Erreurs dans « docs_kdenlive_org_troubleshooting.po »
du module documentation-docs-kdenlive-org.
Le fichier docs_kdenlive_org_troubleshooting.po comporte :
Violation de règles de traduction :
Message n°4,
Original : | This section tries to help fixing issues you may encounter when installing or using Kdenlive. If your specific problem cannot be solved here try to reach out to the Kdenlive community on |discuss|, |telegram|, |reddit|\ [1]_ or |discord|\ [1]_. |
---|---|
Traduction : | Cette section essaie d'aider à résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l'installation ou de l'utilisation de Kdenlive. Si votre problème spécifique ne peut pas être résolu ici, veuillez contacter la communauté de Kdenlive sur les canaux |discuss|, |telegram|, |reddit|\ [1]_ ou |discord|\ [1]_. |
Utiliser une formule en « Impossible de... » (homogénéite)
Fautes d'orthographe :
Message n°4,
Original : | This section tries to help fixing issues you may encounter when installing or using Kdenlive. If your specific problem cannot be solved here try to reach out to the Kdenlive community on |discuss|, |telegram|, |reddit|\ [1]_ or |discord|\ [1]_. |
---|---|
Traduction : | Cette section essaie d'aider à résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l'installation ou de l'utilisation de Kdenlive. Si votre problème spécifique ne peut pas être résolu ici, veuillez contacter la communauté de Kdenlive sur les canaux |discuss|, |telegram|, |reddit|\ [1]_ ou |discord|\ [1]_. |
À la ligne 36
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « discours »
- « discutas »
- « discuta »
- « discutes »
- « discutés »
Message n°4,
Original : | This section tries to help fixing issues you may encounter when installing or using Kdenlive. If your specific problem cannot be solved here try to reach out to the Kdenlive community on |discuss|, |telegram|, |reddit|\ [1]_ or |discord|\ [1]_. |
---|---|
Traduction : | Cette section essaie d'aider à résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l'installation ou de l'utilisation de Kdenlive. Si votre problème spécifique ne peut pas être résolu ici, veuillez contacter la communauté de Kdenlive sur les canaux |discuss|, |telegram|, |reddit|\ [1]_ ou |discord|\ [1]_. |
Message n°4,
Original : | This section tries to help fixing issues you may encounter when installing or using Kdenlive. If your specific problem cannot be solved here try to reach out to the Kdenlive community on |discuss|, |telegram|, |reddit|\ [1]_ or |discord|\ [1]_. |
---|---|
Traduction : | Cette section essaie d'aider à résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l'installation ou de l'utilisation de Kdenlive. Si votre problème spécifique ne peut pas être résolu ici, veuillez contacter la communauté de Kdenlive sur les canaux |discuss|, |telegram|, |reddit|\ [1]_ ou |discord|\ [1]_. |
À la ligne 36
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Reddit »
- « redit »
- « redît »
- « redits »
- « redoit »
Message n°4,
Original : | This section tries to help fixing issues you may encounter when installing or using Kdenlive. If your specific problem cannot be solved here try to reach out to the Kdenlive community on |discuss|, |telegram|, |reddit|\ [1]_ or |discord|\ [1]_. |
---|---|
Traduction : | Cette section essaie d'aider à résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l'installation ou de l'utilisation de Kdenlive. Si votre problème spécifique ne peut pas être résolu ici, veuillez contacter la communauté de Kdenlive sur les canaux |discuss|, |telegram|, |reddit|\ [1]_ ou |discord|\ [1]_. |
À la ligne 36
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « discorda »
- « discorde »
- « discordé »
- « distord »
- « discordai »
Message n°5,
Original : | Please do not hesitate to log a |bug_report| if you cannot get a problem resolved. |
---|---|
Traduction : | Veuillez ne pas hésiter à ouvrir un |bug_report| si vous ne pouvez pas résoudre le problème. |
Dernière vérification : Sun Apr 21 21:18:30 2024 (actualisée une fois par semaine).