- « DO MAIN »
- « DO-MAIN »
Message n°1048,
Original : | ENCODING |
---|---|
Traduction : | ENCODING |
À la ligne 7356
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « ENCODIONS »
- « ENCODONS »
- « ENCODIEZ »
- « COING »
- « ANODIN »
Message n°1050,
Original : | EXCLUDING |
---|---|
Traduction : | EXCLUDING |
Message n°1052,
Original : | EXTERNAL |
---|---|
Traduction : | EXTERNAL |
À la ligne 7384
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « EXTERNAT »
- « EXTERNATS »
- « EXTERNE »
- « STERNAL »
- « ÉTERNEL »
Message n°1053,
Original : | EXTRACT |
---|---|
Traduction : | EXTRACT |
À la ligne 7391
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « EXTRAIT »
- « EX TRACT »
- « EX-TRACT »
- « EXTRA CT »
- « EXTRA-CT »
Message n°1054,
Original : | FETCH |
---|---|
Traduction : | FETCH |
À la ligne 7398
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « KETCH »
- « KETCHS »
- « TECH »
- « FÉTICHE »
- « DE-CH »
Message n°1055,
Original : | FORWARD |
---|---|
Traduction : | FORWARD |
À la ligne 7405
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « FOR WARD »
- « FOR-WARD »
- « FROCARD »
- « HARWARD »
- « CORNARD »
Message n°1056,
Original : | FREEZE |
---|---|
Traduction : | FREEZE |
À la ligne 7412
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « FREEZER »
- « BREEZE »
- « FREE ZE »
- « FREE-ZE »
- « FREEZERS »
Message n°1058,
Original : | ILIKE |
---|---|
Traduction : | ILIKE |
À la ligne 7426
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « ALIKE »
- « ILIAQUE »
- « SILIQUE »
- « CLIQUE »
- « CLIQUÉ »
Message n°1059,
Original : | IMMUTABLE |
---|---|
Traduction : | IMMUTABLE |
À la ligne 7433
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « IMMUABLE »
- « IMPUTABLE »
- « IM MUTABLE »
- « IM-MUTABLE »
- « IMMUABLES »
Message n°1060,
Original : | IMPLICIT |
---|---|
Traduction : | IMPLICIT |
À la ligne 7440
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « IMPLICITE »
- « IMPLICITES »
- « SIMPLICITÉ »
- « D'IMPLICITE »
- « L'IMPLICITE »
Message n°1061,
Original : | INCLUDING |
---|---|
Traduction : | INCLUDING |
Message n°1062,
Original : | INCREMENT |
---|---|
Traduction : | INCREMENT |
À la ligne 7454
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « INCRÉMENT »
- « INCRÉMENTS »
- « INCRÉMENTA »
- « INCRÉMENTE »
- « INCRÉMENTÉ »
Message n°1063,
Original : | INHERITS |
---|---|
Traduction : | INHERITS |
À la ligne 7461
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « INHÉRENTS »
- « INÉDITS »
- « IMMÉRITÉS »
- « INVERTIS »
- « INHÉRENT »
Message n°1064,
Original : | INOUT |
---|---|
Traduction : | INOUT |
À la ligne 7468
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « INPUT »
- « INOUÏ »
- « KNOUT »
- « IN OUT »
- « IN-OUT »
Message n°1066,
Original : | INSENSITIVE |
---|---|
Traduction : | INSENSITIVE |
À la ligne 7482
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « IN SENSITIVE »
- « IN-SENSITIVE »
- « SENSITIVE »
- « SENSITIVES »
- « INTRANSITIVE »
Message n°1067,
Original : | INVOKER |
---|---|
Traduction : | INVOKER |
À la ligne 7489
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « INVOQUER »
- « INVOQUE »
- « INVOQUÉ »
- « INVOQUES »
- « INVOQUÉS »
Message n°1068,
Original : | LANCOMPILER |
---|---|
Traduction : | LANCOMPILER |
À la ligne 7496
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « LAN COMPILER »
- « LAN-COMPILER »
- « L'ACCOMPLIE »
