Erreurs dans « plasma_applet_org.kde.networkmanagement.po »
du module extragear-base.
Le fichier plasma_applet_org.kde.networkmanagement.po comporte :
Violation de règles de traduction :
Message n°141,
Original : | Compact GSM |
---|---|
Traduction : | GSM Compact |
Contexte : | Cellular access technology |

Fautes d'orthographe :
Message n°124,
Original : | LTE |
---|---|
Traduction : | LTE |
Contexte : | Gsm modes (2G/3G/any) |

À la ligne 824
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « LET »
- « LITE »
- « LITÉ »
- « LOTE »
- « LUTE »
- « LUTÉ »
- « LTR »
- « LE »
- « LT »
- « TE »
- « TÉ »
- « LFE »
- « LTL »
- « LEE »
- « LTD »
- « PTE »
- « LIE »
- « LIÉ »
- « LTA »
- « LUE »
- « ÉTÉ »
- « ÔTE »
- « ÔTÉ »
- « L'ÉTÉ »
- « L'ÔTE »
Message n°129,
Original : | LTE |
---|---|
Traduction : | LTE |
Contexte : | Cellular access technology |

À la ligne 859
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « LET »
- « LITE »
- « LITÉ »
- « LOTE »
- « LUTE »
- « LUTÉ »
- « LTR »
- « LE »
- « LT »
- « TE »
- « TÉ »
- « LFE »
- « LTL »
- « LEE »
- « LTD »
- « PTE »
- « LIE »
- « LIÉ »
- « LTA »
- « LUE »
- « ÉTÉ »
- « ÔTE »
- « ÔTÉ »
- « L'ÉTÉ »
- « L'ÔTE »
Message n°130,
Original : | CDMA2000 EVDO revision B |
---|---|
Traduction : | CDMA2000 EvDO révision B |
Contexte : | Cellular access technology |

À la ligne 866
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « EDV »
- « Veto »
- « EDI »
- « Erdös »
- « EPOD »
- « Véda »
- « Do »
- « EV »
- « Ed »
- « Vélo »
- « Mvdol »
- « Endos »
- « Évada »
- « Évade »
- « Évadé »
- « Évida »
- « Évide »
- « Évidé »
- « Echo »
- « Écho »
- « EAD »
- « EDC »
- « EDF »
- « EGD »
- « ESD »
- « Emo »
- « Eva »
- « Ido »
- « Ivo »
- « VDB »
- « Dvd »
- « Edu »
- « Ego »
- « Édu »
- « Kendo »
- « EADS »
- « EHLO »
- « EVEN »
- « Enno »
- « Evan »
- « Euro »
- « Ever »
- « Modo »
- « TODO »
- « TVDB »
- « Dodo »
- « Fado »
- « Judo »
- « Lido »
- « Ordo »
- « Sudo »
- « DVD-R »
Message n°131,
Original : | CDMA2000 EVDO revision A |
---|---|
Traduction : | CDMA2000 EvDO révision A |
Contexte : | Cellular access technology |

À la ligne 873
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « EDV »
- « Veto »
- « EDI »
- « Erdös »
- « EPOD »
- « Véda »
- « Do »
- « EV »
- « Ed »
- « Vélo »
- « Mvdol »
- « Endos »
- « Évada »
- « Évade »
- « Évadé »
- « Évida »
- « Évide »
- « Évidé »
- « Echo »
- « Écho »
- « EAD »
- « EDC »
- « EDF »
- « EGD »
- « ESD »
- « Emo »
- « Eva »
- « Ido »
- « Ivo »
- « VDB »
- « Dvd »
- « Edu »
- « Ego »
- « Édu »
- « Kendo »
- « EADS »
- « EHLO »
- « EVEN »
- « Enno »
- « Evan »
- « Euro »
- « Ever »
- « Modo »
- « TODO »
- « TVDB »
- « Dodo »
- « Fado »
- « Judo »
- « Lido »
- « Ordo »
- « Sudo »
- « DVD-R »
Message n°132,
Original : | CDMA2000 EVDO revision 0 |
---|---|
Traduction : | CDMA2000 EvDO révision 0 |
Contexte : | Cellular access technology |

À la ligne 880
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « EDV »
- « Veto »
- « EDI »
- « Erdös »
- « EPOD »
- « Véda »
- « Do »
- « EV »
- « Ed »
- « Vélo »
- « Mvdol »
- « Endos »
- « Évada »
- « Évade »
- « Évadé »
- « Évida »
- « Évide »
- « Évidé »
- « Echo »
- « Écho »
- « EAD »
- « EDC »
- « EDF »
- « EGD »
- « ESD »
- « Emo »
- « Eva »
- « Ido »
- « Ivo »
- « VDB »
- « Dvd »
- « Edu »
- « Ego »
- « Édu »
- « Kendo »
- « EADS »
- « EHLO »
- « EVEN »
- « Enno »
- « Evan »
- « Euro »
- « Ever »
- « Modo »
- « TODO »
- « TVDB »
- « Dodo »
- « Fado »
- « Judo »
- « Lido »
- « Ordo »
- « Sudo »
- « DVD-R »
Message n°133,
Original : | CDMA2000 1xRTT |
---|---|
Traduction : | CDMA2000 1xRTT |
Contexte : | Cellular access technology |

