Erreurs dans « haruna.po »
du module haruna.
Le fichier haruna.po comporte :
- aucune violation de règles de traduction.
- 18 fautes d'orthographe.
Fautes d'orthographe :
Message n°3,
Original : | Haruna |
---|---|
Traduction : | Haruna |
Contexte : | application title/display name |
Message n°6,
Original : | George Florea Bănuș |
---|---|
Traduction : | George Florea Bănuș |
Contexte : | @info:credit |
À la ligne 55
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Flores »
- « Florès »
- « Floréal »
- « Flore »
- « Florian »
Message n°6,
Original : | George Florea Bănuș |
---|---|
Traduction : | George Florea Bănuș |
Contexte : | @info:credit |
Message n°9,
Original : | Allows to temporarily override the ytdl format selection setting. Will be overwritten if the setting is changed through the GUI |
---|---|
Traduction : | Permet de remplacer temporairement le paramètre de sélection de format « ytdl ». Sera écrasé si le paramètre est modifié grâce à l'interface utilisateur graphique |
Contexte : | @info:shell |
Message n°10,
Original : | bestvideo+bestaudio/best |
---|---|
Traduction : | bestvideo + bestaudio / best |
Contexte : | @info:shell |
Message n°10,
Original : | bestvideo+bestaudio/best |
---|---|
Traduction : | bestvideo + bestaudio / best |
Contexte : | @info:shell |
À la ligne 83
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « best audio »
- « best-audio »
- « bestiaux »
- « baisotions »
Message n°13,
Original : | About Haruna |
---|---|
Traduction : | À propos de Haruna |
Contexte : | @action |
Message n°125,
Original : | Neither <a href="https://github.com/yt-dlp/yt-dlp">yt-dlp</a> nor <a href="https://github.com/ytdl-org/youtube-dl">youtube-dl</a> was found. |
---|---|
Traduction : | Ni <a href="https://github.com/yt-dlp/yt-dlp">yt-dlp</a> ni <a href="https://github.com/ytdl-org/youtube-dl">youtube-dl</a> n'a été trouvé. |
Contexte : | @info |
Message n°125,
Original : | Neither <a href="https://github.com/yt-dlp/yt-dlp">yt-dlp</a> nor <a href="https://github.com/ytdl-org/youtube-dl">youtube-dl</a> was found. |
---|---|
Traduction : | Ni <a href="https://github.com/yt-dlp/yt-dlp">yt-dlp</a> ni <a href="https://github.com/ytdl-org/youtube-dl">youtube-dl</a> n'a été trouvé. |
Contexte : | @info |
Message n°127,
Original : | Haruna help window (english only) |
---|---|
Traduction : | Fenêtre d'aide de Haruna (Uniquement en anglais) |
Contexte : | @action:inmenu |
Message n°128,
Original : | Haruna handbook |
---|---|
Traduction : | Manuel de Haruna |
Contexte : | @action:inmenu |
Message n°138,
Original : | Haruna |
---|---|
Traduction : | Haruna |
Contexte : | @title:window |
Message n°205,
Original : | Enable mpv logging |
---|---|
Traduction : | Activer la connexion « mpv » |
Contexte : | @option:check |
Message n°222,
Original : | Trying to open another Haruna instance will do nothing. Trying to open another file with Haruna will open the file in the running instance. |
---|---|
Traduction : | Une tentative d'ouverture d'une autre instance de Haruna sera sans effet. Une tentative d'ouverture d'un autre fichier par Haruna l'ouvrira dans l'instance en cours d'exécution. |
Contexte : | @info:tooltip |
À la ligne 1469
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Aruba »
- « Arena »
- « Aluna »
- « Arums »
- « Arma »
Message n°222,
Original : | Trying to open another Haruna instance will do nothing. Trying to open another file with Haruna will open the file in the running instance. |
---|---|
Traduction : | Une tentative d'ouverture d'une autre instance de Haruna sera sans effet. Une tentative d'ouverture d'un autre fichier par Haruna l'ouvrira dans l'instance en cours d'exécution. |
Contexte : | @info:tooltip |
À la ligne 1469
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Aruba »
- « Arena »
- « Aluna »
- « Arums »
- « Arma »
Message n°274,
Original : | bestvideo+bestaudio/best |
---|---|
Traduction : | bestvideo + bestaudio / best |
Contexte : | placeholder text |
Message n°274,
Original : | bestvideo+bestaudio/best |
---|---|
Traduction : | bestvideo + bestaudio / best |
Contexte : | placeholder text |
À la ligne 1805
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « best audio »
- « best-audio »
- « bestiaux »
- « baisotions »
Message n°301,
Original : | When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black borders. Might not work for all .ass subtitles. |
---|---|
Traduction : | Quand cette option est sélectionnée, les sous-titres peuvent être rendus en dehors de la vidéo, dans les bordures noires. Il est possible que cela ne fonctionne pas tous les sous-titres au format « .ass ». |
Contexte : | @info:tooltip |
Dernière vérification : Sun Apr 21 21:18:30 2024 (actualisée une fois par semaine).