- « L'ACCOMPLIES »
- « COMPILER »
Message n°1070,
Original : | LISTEN |
---|---|
Traduction : | LISTEN |
À la ligne 7510
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « LISTENT »
- « LISTE »
- « LISTÉ »
- « LISTER »
- « LISTES »
Message n°1072,
Original : | MAXVALUE |
---|---|
Traduction : | MAXVALUE |
À la ligne 7524
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « MAX VALUE »
- « MAX-VALUE »
- « M'ÉVALUE »
- « M'AVALE »
- « NAVALE »
Message n°1073,
Original : | MINVALUE |
---|---|
Traduction : | MINVALUE |
À la ligne 7531
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « MIN VALUE »
- « MIN-VALUE »
- « M'INVALIDE »
- « M'ÉVALUE »
- « M'INCLUE »
Message n°1075,
Original : | NOCREATEDB |
---|---|
Traduction : | NOCREATEDB |
Message n°1076,
Original : | NOCREATEUSER |
---|---|
Traduction : | NOCREATEUSER |
Message n°1077,
Original : | NOTHING |
---|---|
Traduction : | NOTHING |
À la ligne 7559
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « NOTION »
- « OING »
- « HOSTING »
- « NOTIONS »
- « BOTTIN »
Message n°1078,
Original : | NOTIFY |
---|---|
Traduction : | NOTIFY |
À la ligne 7566
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « KNOTIFY »
- « MOTIF »
- « MOTIFS »
- « NOTIFIA »
- « NOTIFIE »
Message n°1079,
Original : | NULLIF |
---|---|
Traduction : | NULLIF |
À la ligne 7573
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « NULL IF »
- « NULL-IF »
- « NULL »
- « NULLITÉ »
- « MUSSIF »
Message n°1081,
Original : | OIDS |
---|---|
Traduction : | OIDS |
Message n°1082,
Original : | <para>OLD</para> |
---|---|
Traduction : | <para>OLD</para> |
Message n°1083,
Original : | ONLY |
---|---|
Traduction : | ONLY |
Message n°1086,
Original : | OVERLAPS |
---|---|
Traduction : | OVERLAPS |
À la ligne 7622
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « OVER LAPS »
- « OVER-LAPS »
- « VERLANS »
- « VERLAN »
Message n°1087,
Original : | OVERLAY |
---|---|
Traduction : | OVERLAY |
Message n°1088,
Original : | OWNER |
---|---|
Traduction : | OWNER |
Message n°1091,
Original : | PLACING |
---|---|
Traduction : | PLACING |
À la ligne 7657
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « PLANNING »
- « PLANNINGS »
- « PLACIONS »
- « PLACIER »
- « PLACIDE »
Message n°1093,
Original : | PRESERVE |
---|---|
Traduction : | PRESERVE |
À la ligne 7671
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « PRÉSERVE »
- « PRÉSERVÉ »
- « PRÉSERVER »
- « PRÉSERVES »
- « PRÉSERVÉS »
Message n°1094,
Original : | PRIOR |
---|---|
Traduction : | PRIOR |
À la ligne 7678
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « PRIORI »
- « PRIER »
- « PRIEUR »
- « PRIONS »
- « BRIO »
Message n°1095,
Original : | PROCEDURAL |
---|---|
Traduction : | PROCEDURAL |
À la ligne 7685
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « PROCÉDERA »
- « PROCÉDURE »
- « PROCÉDERAS »
- « PROCÉDURES »
- « PROCÉDURIER »
Message n°1097,
Original : | REINDEX |
---|---|
Traduction : | REINDEX |
À la ligne 7699
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « RE INDEX »
- « RE-INDEX »
- « INDEX »
- « REINE »
- « RÉINDEXÉE »
Message n°1099,
Original : | RESTART |
---|---|
Traduction : | RESTART |
À la ligne 7713
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « RESTÂT »
- « RESTANT »
- « RESTAIT »
- « RE START »
- « RE-START »
Message n°1100,
Original : | RULE |
---|---|
Traduction : | RULE |
À la ligne 7720
