Erreurs dans « libk3b.po »
Le fichier libk3b.po comporte :
Violation de règles de traduction :
Message n°278,
Original : | XviD features MPEG-4 Advanced Profile settings such as b-frames, global and quarter pixel motion compensation, lumi masking, trellis quantization, and H.263, MPEG and custom quantization matrices. |
---|---|
Traduction : | XviD permet la configuration avancée du code « MPEG4 » tel que les b-frames, la compensation des pixels de type « quater » et « global », les masques de « lumi », la quantification de « treillis », les codec « H.263 « et « MPEG » et les matrices de quantification personnalisées. |
Mettre une espace avant et une espace insécable après
Fautes d'orthographe :
Message n°222,
Original : | No version of cdrskin can do this yet. |
---|---|
Traduction : | Aucune version du logiciel « cdrskin » ne peut encore faire cela. |
À la ligne 1461
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « CDRWIN »
- « Corkins »
- « trusquin »
- « trusquins »
Message n°277,
Original : | XviD is a free and open source MPEG-4 video codec. XviD was created by a group of volunteer programmers after the OpenDivX source was closed in July 2001. |
---|---|
Traduction : | XviD est un projet opensource fournissant un codec vidéo « MEPG-4. XviD » a été créé par un groupe de programmeurs volontaires après la fermeture des sources de OpenDivX en juillet 2001. |
Message n°278,
Original : | XviD features MPEG-4 Advanced Profile settings such as b-frames, global and quarter pixel motion compensation, lumi masking, trellis quantization, and H.263, MPEG and custom quantization matrices. |
---|---|
Traduction : | XviD permet la configuration avancée du code « MPEG4 » tel que les b-frames, la compensation des pixels de type « quater » et « global », les masques de « lumi », la quantification de « treillis », les codec « H.263 « et « MPEG » et les matrices de quantification personnalisées. |
À la ligne 1801
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « forâmes »
- « framées »
- « drames »
- « frame »
- « famés »
Message n°373,
Original : | Setting iso level to 3 to support files bigger than 4 GB. |
---|---|
Traduction : | Niveau de l'ISO défini à 3 pour prendre en charge des fichiers plus lourds que 4 Go. |
Message n°511,
Original : | Cdrskin version %1 does not support Blu-ray writing. |
---|---|
Traduction : | La version %1 du programme « cdrskin » ne gère pas la gravure de Blu-ray. |
À la ligne 3266
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « CDRWIN »
- « Corkins »
- « trusquin »
- « trusquins »
Message n°512,
Original : | Cdrskin does not support writing %1 media. |
---|---|
Traduction : | Le programme cdrskin ne gère pas la gravure de média au format %1. |
À la ligne 3272
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « CDRWIN »
- « Corkins »
- « trusquin »
- « trusquins »
Message n°513,
Original : | Cdrskin %1 does not support overburning. |
---|---|
Traduction : | Le programme cdrskin %1 ne gère pas l'« overburning ». |
À la ligne 3278
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « CDRWIN »
- « Corkins »
- « trusquin »
- « trusquins »
Message n°514,
Original : | Since kernel version 2.6.8 cdrskin cannot use SCSI transport when running suid root anymore. |
---|---|
Traduction : | Depuis la version 2.6.8 du noyau, cdrskin ne peut plus utiliser le transport SCSI lorsqu'il est lancé avec le « suid » du superutilisateur. |
À la ligne 3284
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « CDRWIN »
- « Corkins »
- « trusquin »
- « trusquins »
Message n°515,
Original : | If you are running an unpatched cdrskin version... |
---|---|
Traduction : | Si vous utilisez une version non modifiée de cdrskin... |
À la ligne 3290
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « CDRWIN »
- « Corkins »
- « trusquin »
- « trusquins »
Dernière vérification : Fri Mar 1 09:09:16 2024 (actualisée une fois par semaine).