• Passer au contenu
  • Passer au menu des liens
KDE en français
  • Accueil
  • Contact
 

Erreurs dans « kpat_man-kpat.6.po »

du module kpat.

Envoi d'un faux positif

Veuillez compléter ce formulaire pour envoyer ce faux positif.

Êtes vous humanoïde ou un bot répondant au test de Turing ?
ModifierCorriger le fichier kpat_man-kpat.6.po

Le fichier kpat_man-kpat.6.po comporte :

  • aucune violation de règles de traduction.
  • 14 fautes d'orthographe.

Fautes d'orthographe :

Message n°4,
Original :KDE Gear
Traduction :KDE Gear
Avertissement
À la ligne 52 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Gears »
  • « Year »
  • « Gare »
  • « Gtar »
  • « Geai »
Message n°7,
Original :<command>kpat</command> <group choice="opt"><option>--solvegame</option> <replaceable> file</replaceable></group> <group choice="opt"><option>--solve</option> <replaceable> num</replaceable></group> <group choice="opt"><option>--start</option> <replaceable> num</replaceable></group> <group choice="opt"><option>--end</option> <replaceable> num</replaceable></group> <group choice="opt"><option>--gametype</option> <replaceable> game</replaceable></group> <group choice="opt"><option>--testdir</option> <replaceable> directory</replaceable></group> <group choice="opt"><option>--generate</option></group> <group choice="opt"><option><replaceable>file</replaceable></option></group>
Traduction :<command>kpat</command> <group choice="opt"><option>--solvegame</option> <replaceable> file</replaceable></group> <group choice="opt"><option>--solve</option> <replaceable> num</replaceable></group> <group choice="opt"><option>--start</option> <replaceable> numéro</replaceable></group> <group choice="opt"><option>--end</option> <replaceable> num</replaceable></group> <group choice="opt"><option>--gametype</option> <replaceable> jeu</replaceable></group> <group choice="opt"><option>--testdir</option> <replaceable> dossier</replaceable></group> <group choice="opt"><option>--generate</option></group> <group choice="opt"><option><replaceable>fichier</replaceable></option></group>
Avertissement
À la ligne 74 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « KPat »
  • « pat »
  • « khat »
  • « k pat »
  • « kp at »
Message n°9,
Original :&kpatience; is a compendium of several well known patience card games, ranging from the well known Klondike and Freecell, to lesser known games such as Grandfather's Clock and Mod3. In all there are 12 variations for you to while away time.
Traduction :&kpatience; est un condensé de plusieurs jeux de patience biens connus, allant des célèbres Klondike et Freecell, aux jeux moins connus comme « Grandfather's Clock » et « Mod3 ». En tout, 12 variations pour que vous puissiez passer du temps.
Avertissement
À la ligne 89 Rapporter un faux positif
Suggestions :
Message n°11,
Original :This program follows the usual GNU command line syntax, with long options starting with two dashes (`--'). A summary of the options supported by <command>kpat</command> is included below.
Traduction :Ce logiciel suit la syntaxe en ligne de commande usuelle GNU, avec les options longues commençant avec deux tirets (« -- »). Un résumé des options prises en charge par <command>kpat</command> est inclus ci-dessous.
Avertissement
À la ligne 103 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « KPat »
  • « pat »
  • « khat »
  • « k pat »
  • « kp at »
Message n°25,
Original :Skip the selection screen and load a particular game type. Valid values are: acesup, fortyeight, freecell, golf, grandfather, grandfathersclock, gypsy, klondike, mod3, simplesimon, spider, yukon
Traduction :Ignorez l'écran de sélection et chargez un type de jeu particulier. Les valeurs possibles sont : acesup, fortyeight, freecell, golf, grandfather, grandfathersclock, gypsy, klondike, mod3, simplesimon, spider et yukon
Avertissement
À la ligne 209 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « ace sup »
  • « ace-sup »
  • « aces up »
  • « aces-up »
  • « acescence »
Message n°25,
Original :Skip the selection screen and load a particular game type. Valid values are: acesup, fortyeight, freecell, golf, grandfather, grandfathersclock, gypsy, klondike, mod3, simplesimon, spider, yukon
Traduction :Ignorez l'écran de sélection et chargez un type de jeu particulier. Les valeurs possibles sont : acesup, fortyeight, freecell, golf, grandfather, grandfathersclock, gypsy, klondike, mod3, simplesimon, spider et yukon
Avertissement
À la ligne 209 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « fortiche »
Message n°25,
Original :Skip the selection screen and load a particular game type. Valid values are: acesup, fortyeight, freecell, golf, grandfather, grandfathersclock, gypsy, klondike, mod3, simplesimon, spider, yukon