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « ROULE »
- « ROULÉ »
- « RUBLE »
- « RUILE »
- « RUILÉ »
Message n°1102,
Original : | SCROLL |
---|---|
Traduction : | SCROLL |
À la ligne 7734
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « SC ROLL »
- « SC-ROLL »
- « ROLL »
- « SCAROLE »
- « SCULL »
Message n°1104,
Original : | SEQUENCE |
---|---|
Traduction : | SEQUENCE |
À la ligne 7748
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « SÉQUENCE »
- « SÉQUENCES »
- « SÉQUENCEUR »
- « SEMENCE »
- « SÉQUENCEURS »
Message n°1105,
Original : | SESSION_USER |
---|---|
Traduction : | SESSION_USER |
À la ligne 7755
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « SESSION USER »
- « SESSION-USER »
- « CESSIONNAIRE »
- « CESSIONNAIRES »
- « SAISONNASSE »
Message n°1106,
Original : | SETOF |
---|---|
Traduction : | SETOF |
À la ligne 7762
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « SÉTON »
- « SET OF »
- « SET-OF »
- « SÉTONS »
- « SERIF »
Message n°1108,
Original : | STATISTICS |
---|---|
Traduction : | STATISTICS |
Message n°1112,
Original : | SUBSTRING |
---|---|
Traduction : | SUBSTRING |
Message n°1113,
Original : | SYSID |
---|---|
Traduction : | SYSID |
À la ligne 7811
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « SSID »
- « SY SID »
- « SY-SID »
- « SYS ID »
- « SYS-ID »
Message n°1114,
Original : | TEMPLATE |
---|---|
Traduction : | TEMPLATE |
À la ligne 7818
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « TEMPLATES »
- « T'EMPALÂTES »
- « T'EMPILÂTES »
- « TREMBLANTE »
- « TREMBLÂTES »
Message n°1118,
Original : | TRUSTED |
---|---|
Traduction : | TRUSTED |
À la ligne 7846
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « TRUSTES »
- « TRUSTÉS »
- « TRUSTE »
- « TRUSTÉ »
- « TRUSTER »
Message n°1120,
Original : | UNKNOWN |
---|---|
Traduction : | UNKNOWN |
Message n°1121,
Original : | UNLISTEN |
---|---|
Traduction : | UNLISTEN |
À la ligne 7867
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « UNISSENT »
- « LISTA »
- « UNISSANT »
- « INSISTA »
- « LISTAS »
Message n°1123,
Original : | VALIDATOR |
---|---|
Traduction : | VALIDATOR |
À la ligne 7881
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « VALIDÂT »
- « VALIDATION »
- « VALIDÂTES »
- « VALIDANT »
- « VALIDATIONS »
Message n°1127,
Original : | WITHOUT |
---|---|
Traduction : | WITHOUT |
À la ligne 7909
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « WITH OUT »
- « WITH-OUT »
- « ITOU »
- « TOUT »
- « WITH »
Message n°1132,
Original : | ALLOCATE |
---|---|
Traduction : | ALLOCATE |
À la ligne 7944
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « AL LOCATE »
- « AL-LOCATE »
- « SLOCATE »
- « ALLOCATEUR »
- « LOCATE »
Message n°1134,
Original : | ARCHIVELOG |
---|---|
Traduction : | ARCHIVELOG |
À la ligne 7958
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « ARCHIVE LOG »
- « ARCHIVE-LOG »
- « ARCHIVERONS »
Message n°1135,
Original : | BECOME |
---|---|
Traduction : | BECOME |
À la ligne 7965
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « BÉCOTE »
- « BÉCOTÉ »
- « BE COME »
- « BE-COME »
- « BÉCANE »
Message n°1143,
Original : | CONTROLFILE |
---|---|
Traduction : | CONTROLFILE |
À la ligne 8021
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « CONTROL FILE »
- « CONTROL-FILE »
- « CONTRÔLABLE »
- « CONTRE-FILET »
- « CONTRÔLABLES »
Message n°1146,
Original : | <para>DBA</para> |
---|---|
