Erreurs dans « kasts.po »
du module kasts.
Le fichier kasts.po comporte :
Violation de règles de traduction :
Message n°17,
Original : | Example KMediaSession Player |
---|---|
Traduction : | Exemple de lecteur KMediaSession |
media -> média
Message n°59,
Original : | Podcast title: A → Z |
---|---|
Traduction : | Titre de podcast : A → Z |
Contexte : | @label:chooser Sort podcasts titles alphabetically |
Pas de majuscule après deux points ou un point virgule
Message n°60,
Original : | Podcast title: Z → A |
---|---|
Traduction : | Titre de podcast : Z → A |
Contexte : | @label:chooser Sort podcasts titles in reverse alphabetical order |
Pas de majuscule après deux points ou un point virgule
Message n°222,
Original : | Show episode image instead of podcast image in lists |
---|---|
Traduction : | Afficher l’image de l’épisode au lieu de l’image du podcast dans les listes |
Contexte : | @option:check |
Utilisez le symbole apostrophe (touche 4 sur un clavier français)
Fautes d'orthographe :
Message n°17,
Original : | Example KMediaSession Player |
---|---|
Traduction : | Exemple de lecteur KMediaSession |
Message n°36,
Original : | Kasts |
---|---|
Traduction : | Kasts |
Message n°40,
Original : | Bart De Vries |
---|---|
Traduction : | Bart De Vries |
À la ligne 261
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Vires »
- « Virés »
- « Varies »
- « Variés »
- « Bries »
Message n°87,
Original : | Discover |
---|---|
Traduction : | Discover |
Contexte : | @title of page allowing to search for new podcasts online |
À la ligne 581
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Discovery »
- « Disc over »
- « Disc-over »
- « Disco ver »
- « Disco-ver »
Message n°88,
Original : | Discover |
---|---|
Traduction : | Discover |
À la ligne 587
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Discovery »
- « Disc over »
- « Disc-over »
- « Disco ver »
- « Disco-ver »
Message n°124,
Original : | No errors logged |
---|---|
Traduction : | Aucune erreur journalisée |
À la ligne 829
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « journalisées »
- « journaliser »
- « Journalise »
- « journalisés »
- « journalisme »
Message n°164,
Original : | Discover |
---|---|
Traduction : | Discover |
Contexte : | @action:intoolbar Open the podcast discover page |
À la ligne 1102
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Discovery »
- « Disc over »
- « Disc-over »
- « Disco ver »
- « Disco-ver »
Message n°249,
Original : | Prioritize streaming over downloading |
---|---|
Traduction : | Prioriser la lecture en flux par rapport au téléchargement |
Contexte : | @option:check |
À la ligne 1677
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Priorité »
- « Priorités »
- « Primariser »
- « Aprioriste »
- « Arboriser »
Message n°251,
Original : | Prioritize streaming over downloading |
---|---|
Traduction : | Prioriser la lecture en flux par rapport au téléchargement |
À la ligne 1690
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Priorité »
- « Priorités »
- « Primariser »
- « Aprioriste »
- « Arboriser »
Message n°383,
Original : | GPodder Nextcloud |
---|---|
Traduction : | GPodder Nextcloud |
Contexte : | @label |
Message n°383,
Original : | GPodder Nextcloud |
---|---|
Traduction : | GPodder Nextcloud |
Contexte : | @label |
À la ligne 2584
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « N'exclut »
- « N'exclût »
- « N'exclus »
- « M'exclut »
- « M'exclût »
Message n°384,
Original : | GPodder Nextcloud |
---|---|
Traduction : | GPodder Nextcloud |
Message n°384,
Original : | GPodder Nextcloud |
---|---|
Traduction : | GPodder Nextcloud |
À la ligne 2590
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « N'exclut »
- « N'exclût »
- « N'exclus »
- « M'exclut »
- « M'exclût »
Message n°385,
Original : | Synchronize with GPodder Nextcloud app |
---|---|
Traduction : | Synchroniser avec l'application « GPodder Nextcloud » |
Contexte : | @label |
Message n°385,
Original : | Synchronize with GPodder Nextcloud app |
---|---|
Traduction : | Synchroniser avec l'application « GPodder Nextcloud » |
Contexte : | @label |
À la ligne 2597
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « N'exclut »
- « N'exclût »
- « N'exclus »
- « M'exclut »
- « M'exclût »
Message n°386,
Original : | Synchronize with GPodder Nextcloud app |
---|---|
Traduction : | Se synchroniser avec l'application « GPodder Nextcloud » |
Message n°386,
Original : | Synchronize with GPodder Nextcloud app |
---|---|
Traduction : | Se synchroniser avec l'application « GPodder Nextcloud » |
À la ligne 2603
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « N'exclut »
- « N'exclût »
- « N'exclus »
- « M'exclut »
- « M'exclût »
Message n°389,
Original : | Sync with GPodder Nextcloud app |
---|---|
Traduction : | Synchronisation avec l'application « GPodder Nextcloud » |
Contexte : | @label |
Message n°389,
Original : | Sync with GPodder Nextcloud app |
---|---|
Traduction : | Synchronisation avec l'application « GPodder Nextcloud » |
Contexte : | @label |
À la ligne 2623
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « N'exclut »
- « N'exclût »
- « N'exclus »
- « M'exclut »
- « M'exclût »
Message n°390,
Original : | Sync with GPodder Nextcloud app |
---|---|
Traduction : | Synchronisation avec l'application « GPodder Nextcloud » |
Message n°390,
Original : | Sync with GPodder Nextcloud app |
---|---|