À la ligne 887
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « crt »
- « RT »
- « XT »
- « RTS »
- « Xft »
- « art »
- « xrdb »
- « aRts »
- « arts »
Message n°149,
Original : | SIM requires the PUK code. |
---|---|
Traduction : | La carte SIM requiert le code PUK |
Contexte : | possible SIM lock reason |

À la ligne 999
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « PUNK »
- « PK »
- « PU »
- « UK »
- « PUS »
- « JUK »
- « LUK »
- « PGK »
- « PSK »
- « PUF »
- « PUA »
- « PUB »
- « PUE »
- « PUR »
- « PUT »
- « PUY »
- « PUZ »
- « PUÉ »
- « PÛT »
Message n°150,
Original : | SIM requires the PUK2 code. |
---|---|
Traduction : | La carte SIM requiert le second code PUK. |
Contexte : | possible SIM lock reason |

À la ligne 1006
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « PUNK »
- « PK »
- « PU »
- « UK »
- « PUS »
- « JUK »
- « LUK »
- « PGK »
- « PSK »
- « PUF »
- « PUA »
- « PUB »
- « PUE »
- « PUR »
- « PUT »
- « PUY »
- « PUZ »
- « PUÉ »
- « PÛT »
Message n°151,
Original : | Modem requires the service provider PIN code. |
---|---|
Traduction : | La carte SIM requiert le second code PUK |
Contexte : | possible SIM lock reason |

À la ligne 1013
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « PUNK »
- « PK »
- « PU »
- « UK »
- « PUS »
- « JUK »
- « LUK »
- « PGK »
- « PSK »
- « PUF »
- « PUA »
- « PUB »
- « PUE »
- « PUR »
- « PUT »
- « PUY »
- « PUZ »
- « PUÉ »
- « PÛT »
Message n°152,
Original : | Modem requires the service provider PUK code. |
---|---|
Traduction : | Le modem requiert le code PUK de l'opérateur. |
Contexte : | possible SIM lock reason |

À la ligne 1020
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « PUNK »
- « PK »
- « PU »
- « UK »
- « PUS »
- « JUK »
- « LUK »
- « PGK »
- « PSK »
- « PUF »
- « PUA »
- « PUB »
- « PUE »
- « PUR »
- « PUT »
- « PUY »
- « PUZ »
- « PUÉ »
- « PÛT »
Message n°154,
Original : | Modem requires the network PUK code. |
---|---|
Traduction : | Le modem requiert le code PUK du réseau. |
Contexte : | possible SIM lock reason |

À la ligne 1034
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « PUNK »
- « PK »
- « PU »
- « UK »
- « PUS »
- « JUK »
- « LUK »
- « PGK »
- « PSK »
- « PUF »
- « PUA »
- « PUB »
- « PUE »
- « PUR »
- « PUT »
- « PUY »
- « PUZ »
- « PUÉ »
- « PÛT »
Message n°157,
Original : | Modem requires the corporate PUK code. |
---|---|
Traduction : | Le modem requiert le code PUK de l'entreprise. |
Contexte : | possible SIM lock reason |

À la ligne 1055
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « PUNK »
- « PK »
- « PU »
- « UK »
- « PUS »
- « JUK »
- « LUK »
- « PGK »
- « PSK »
- « PUF »
- « PUA »
- « PUB »
- « PUE »
- « PUR »
- « PUT »
- « PUY »
- « PUZ »
- « PUÉ »
- « PÛT »
Message n°158,
Original : | Modem requires the PH-FSIM PIN code. |
---|---|
Traduction : | Le modem requiert le code PIN PH-FSIM. |
Contexte : | possible SIM lock reason |

Message n°159,
Original : | Modem requires the PH-FSIM PUK code. |
---|---|
Traduction : | Le modem requiert le code PUK PH-FSIM. |
Contexte : | possible SIM lock reason |

À la ligne 1069
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « PUNK »
- « PK »
- « PU »
- « UK »
- « PUS »
- « JUK »
- « LUK »
- « PGK »
- « PSK »
- « PUF »
- « PUA »
- « PUB »
- « PUE »
- « PUR »
- « PUT »
- « PUY »
- « PUZ »
- « PUÉ »
- « PÛT »
Message n°159,
Original : | Modem requires the PH-FSIM PUK code. |
---|---|
Traduction : | Le modem requiert le code PUK PH-FSIM. |
Contexte : | possible SIM lock reason |