Traduction : | <para>DBA</para> |
Message n°1147,
Original : | DISMOUNT |
---|---|
Traduction : | DISMOUNT |
À la ligne 8049
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « DISCOUNT »
- « DIS MOUNT »
- « DIS-MOUNT »
- « DISCOUNTS »
- « DISCOUNTÉ »
Message n°1151,
Original : | EXTENT |
---|---|
Traduction : | EXTENT |
À la ligne 8077
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « ENTENT »
- « EXT ENT »
- « EXT-ENT »
- « ÉTANT »
- « ÉTEND »
Message n°1152,
Original : | EXTERNALLY |
---|---|
Traduction : | EXTERNALLY |
Message n°1155,
Original : | FREELIST |
---|---|
Traduction : | FREELIST |
À la ligne 8105
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « FREE LIST »
- « FREE-LIST »
- « RÉÉLIT »
- « RÉÉLISE »
- « RÉÉLISAIT »
Message n°1156,
Original : | FREELISTS |
---|---|
Traduction : | FREELISTS |
À la ligne 8112
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « RÉÉLISES »
- « RÉÉLIT »
- « RÉÉLISAIS »
- « RÉÉLISE »
- « RÉÉLISAIT »
Message n°1160,
Original : | INDICATOR |
---|---|
Traduction : | INDICATOR |
À la ligne 8140
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « INDICATEUR »
- « INDICATEURS »
- « INDIÇÂT »
- « INDICATION »
- « INDICATIF »
Message n°1161,
Original : | INITRANS |
---|---|
Traduction : | INITRANS |
À la ligne 8147
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « NITRAS »
- « INITIAS »
- « IMITERAS »
- « IMITAS »
- « INITRD »
Message n°1165,
Original : | LISTS |
---|---|
Traduction : | LISTS |
À la ligne 8175
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « LISTA »
- « LISTAS »
- « LISTES »
- « LISTÉS »
- « LIST »
Message n°1166,
Original : | LOGFILE |
---|---|
Traduction : | LOGFILE |
À la ligne 8182
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « LOG FILE »
- « LOG-FILE »
- « LOCKFILE »
- « MORFILE »
- « MORFILÉ »
Message n°1170,
Original : | MAXDATAFILES |
---|---|
Traduction : | MAXDATAFILES |
Message n°1171,
Original : | MAXINSTANCES |
---|---|
Traduction : | MAXINSTANCES |
À la ligne 8217
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « MAX INSTANCES »
- « MAX-INSTANCES »
- « MAXIMISASSES »
- « MAXIMISASSE »
- « M'ASSISTASSES »
Message n°1172,
Original : | MAXLOGFILES |
---|---|
Traduction : | MAXLOGFILES |
Message n°1173,
Original : | MAXLOGHISTORY |
---|---|
Traduction : | MAXLOGHISTORY |
Message n°1174,
Original : | MAXLOGMEMBERS |
---|---|
Traduction : | MAXLOGMEMBERS |
Message n°1175,
Original : | MAXTRANS |
---|---|
Traduction : | MAXTRANS |
À la ligne 8245
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « MATRAS »
- « M'AXERAS »
- « MADRAS »
- « MANDRAN »
- « MARRAS »
Message n°1177,
Original : | MINEXTENTS |
---|---|
Traduction : | MINEXTENTS |
À la ligne 8259
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « MINÈRENT »
- « MINUTENT »
- « M'INJECTENT »
- « M'INDEXENT »
- « MIMÈRENT »
Message n°1180,
Original : | NOARCHIVELOG |
---|---|
Traduction : | NOARCHIVELOG |
Message n°1181,
Original : | NOCACHE |
---|---|
Traduction : | NOCACHE |
À la ligne 8287
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « NO CACHE »
- « NO-CACHE »
- « MACACHE »
- « N'ÉCACHE »
- « N'ÉCACHÉ »
Message n°1182,
Original : | NOCYCLE |
---|---|
Traduction : | NOCYCLE |
À la ligne 8294
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « NO CYCLE »
- « NO-CYCLE »
- « BICYCLE »
- « CYCLE »
- « NOCTULE »
Message n°1183,
Original : | NOMAXVALUE |
---|---|