Traduction : | Synchronisation avec l'application « GPodder Nextcloud » |
À la ligne 2629
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « N'exclut »
- « N'exclût »
- « N'exclus »
- « M'exclut »
- « M'exclût »
Message n°393,
Original : | Sync with a Nextcloud server that has the GPodder Sync app installed: %1.<br/>It is advised to manually create an app password for Kasts through the web interface and use those credentials. |
---|---|
Traduction : | Synchronisation avec un serveur « Nextcloud » sur lequel est installée l'application de synchronisation « GPodder » : %1.<br/>Il est recommandé de créer manuellement un mot de passe d'application pour Kasts grâce à l'interface Internet et d'utiliser ces identifiants. |
Contexte : | @label argument is a weblink |
À la ligne 2649
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « N'exclut »
- « N'exclût »
- « N'exclus »
- « M'exclut »
- « M'exclût »
Message n°393,
Original : | Sync with a Nextcloud server that has the GPodder Sync app installed: %1.<br/>It is advised to manually create an app password for Kasts through the web interface and use those credentials. |
---|---|
Traduction : | Synchronisation avec un serveur « Nextcloud » sur lequel est installée l'application de synchronisation « GPodder » : %1.<br/>Il est recommandé de créer manuellement un mot de passe d'application pour Kasts grâce à l'interface Internet et d'utiliser ces identifiants. |
Contexte : | @label argument is a weblink |
Message n°393,
Original : | Sync with a Nextcloud server that has the GPodder Sync app installed: %1.<br/>It is advised to manually create an app password for Kasts through the web interface and use those credentials. |
---|---|
Traduction : | Synchronisation avec un serveur « Nextcloud » sur lequel est installée l'application de synchronisation « GPodder » : %1.<br/>Il est recommandé de créer manuellement un mot de passe d'application pour Kasts grâce à l'interface Internet et d'utiliser ces identifiants. |
Contexte : | @label argument is a weblink |
Message n°394,
Original : | Sync with a Nextcloud server that has the GPodder Sync app installed: %1.<br/>It is advised to manually create an app password for Kasts through the web interface and use those credentials. |
---|---|
Traduction : | Synchronisation avec un serveur « Nextcloud » sur lequel est installée l'application de synchronisation « GPodder » : %1.<br/>Il est recommandé de créer manuellement un mot de passe d'application pour Kasts via l'interface Internet et d'utiliser ces identifiants. |
Contexte : | argument is a weblink |
À la ligne 2660
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « N'exclut »
- « N'exclût »
- « N'exclus »
- « M'exclut »
- « M'exclût »
Message n°394,
Original : | Sync with a Nextcloud server that has the GPodder Sync app installed: %1.<br/>It is advised to manually create an app password for Kasts through the web interface and use those credentials. |
---|---|
Traduction : | Synchronisation avec un serveur « Nextcloud » sur lequel est installée l'application de synchronisation « GPodder » : %1.<br/>Il est recommandé de créer manuellement un mot de passe d'application pour Kasts via l'interface Internet et d'utiliser ces identifiants. |
Contexte : | argument is a weblink |
Message n°394,
Original : | Sync with a Nextcloud server that has the GPodder Sync app installed: %1.<br/>It is advised to manually create an app password for Kasts through the web interface and use those credentials. |
---|---|
Traduction : | Synchronisation avec un serveur « Nextcloud » sur lequel est installée l'application de synchronisation « GPodder » : %1.<br/>Il est recommandé de créer manuellement un mot de passe d'application pour Kasts via l'interface Internet et d'utiliser ces identifiants. |
Contexte : | argument is a weblink |
Message n°445,
Original : | The password for user "%1" on Nextcloud server "%2" could not be retrieved. |
---|---|
Traduction : | Le mot de passe de l'utilisateur « %1 » sur le serveur « Nextcloud » « %2 » n'a pas pu être reçu correctement. |
À la ligne 3000
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « N'exclut »
- « N'exclût »
- « N'exclus »
- « M'exclut »
- « M'exclût »
Message n°451,
Original : | Kasts on %1 |
---|---|
Traduction : | Kasts sur %1 |
Contexte : | Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is the hostname |
Message n°452,
Original : | Could not log into GPodder-nextcloud server |
---|---|
Traduction : | Impossible de se connecter au serveur « GPodder-Nextcloud » |
Message n°452,
Original : | Could not log into GPodder-nextcloud server |
---|---|
Traduction : | Impossible de se connecter au serveur « GPodder-Nextcloud » |
À la ligne 3044
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « N'exclut »
- « N'exclût »
- « N'exclus »
- « M'exclut »
- « M'exclût »
Message n°453,
Original : | Could not log into GPodder server |
---|---|
Traduction : | Impossible de se connecter au serveur « GPodder » |
Message n°456,
Original : | Could not create GPodder device |
---|---|
Traduction : | Impossible de créer un périphérique « GPodder » |
Message n°481,
Original : | Kasts Middle-click to play/pause |
---|---|
Traduction : | Kasts Effectuez un clic sur le bouton central de la souris pour lire / mettre en pause |
Contexte : | @info:tooltip |
Dernière vérification : Sun Apr 21 21:18:30 2024 (actualisée une fois par semaine).