Message n°161,
Original : | Modem requires the network subset PUK code. |
---|---|
Traduction : | Le modem requiert le code PUK du sous réseau. |
Contexte : | possible SIM lock reason |

À la ligne 1083
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « PUNK »
- « PK »
- « PU »
- « UK »
- « PUS »
- « JUK »
- « LUK »
- « PGK »
- « PSK »
- « PUF »
- « PUA »
- « PUB »
- « PUE »
- « PUR »
- « PUT »
- « PUY »
- « PUZ »
- « PUÉ »
- « PÛT »
Message n°163,
Original : | Unknown Wimax NSP type |
---|---|
Traduction : | Type de NSP WiMax inconnu |
Contexte : | Unknown |

À la ligne 1097
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « MSP »
- « NBSP »
- « SP »
- « NP »
- « ASP »
- « ESP »
- « JSP »
- « NLP »
- « NSQ »
- « NSW »
- « PSP »
- « DSP »
- « NCP »
- « NST »
- « NTP »
- « TSP »
Message n°166,
Original : | Roaming partner |
---|---|
Traduction : | Partenaire d'itinérance |

À la ligne 1115
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « d'itinérante »
- « d'itinérantes »
- « d'itinérant »
- « d'itinérants »
- « itinérante »
Message n°169,
Original : | LEAP |
---|---|
Traduction : | LEAP |
Contexte : | @label LEAP security |

À la ligne 1136
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « LE AP »
- « LE-AP »
- « EAP »
- « LEP »
- « HEAP »
- « LDAP »
- « LEAF »
- « L'EAU »
Message n°178,
Original : | LEAP |
---|---|
Traduction : | LEAP |
Contexte : | @info:tooltip LEAP security |

À la ligne 1199
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « LE AP »
- « LE-AP »
- « EAP »
- « LEP »
- « HEAP »
- « LDAP »
- « LEAF »
- « L'EAU »
Message n°204,
Original : | NSP Name: |
---|---|
Traduction : | Nom NSP : |

À la ligne 1362
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « MSP »
- « NBSP »
- « SP »
- « NP »
- « ASP »
- « ESP »
- « JSP »
- « NLP »
- « NSQ »
- « NSW »
- « PSP »
- « DSP »
- « NCP »
- « NST »
- « NTP »
- « TSP »
Message n°242,
Original : | WiMAX NSP |
---|---|
Traduction : | NSP WiMax |

À la ligne 1611
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « MSP »
- « NBSP »
- « SP »
- « NP »
- « ASP »
- « ESP »
- « JSP »
- « NLP »
- « NSQ »
- « NSW »
- « PSP »
- « DSP »
- « NCP »
- « NST »
- « NTP »
- « TSP »
Message n°243,
Original : | The name of the NSP |
---|---|
Traduction : | Le nom du NSP |

À la ligne 1617
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « MSP »
- « NBSP »
- « SP »
- « NP »
- « ASP »
- « ESP »
- « JSP »
- « NLP »
- « NSQ »
- « NSW »
- « PSP »
- « DSP »
- « NCP »
- « NST »
- « NTP »
- « TSP »
Message n°245,
Original : | The current signal quality of the NSP, in percent. |
---|---|
Traduction : | La qualité du signal actuel du NSP, en pourcentage. |

À la ligne 1629
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « MSP »
- « NBSP »
- « SP »
- « NP »
- « ASP »
- « ESP »
- « JSP »
- « NLP »
- « NSQ »
- « NSW »
- « PSP »
- « DSP »
- « NCP »
- « NST »
- « NTP »
- « TSP »
Message n°246,
Original : | WiMAX NSP Type |
---|---|
Traduction : | Type de NSP WiMax |

À la ligne 1635
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « MSP »
- « NBSP »
- « SP »
- « NP »
- « ASP »
- « ESP »
- « JSP »
- « NLP »
- « NSQ »
- « NSW »
- « PSP »
- « DSP »
- « NCP »
- « NST »
- « NTP »
- « TSP »
Message n°247,
Original : | The network type of the NSP. |
---|---|
Traduction : | Le type de réseau du NSP. |

À la ligne 1641
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « MSP »
- « NBSP »
- « SP »
- « NP »
- « ASP »
- « ESP »
- « JSP »
- « NLP »
- « NSQ »
- « NSW »
- « PSP »
- « DSP »
- « NCP »
- « NST »
- « NTP »
- « TSP »
Dernière vérification : lun. 18 févr. 2019 06:26:59 CET (actualisée une fois par semaine).