Traduction : | NOMAXVALUE |
Message n°1184,
Original : | NOMINVALUE |
---|---|
Traduction : | NOMINVALUE |
À la ligne 8308
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « NOMINALE »
- « NOMINALES »
- « MOINS-VALUE »
- « MOINS-VALUES »
Message n°1185,
Original : | NOORDER |
---|---|
Traduction : | NOORDER |
À la ligne 8315
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « MOORE »
- « MORDE »
- « BORDER »
- « MORDES »
- « CORDER »
Message n°1186,
Original : | NORESETLOGS |
---|---|
Traduction : | NORESETLOGS |
Message n°1188,
Original : | NOSORT |
---|---|
Traduction : | NOSORT |
À la ligne 8336
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « NO SORT »
- « NO-SORT »
- « CONSORT »
- « SORT »
- « NATSORT »
Message n°1190,
Original : | <para>OWN</para> |
---|---|
Traduction : | <para>OWN</para> |
Message n°1192,
Original : | PARALLEL |
---|---|
Traduction : | PARALLEL |
À la ligne 8364
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « PARALLÈLE »
- « PARALLÈLES »
- « PARACLET »
- « PARALLAX »
- « PARLE »
Message n°1193,
Original : | PCTINCREASE |
---|---|
Traduction : | PCTINCREASE |
Message n°1194,
Original : | PCTUSED |
---|---|
Traduction : | PCTUSED |
À la ligne 8378
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « PACTISAIT »
- « POUTSAIT »
- « PÂTURAIT »
- « PÉTUNAIT »
- « COUSAIT »
Message n°1200,
Original : | RECOVER |
---|---|
Traduction : | RECOVER |
À la ligne 8420
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « RECOLER »
- « RÉCOLER »
- « RÉNOVER »
- « REC OVER »
- « REC-OVER »
Message n°1201,
Original : | REFERENCING |
---|---|
Traduction : | REFERENCING |
À la ligne 8427
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « RÉFÉRENCIONS »
- « RÉFÉRENCIEZ »
- « RÉFÉRASSIONS »
- « RÉFÉRASSIEZ »
Message n°1202,
Original : | RESETLOGS |
---|---|
Traduction : | RESETLOGS |
À la ligne 8434
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « RECELONS »
- « RECÉLONS »
- « RECÉDONS »
- « RECÉDIONS »
Message n°1204,
Original : | REUSE |
---|---|
Traduction : | REUSE |
À la ligne 8448
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « RIEUSE »
- « REFUSE »
- « REFUSÉ »
- « RÉCUSE »
- « RÉCUSÉ »
Message n°1205,
Original : | ROLE |
---|---|
Traduction : | ROLE |
Message n°1206,
Original : | ROLES |
---|---|
Traduction : | ROLES |
À la ligne 8462
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « RÔLES »
- « ORLES »
- « ROBLES »
- « ROULES »
- « ROULÉS »
Message n°1207,
Original : | <para>SCN</para> |
---|---|
Traduction : | <para>SCN</para> |
Message n°1214,
Original : | SQLCODE |
---|---|
Traduction : | SQLCODE |
À la ligne 8518
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « SQL CODE »
- « SQL-CODE »
- « SQLITE »
- « SUÇOTE »
- « SUÇOTÉ »
Message n°1215,
Original : | SQLERROR |
---|---|
Traduction : | SQLERROR |
À la ligne 8525
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « SQL ERROR »
- « SQL-ERROR »
- « SALERON »
- « SCLÉROSE »
- « SCLÉROSÉ »
Message n°1216,
Original : | SQLSTATE |
---|---|
Traduction : | SQLSTATE |
À la ligne 8532
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « SQL STATE »
- « SQL-STATE »
- « SOLDATE »
- « SQUATTÂTES »
- « SOLDATES »
Message n°1217,
Original : | STATEMENT_ID |
---|---|
Traduction : | STATEMENT_ID |
Message n°1222,
Original : | TRACING |
---|---|
Traduction : | TRACING |
À la ligne 8574
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « DRAWING »
