Erreurs dans « kdenlive.po »
du module kdenlive.
Le fichier kdenlive.po comporte :
- aucune violation de règles de traduction.
- 4 fautes d'orthographe.
Fautes d'orthographe :
Message n°3,
Original : | ROLES_OF_TRANSLATORS |
---|---|
Traduction : | <othercredit role="translator"><firstname>Jérémy</firstname><surname>NGuyen</surname><affiliation><address><email>nguyen.jeremy.minhchau@gmail.com</email></address></affiliation><contrib>Traduction française </contrib></othercredit> &traducteurPeterPotrowl; &relecteurLudovicGrossard; |
À la ligne 40
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Jeremy »
- « Gèrent »
- « Jersey »
- « Fremy »
- « Perey »
Message n°3,
Original : | ROLES_OF_TRANSLATORS |
---|---|
Traduction : | <othercredit role="translator"><firstname>Jérémy</firstname><surname>NGuyen</surname><affiliation><address><email>nguyen.jeremy.minhchau@gmail.com</email></address></affiliation><contrib>Traduction française </contrib></othercredit> &traducteurPeterPotrowl; &relecteurLudovicGrossard; |
À la ligne 40
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Nguyen »
- « Mayen »
- « Moyen »
- « Mayens »
- « Moyens »
Message n°85,
Original : | Documentation Copyright see the UserBase <ulink url="http://userbase.kde.org/index.php?title=Kdenlive/Manual/QuickStart&action=history">Kdenlive/Manual/QuickStart page history</ulink> |
---|---|
Traduction : | Documentation sous copyright. Consultez l'historique de la page <ulink url="http://userbase.kde.org/index.php?title=Kdenlive/Manual/QuickStart&action=history">Kdenlive/Manual/QuickStart</ulink> de la UserBase. |
Message n°86,
Original : | CREDIT_FOR_TRANSLATORS |
---|---|
Traduction : | <para>Traduction française par Jérémy Nguyen <email>nguyen.jeremy.minhchau@gmail.com</email> et Peter Potrowl <email>peter.potrowl@gmail.com</email>. Relecture par &LudovicGrossard;.</para> |
À la ligne 686
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Jeremy »
- « Gèrent »
- « Jersey »
- « Fremy »
- « Perey »
Dernière vérification : Fri Mar 1 09:13:08 2024 (actualisée une fois par semaine).