Erreurs dans « docs_kdenlive_org_effects_and_compositions___video_effects___deprecated___medians.po »
du module documentation-docs-kdenlive-org.
Le fichier docs_kdenlive_org_effects_and_compositions___video_effects___deprecated___medians.po comporte :
- aucune violation de règles de traduction.
- 18 fautes d'orthographe.
Fautes d'orthographe :
Message n°4,
Original : | Median is a quite popular non-linear filter in image processing. Most often it is used to remove impulsive noise, like "salt & pepper" noise, "dead" and "hot" pixels, dirt on film, etc. This is because it behaves kind of "inversely" compared to linear denoisers. The more a bad pixel stands out from the surrounding area, the bigger residual it will leave with a linear filter - but the more probably it will be eliminated by the median. |
---|---|
Traduction : | La médiane est un filtre non linéaire assez populaire dans le traitement d'images. Il est le plus souvent utilisé pour supprimer les bruits en impulsion, comme le bruit « poivre et sel », les pixels « morts » et « chauds », la neige sur les films, etc. Ceci est dû au fait qu'il se comporte en quelque sorte « inversement » par rapport aux suppresseurs linéaires de bruit. Plus un mauvais pixel se détache de la zone environnante, plus le résidu qu'il laissera avec un filtre linéaire sera important - mais plus il sera probablement éliminé par la médiane. |
À la ligne 34
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « sup presseurs »
- « sup-presseurs »
- « oppresseurs »
- « presseurs »
- « d'oppresseurs »
Message n°5,
Original : | The down side is that the median operation is quite slow. As an order-statistic filter, it is similar to sorting, that must be done for each pixel, so using a fast algorithm is very important. For the small medians, the algorithms of the type described in `this page <http://ndevilla.free.fr/median/median/src/optmed.c>`_ are used here, with some small modifications for a further slight improvement in speed. For the "Variable size" median, code from [1]_ is used. The compound filters (ArceBI, ML3D, ML3dEX) are made according to the formulas given in the corresponding work [2]_. For more info on median filtering see `Wikipedia article <https://en.wikipedia.org/wiki/Median_filter>`_. |
---|---|
Traduction : | L'inconvénient est que l'opération médiane est assez lente. En tant que filtre statistique ordonnée, elle s'apparente à un tri, devant être effectué pour chaque pixel, donc l'utilisation d'un algorithme rapide est très importante. Pour les petites médianes, les algorithmes du type décrit dans « cette page <http://ndevilla.free.fr/median/median/src/optmed.c> »_ sont utilisés ici, avec quelques petites modifications pour une légère amélioration supplémentaire de la vitesse. Pour la médiane de « taille variable », le code de [1]_ est utilisé. Les filtres composés (ArceBI, ML3D, ML3dEX) sont réalisés selon les formules données dans l'ouvrage correspondant [2]_. Pour plus d'informations sur le filtrage médian, veuillez consulter l'article de « Wikipedia <https://fr.wikipedia.org/wiki/Filtre_m%C3%A9dian> »_. |
À la ligne 39
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Arseniy »
- « Arsenic »
- « Crépi »
- « Brebis »
- « Harcelai »
Message n°5,
Original : | The down side is that the median operation is quite slow. As an order-statistic filter, it is similar to sorting, that must be done for each pixel, so using a fast algorithm is very important. For the small medians, the algorithms of the type described in `this page <http://ndevilla.free.fr/median/median/src/optmed.c>`_ are used here, with some small modifications for a further slight improvement in speed. For the "Variable size" median, code from [1]_ is used. The compound filters (ArceBI, ML3D, ML3dEX) are made according to the formulas given in the corresponding work [2]_. For more info on median filtering see `Wikipedia article <https://en.wikipedia.org/wiki/Median_filter>`_. |
---|---|
Traduction : | L'inconvénient est que l'opération médiane est assez lente. En tant que filtre statistique ordonnée, elle s'apparente à un tri, devant être effectué pour chaque pixel, donc l'utilisation d'un algorithme rapide est très importante. Pour les petites médianes, les algorithmes du type décrit dans « cette page <http://ndevilla.free.fr/median/median/src/optmed.c> »_ sont utilisés ici, avec quelques petites modifications pour une légère amélioration supplémentaire de la vitesse. Pour la médiane de « taille variable », le code de [1]_ est utilisé. Les filtres composés (ArceBI, ML3D, ML3dEX) sont réalisés selon les formules données dans l'ouvrage correspondant [2]_. Pour plus d'informations sur le filtrage médian, veuillez consulter l'article de « Wikipedia <https://fr.wikipedia.org/wiki/Filtre_m%C3%A9dian> »_. |
Message n°20,
Original : | Temporal only median of five frames. Can be used to reduce double frame time-impulsive noise, but the artifacts on fast moving objects are stronger than with temp3. Delays the video by 2 frames. |
---|---|
Traduction : | Médiane temporelle seulement de cinq trames. Peut être utilisé pour réduire le bruit en impulsion temporelle à deux trames. Cependant, les artefacts sur les objets en mouvement rapide sont plus forts qu'avec « temp 3 ». Ceci retarde la vidéo de 2 trames. |
Message n°21,
Original : | **ArceBI** |
---|---|
Traduction : | **ArceBI** |
À la ligne 119
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Arseniy »
- « Arsenic »
- « Crépi »
- « Brebis »
- « Harcelai »
Message n°22,
Original : | Spatio-temporal multilevel median, as described by Arce. See the corresponding work [2]_. Delays the video by 1 frame. |