- « DANCING »
- « DRAWINGS »
- « DANCINGS »
Message n°1223,
Original : | TRIGGERS |
---|---|
Traduction : | TRIGGERS |
À la ligne 8581
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « TRIGGERED »
- « JIGGERS »
- « TRIAGES »
- « TRIGLES »
- « TRIPIERS »
Message n°1226,
Original : | Kexi Sybase Driver Reserved words |
---|---|
Traduction : | Mots clés réservés pour le pilote SyBase de Kexi |
À la ligne 8602
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Sybase »
- « Zibasse »
- « Sébacé »
- « Zymase »
- « Sébacés »
Message n°1227,
Original : | This list contains keywords that are reserved for use by Kexi Sybase Driver: |
---|---|
Traduction : | Cette liste contient des mots clés, réservés pour être utilisé par le pilote SyBase de Kexi : |
À la ligne 8609
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Sybase »
- « Zibasse »
- « Sébacé »
- « Zymase »
- « Sébacés »
Message n°1228,
Original : | AUTOINCREMENT |
---|---|
Traduction : | AUTOINCREMENT |
Message n°1248,
Original : | Support for importing <guilabel>Microsoft Access</guilabel> databases (2003 or older) is built into &kexi;. <guilabel>Access</guilabel> databases can be <emphasis>imported</emphasis> into a &kexi; database only. It cannot be used to edit the database, nor to export to an <guilabel>Access</guilabel> database. However, it should also be able to import databases created by other applications that use the JET database engine. Importing <filename>.accdb</filename> databases introduced in MS <guilabel>Access</guilabel> 2007 are not currently supported. |
---|---|
Traduction : | La prise en charge de l'importation des bases de données <guilabel>Microsoft Access</guilabel> (2003 ou plus anciennes) est disponible nativement dans &kexi;. Les bases de données <guilabel>Access</guilabel> ne peuvent qu'être <emphasis>importées</emphasis> dans une base de données &kexi;. Elles ne peuvent être modifiées, ni même exporter vers une base de données <guilabel>Access</guilabel>. Cependant, il devrait aussi possible d'importer des bases de données créées par d'autres applications utilisant le moteur de base de données « JET ». L'importation de bases de données <filename>.accdb</filename> qui ont été introduites dans MS <guilabel>Access</guilabel> 2007 n'est pas actuellement pris en charge. |
Message n°1254,
Original : | The import function has successfully been used to import <emphasis>Northwind</emphasis> database well known to MS <guilabel>Access</guilabel> users. Many other <guilabel>Access</guilabel> template databases can be also imported. |
---|---|
Traduction : | La fonction d'importation s'est terminée avec succès pour importer la base de données <emphasis>Northwind</emphasis>, bien connue des utilisateurs de MS <guilabel>Access</guilabel>. De nombreuses autres modèles de bases de données <guilabel>Access</guilabel> peuvent encore être importées. |
À la ligne 8798
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « N'obtint »
- « N'obtînt »
- « Nordit »
- « Nordît »
- « Nordîmes »
Message n°1272,
Original : | Jaroslaw Staniek (staniek kde.org) |
---|---|
Traduction : | Jaroslaw Staniek (staniek kde.org) |
À la ligne 8924
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Staniek »
- « sanie »
- « sataniez »
- « stagniez »
- « sanies »
Message n°1274,
Original : | Lucijan Busch (lucijan kde.org) |
---|---|
Traduction : | Lucijan Busch (lucijan kde.org) |