Traduction :Ignorez l'écran de sélection et chargez un type de jeu particulier. Les valeurs possibles sont : acesup, fortyeight, freecell, golf, grandfather, grandfathersclock, gypsy, klondike, mod3, simplesimon, spider et yukon
Avertissement
À la ligne 209 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « FreeCell »
Message n°25,
Original :Skip the selection screen and load a particular game type. Valid values are: acesup, fortyeight, freecell, golf, grandfather, grandfathersclock, gypsy, klondike, mod3, simplesimon, spider, yukon
Traduction :Ignorez l'écran de sélection et chargez un type de jeu particulier. Les valeurs possibles sont : acesup, fortyeight, freecell, golf, grandfather, grandfathersclock, gypsy, klondike, mod3, simplesimon, spider et yukon
Avertissement
À la ligne 209 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Grande-Synthe »
Message n°25,
Original :Skip the selection screen and load a particular game type. Valid values are: acesup, fortyeight, freecell, golf, grandfather, grandfathersclock, gypsy, klondike, mod3, simplesimon, spider, yukon
Traduction :Ignorez l'écran de sélection et chargez un type de jeu particulier. Les valeurs possibles sont : acesup, fortyeight, freecell, golf, grandfather, grandfathersclock, gypsy, klondike, mod3, simplesimon, spider et yukon
Avertissement
À la ligne 209 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « grandes-duchesses »
Message n°25,
Original :Skip the selection screen and load a particular game type. Valid values are: acesup, fortyeight, freecell, golf, grandfather, grandfathersclock, gypsy, klondike, mod3, simplesimon, spider, yukon
Traduction :Ignorez l'écran de sélection et chargez un type de jeu particulier. Les valeurs possibles sont : acesup, fortyeight, freecell, golf, grandfather, grandfathersclock, gypsy, klondike, mod3, simplesimon, spider et yukon
Avertissement
À la ligne 209 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « gypse »
Message n°25,
Original :Skip the selection screen and load a particular game type. Valid values are: acesup, fortyeight, freecell, golf, grandfather, grandfathersclock, gypsy, klondike, mod3, simplesimon, spider, yukon
Traduction :Ignorez l'écran de sélection et chargez un type de jeu particulier. Les valeurs possibles sont : acesup, fortyeight, freecell, golf, grandfather, grandfathersclock, gypsy, klondike, mod3, simplesimon, spider et yukon
Avertissement
À la ligne 209 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Klondike »
  • « blondine »
Message n°25,
Original :Skip the selection screen and load a particular game type. Valid values are: acesup, fortyeight, freecell, golf, grandfather, grandfathersclock, gypsy, klondike, mod3, simplesimon, spider, yukon
Traduction :Ignorez l'écran de sélection et chargez un type de jeu particulier. Les valeurs possibles sont : acesup, fortyeight, freecell, golf, grandfather, grandfathersclock, gypsy, klondike, mod3, simplesimon, spider et yukon
Avertissement
À la ligne 209 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « simple simon »
  • « simple-simon »
  • « implosion »
Message n°25,
Original :Skip the selection screen and load a particular game type. Valid values are: acesup, fortyeight, freecell, golf, grandfather, grandfathersclock, gypsy, klondike, mod3, simplesimon, spider, yukon
Traduction :Ignorez l'écran de sélection et chargez un type de jeu particulier. Les valeurs possibles sont : acesup, fortyeight, freecell, golf, grandfather, grandfathersclock, gypsy, klondike, mod3, simplesimon, spider et yukon
Avertissement
À la ligne 209 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Yukon »
Message n°40,
Original :kf6options(7)
Traduction :kf6options(7)
Avertissement
À la ligne 318 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « if »
  • « of »
  • « kr »
  • « k »
  • « f »
Dernière vérification : Sat May 10 11:39:09 2025 (actualisée une fois par semaine).
RetourRetour

Informations

Sauter le menu « Informations »
  • Accueil
  • Liste de discussion

Comment contribuer

Sauter le menu « Comment contribuer »
  • Applications
  • Documentations
  • Relectures

Réservations

Sauter le menu « Réservations »
  • Applications
  • Documentations

Outils du traducteur

Sauter le menu « Outils du traducteur »
  • Lokalize
  • Pology
  • Dictionnaire
  • Grammaire
  • Autres Ressources

État des traductions

Sauter le menu « État des traductions »
  • Applications (KF5 stable)
  • Applications (KF5 trunk)
  • Docs (KF5 stable)
  • Docs (KF5 trunk)
  • Userbase (wiki)

Contacts

Sauter le menu « Contacts »
  • Galerie des contributeurs
  • Coordination

Liens globaux de navigation

  • Accueil de KDE
  • Accueil pour KDE Accessibilité
  • Description des clés d'accès
  • Retour au contenu
  • Retour au menu

Chercher :


Maintenu par Communauté francophone de KDE
KDE® et le logo de l'environnement de bureau K® sont des marques déposées de KDE e.V. | Légal