Erreurs dans « kig.po »
Le fichier kig.po comporte :
- aucune violation de règles de traduction.
- 6 fautes d'orthographe.
Fautes d'orthographe :
Message n°28,
Original : | Press the &Shift; key to activate a snap raster mode which allows you to set any point in a construction exactly to points of the grid. |
---|---|
Traduction : | Appuyez sur le bouton &Maj; pour activer le mode « snap raster » qui vous permet de fixer n'importe quel point dans la construction exactement sur un point de la grille. |
Message n°120,
Original : | The wizard now shows the text you entered with all placeholders replaced by something like <guilabel>argument 1</guilabel>. Selecting the property connected to a certain argument is done by first clicking on the argument in question. Then click on the object that you need and that has this property, and then select the property itself in the popup menu that appears. For instance, in the example above, you would click <guilabel>argument 1</guilabel>, click on the correct segment in the main &kig; window, and select the property <guilabel>Length</guilabel>. Afterwards, you can fill in the rest of the variable parts, or select another property for one of the variable parts if you wish to change it. When you are ready, click the <guibutton>Finish</guibutton> button to complete the construction of the text label. |
---|---|
Traduction : | L'assistant affiche maintenant le texte saisi, avec les masques remplacés par quelque chose du type <guilabel>argument 1</guilabel>. La sélection de la propriété associé à un argument est faite par un premier clic sur l'argument en question. Puis cliquer sur l'objet ayant une propriété dont vous avez besoin et sélectionnez la propriété elle-même dans le menu contextuel qui apparaît. Par exemple, dans l'exemple précédent, vous cliqueriez sur <guilabel>argument 1</guilabel>, puis sur le segment choisi dans la fenêtre principale de &kig; et sélectionneriez la propriété <guilabel>Longueur</guilabel>. Après quoi, vous pouvez compléter les autres parties variables, ou choisir une autre propriété pour l'une des parties variables si vous désirez la modifier. Lorsque vous êtes prêt, cliquez sur le bouton <guibutton>Terminer</guibutton> pour achever la construction de l'étiquette. |
À la ligne 879
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « cliquetiez »
- « cloqueriez »
- « cliquerez »
- « claqueriez »
- « chiqueriez »
Message n°139,
Original : | In the function, you can do all sorts of calculations that you deem necessary, using the two arguments if needed. You should return the object you want to define. In our case, this is a <classname>Point</classname> object. The two arguments are also <classname>Point</classname> objects, and we can use the <function>Point.coordinate()</function> function to define the coordinates of the two given points. |
---|---|
Traduction : | Dans la fonction, vous pouvez faire toutes sortes de calculs que vous jugez nécessaire, en utilisant les deux arguments si besoin. Vous devez retourner l'objet que vous voulez définir. Dans notre cas, c'est un objet <classname>Point</classname>. Les deux arguments sont aussi des objets <classname>Point</classname>, et nous pouvons utiliser la fonction <function>Point.coordinate()</function> pour obtenir les coordonnées des deux points. |
À la ligne 1015
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « coordinateur »
- « coordonnâtes »
- « coordinateurs »
- « coordonnât »
Message n°141,
Original : | def calc( a, b ): m = ( a.coordinate() + b.coordinate() ) / 2; return Point( m ) |
---|---|
Traduction : | def calc( a, b ): m = ( a.coordinate() + b.coordinate() ) / 2; return Point( m ) |
À la ligne 1029
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « coordinateur »
- « coordonnâtes »
- « coordinateurs »
- « coordonnât »
Message n°141,
Original : | def calc( a, b ): m = ( a.coordinate() + b.coordinate() ) / 2; return Point( m ) |
---|---|
Traduction : | def calc( a, b ): m = ( a.coordinate() + b.coordinate() ) / 2; return Point( m ) |
À la ligne 1029
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « coordinateur »
- « coordonnâtes »
- « coordinateurs »
- « coordonnât »
Message n°161,
Original : | &kig; copyright 2011-2015 David E. Narvaez <email>david.narvaez@computer.org</email> |
---|---|
Traduction : | &kig; copyright 2011 - 2015 David E. Narvaez <email>david.narvaez@computer.org</email> |
À la ligne 1177
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Navrez »
- « Navriez »
- « Narrez »
- « Narval »
- « N'arasez »
Dernière vérification : Fri Mar 1 09:13:08 2024 (actualisée une fois par semaine).