À la ligne 8938
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Lucijan »
- « l'usina »
- « Luciash »
- « lutina »
- « licita »
Message n°1275,
Original : | Cedric Pasteur (cedric.pasteur free.fr) |
---|---|
Traduction : | Cedric Pasteur (cedric.pasteur free.fr) |
À la ligne 8945
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Cedric »
- « Cédric »
- « Cedi »
- « Eric »
- « Éric »
Message n°1277,
Original : | Martin Ellis (martin.ellis kdemail.net) |
---|---|
Traduction : | Martin Ellis (martin.ellis kdemail.net) |
À la ligne 8959
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Martin »
- « Martins »
- « Martijn »
- « Martini »
- « martien »
Message n°1277,
Original : | Martin Ellis (martin.ellis kdemail.net) |
---|---|
Traduction : | Martin Ellis (martin.ellis kdemail.net) |
À la ligne 8959
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Ellis »
- « ellos »
- « élis »
- « éléis »
- « ellas »
Message n°1279,
Original : | Christian Nitschkowski (segfault_ii web.de) |
---|---|
Traduction : | Christian Nitschkowski (segfault_ii web.de) |
Message n°1280,
Original : | Peter Simonsson (psn linux.se) |
---|---|
Traduction : | Peter Simonsson (psn linux.se) |
Message n°1282,
Original : | Seth Kurzenberg (seth cql.com) |
---|---|
Traduction : | Seth Kurzenberg (seth cql.com) |
Message n°1283,
Original : | Laurent Montel (montel kde.org) |
---|---|
Traduction : | Laurent Montel (montel kde.org) |
À la ligne 9001
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Montel »
- « monel »
- « monte »
- « monté »
- « motel »
Message n°1285,
Original : | Documentation by Martin A. Ellis (martin.ellis kdemail.net), Jaroslaw Staniek (staniek kde.org) with contributions from Anne-Marie Mahfouf, Raphael Langerhorst, Michal Kubicki and Aron Stansvik. |
---|---|
Traduction : | Documentation par Martin A. Ellis (martin.ellis kdemail.net), Jaroslaw Staniek (staniek kde.org) avec des contributions de Anne-Marie Mahfouf, Raphael Langerhorst, Michal Kubicki et Aron Stansvik. |
À la ligne 9015
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Martin »
- « Martins »
- « Martijn »
- « Martini »
- « martien »
Message n°1285,
Original : | Documentation by Martin A. Ellis (martin.ellis kdemail.net), Jaroslaw Staniek (staniek kde.org) with contributions from Anne-Marie Mahfouf, Raphael Langerhorst, Michal Kubicki and Aron Stansvik. |
---|---|
Traduction : | Documentation par Martin A. Ellis (martin.ellis kdemail.net), Jaroslaw Staniek (staniek kde.org) avec des contributions de Anne-Marie Mahfouf, Raphael Langerhorst, Michal Kubicki et Aron Stansvik. |
À la ligne 9015
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Ellis »
- « ellos »
- « élis »
- « éléis »
- « ellas »
Message n°1285,
Original : | Documentation by Martin A. Ellis (martin.ellis kdemail.net), Jaroslaw Staniek (staniek kde.org) with contributions from Anne-Marie Mahfouf, Raphael Langerhorst, Michal Kubicki and Aron Stansvik. |
---|---|
Traduction : | Documentation par Martin A. Ellis (martin.ellis kdemail.net), Jaroslaw Staniek (staniek kde.org) avec des contributions de Anne-Marie Mahfouf, Raphael Langerhorst, Michal Kubicki et Aron Stansvik. |
À la ligne 9015
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Staniek »
- « sanie »
- « sataniez »
- « stagniez »
- « sanies »
Dernière vérification : Sun Apr 21 21:25:33 2024 (actualisée une fois par semaine).