Erreurs dans « akonadiconsole.po »
du module akonadiconsole.
Le fichier akonadiconsole.po comporte :
- aucune violation de règles de traduction.
- 14 fautes d'orthographe.
Fautes d'orthographe :
Message n°221,
Original : | Fetch mtime |
---|---|
Traduction : | Rechercher le paramètre « mtime » |
À la ligne 1456
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Time »
- « mime »
- « mimé »
- « matine »
- « matîmes »
Message n°237,
Original : | InvalidOp |
---|---|
Traduction : | InvalidOp |
À la ligne 1560
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Invalid Op »
- « Invalid-Op »
- « Invalidons »
- « Invalid »
- « Invalida »
Message n°269,
Original : | RemoteRev |
---|---|
Traduction : | RemoteRev |
À la ligne 1756
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Remonterez »
- « Revoterez »
- « Émotterez »
- « Remonterai »
- « Dénoterez »
Message n°272,
Original : | MTime |
---|---|
Traduction : | MTime |
À la ligne 1775
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Time »
- « Mime »
- « Mimé »
- « Matine »
- « Matîmes »
Message n°273,
Original : | VRefs |
---|---|
Traduction : | VRefs |
Message n°296,
Original : | DisplayPref |
---|---|
Traduction : | DisplayPref |
Message n°297,
Original : | SyncPref |
---|---|
Traduction : | SyncPref |
Message n°298,
Original : | IndexPref |
---|---|
Traduction : | IndexPref |
À la ligne 1931
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Indexerez »
- « Indexerai »
- « Indexerais »
- « Indexerait »
Message n°327,
Original : | Fetch MTime |
---|---|
Traduction : | Rechercher le paramètre « mtime » |
À la ligne 2105
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Time »
- « mime »
- « mimé »
- « matine »
- « matîmes »
Message n°331,
Original : | Fetch RemoteID |
---|---|
Traduction : | Rechercher un RemoteID |
À la ligne 2129
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Remote ID »
- « Remote-ID »
- « Remote »
- « RemoteFX »
- « Remotehost »
Message n°333,
Original : | Fetch VRefs |
---|---|
Traduction : | Rechercher avec le paramètre « VRefs » |
Message n°366,
Original : | Xapian error |
---|---|
Traduction : | Erreur « Xapian » |
Message n°367,
Original : | No Xapian database is opened |
---|---|
Traduction : | Aucune base de données « Xapian » n'est ouverte. |
Message n°370,
Original : | WDF/Slot |
---|---|
Traduction : | WDF / Créneau |
Dernière vérification : Sun Apr 21 21:18:30 2024 (actualisée une fois par semaine).