---|---|
Traduction : | Médiane multi-niveaux spatio-temporelle, telle que décrite par Arce. Veuillez consulter le travail correspondant [2]_. Retarde la vidéo d'une trame. |
À la ligne 124
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « patio »
- « patios »
- « spatiaux »
- « pâti »
- « satî »
Message n°22,
Original : | Spatio-temporal multilevel median, as described by Arce. See the corresponding work [2]_. Delays the video by 1 frame. |
---|---|
Traduction : | Médiane multi-niveaux spatio-temporelle, telle que décrite par Arce. Veuillez consulter le travail correspondant [2]_. Retarde la vidéo d'une trame. |
Message n°24,
Original : | Spatio-temporal multilevel median, as described by Alp. See the corresponding work [2]_. Delays the video by 1 frame. |
---|---|
Traduction : | Médiane multi-niveaux spatio-temporelle, telle que décrite par Alp. Veuillez consulter le travail correspondant [2]_. Retarde la vidéo d'une trame. |
À la ligne 134
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « patio »
- « patios »
- « spatiaux »
- « pâti »
- « satî »
Message n°24,
Original : | Spatio-temporal multilevel median, as described by Alp. See the corresponding work [2]_. Delays the video by 1 frame. |
---|---|
Traduction : | Médiane multi-niveaux spatio-temporelle, telle que décrite par Alp. Veuillez consulter le travail correspondant [2]_. Retarde la vidéo d'une trame. |
Message n°25,
Original : | **ML3dEX** |
---|---|
Traduction : | **ML3dEX** |
Message n°26,
Original : | Spatio-temporal multilevel median. Further development of ML3D by Kokaram, see the corresponding work [2]_. Delays the video by 1 frame. |
---|---|
Traduction : | Médiane multi-niveaux spatio-temporelle. Développement ultérieur de « ML3D », par Kokaram. Veuillez consulter le travail correspondant [2]_. Retarde la vidéo d'une trame. |
À la ligne 144
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « patio »
- « patios »
- « spatiaux »
- « pâti »
- « satî »
Message n°26,
Original : | Spatio-temporal multilevel median. Further development of ML3D by Kokaram, see the corresponding work [2]_. Delays the video by 1 frame. |
---|---|
Traduction : | Médiane multi-niveaux spatio-temporelle. Développement ultérieur de « ML3D », par Kokaram. Veuillez consulter le travail correspondant [2]_. Retarde la vidéo d'une trame. |
À la ligne 144
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Koala »
- « Koalas »
- « O'Hara »
- « Coran »
- « Ocra »
Message n°28,
Original : | Simple spatial only median in a user selected size square box around each pixel. The effect could be described as "quasi edge preserving, corner rounding, small stuff eliminator". Or maybe just an "artsy blur". |
---|---|
Traduction : | Médiane uniquement spatiale simple dans un espace carré selon une taille sélectionnée par l'utilisateur autour de chaque pixel. L'effet pourrait être décrit comme une « quasi-préservation des bords, un arrondissement des coins, un suppresseur de petites choses », ou peut-être simplement un « flou artistique ». |
À la ligne 154
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « sup presseur »
- « sup-presseur »
- « oppresseur »
- « presseur »
- « d'oppresseur »
Message n°32,
Original : | Only active when "VarSize" type is selected. Determines the size of the square area over which the median is taken. |
---|---|
Traduction : | Actif uniquement lorsque le type « VarSize » est sélectionné. Détermine la taille de la zone carrée sur laquelle la médiane est prise. |
À la ligne 174
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Var Size »
- « Var-Size »
- « Varice »
- « Varices »
- « Farcisse »
Message n°34,
Original : | Simon Perreault, Patrick Hebert: Median filtering in constant time, `PDF version <https://nomis80.org/ctmf.pdf>`_, `HTML version <https://nomis80.org/ctmf.html>`_ |
---|---|
Traduction : | Simon Perreault, Patrick Hebert : filtrage médian dans un temps constant, « Version PDF <https://nomis80.org/ctmf.pdf> »_, « Version HTML <https://nomis80.org/ctmf.html> »_ |
À la ligne 184
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Perlot »
- « Pérorait »
- « Pérorât »
- « Perroquet »
- « Perlait »
Message n°34,
Original : | Simon Perreault, Patrick Hebert: Median filtering in constant time, `PDF version <https://nomis80.org/ctmf.pdf>`_, `HTML version <https://nomis80.org/ctmf.html>`_ |
---|---|
Traduction : | Simon Perreault, Patrick Hebert : filtrage médian dans un temps constant, « Version PDF <https://nomis80.org/ctmf.pdf> »_, « Version HTML <https://nomis80.org/ctmf.html> »_ |
À la ligne 184
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Rebert »
- « Hubert »
- « Bert »
- « Haubert »
- « Q-Bert »
Message n°35,
Original : | `Anil Christopher Kokaram: Motion Picture Restoration, Ph.D. thesis <https://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.36.9618&rep=rep1&type=pdf>`_ |
---|---|
Traduction : | « Anil Christopher Kokaram : thèse de doctorat sur la restauration de films (PhD) <https://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.36.9618&rep=rep1&type=pdf> »_ |
Message n°35,
Original : | `Anil Christopher Kokaram: Motion Picture Restoration, Ph.D. thesis <https://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.36.9618&rep=rep1&type=pdf>`_ |
---|---|
Traduction : | « Anil Christopher Kokaram : thèse de doctorat sur la restauration de films (PhD) <https://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.36.9618&rep=rep1&type=pdf> »_ |
À la ligne 189
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Koala »
- « Koalas »
- « O'Hara »
- « Coran »
- « Ocra »
Dernière vérification : Sun Apr 21 21:18:30 2024 (actualisée une fois par semaine).