Erreurs dans « juk.po »
Le fichier juk.po comporte :
- aucune violation de règles de traduction.
- 28 fautes d'orthographe.
Fautes d'orthographe :
Message n°20,
Original : | &juk; is, well, a jukebox. As is typical with many jukebox applications, &juk; allows you to edit the <quote>tags</quote> of your audio files, and manage your collection and playlists. |
---|---|
Traduction : | &juk; est un vrai juke-box. Comme la plupart des applications juke-box, &juk; vous permet de modifier les <quote>étiquettes</quote> de vos fichiers audio et de gérer votre collection et vos listes de lecture. |
Message n°20,
Original : | &juk; is, well, a jukebox. As is typical with many jukebox applications, &juk; allows you to edit the <quote>tags</quote> of your audio files, and manage your collection and playlists. |
---|---|
Traduction : | &juk; est un vrai juke-box. Comme la plupart des applications juke-box, &juk; vous permet de modifier les <quote>étiquettes</quote> de vos fichiers audio et de gérer votre collection et vos listes de lecture. |
Message n°25,
Original : | Independent of the Collection List, are playlists. You can have as many playlists as you want. You can use &juk; created playlists with other media players (such as &amarok; or <application>xmms</application>) and you can manage playlists created in those applications from within &juk;. |
---|---|
Traduction : | Indépendamment des listes de collections, il y a les listes de lecture. Vous pouvez avoir autant de listes de lecture que vous le désirez. Vous pouvez utiliser les listes de lecture créées à partir de &juk; avec d'autres lecteurs multimédia (tels que &amarok; ou <application>xmms</application>) et vous pouvez gérer les listes de lecture créées dans ces applications avec &juk;. |
Message n°60,
Original : | &juk; will try to guess the tags of the song based on its filename. For example, a song name such as <filename>Roxette - You've Got the Look.mp3</filename> would guess Roxette for the artist and You've Got the Look as the title. You can adjust the way &juk; guesses for tags by selecting <menuchoice><guimenu>Settings </guimenu><guimenuitem>Tag Guesser...</guimenuitem></menuchoice>, which will open the <link linkend="juk-tag-guesser-configuration">Tag Guesser dialog</link>. &juk; will not replace tags that it did not guess from the file name. |
---|---|
Traduction : | &juk; essaiera de deviner les étiquettes de la chanson en se basant sur le nom du fichier. Par exemple, pour une chanson comme <filename>Roxette - You've Got the Look.mp3</filename>, le nom de l'artiste serait Roxette et le titre <foreignphrase>You've Got the Look</foreignphrase>. Vous pouvez régler la façon dont &juk; devine les étiquettes en choisissant <menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu><guimenuitem>Devineur de étiquettes...</guimenuitem></menuchoice>. Ceci ouvrira la <link linkend="juk-tag-guesser-configuration">boîte de dialogue de configuration du devineur d'étiquettes</link>. &juk; ne remplacera pas les étiquettes pour lesquelles il n'a rien trouvé à partir du nom du fichier. |
Message n°60,
Original : | &juk; will try to guess the tags of the song based on its filename. For example, a song name such as <filename>Roxette - You've Got the Look.mp3</filename> would guess Roxette for the artist and You've Got the Look as the title. You can adjust the way &juk; guesses for tags by selecting <menuchoice><guimenu>Settings </guimenu><guimenuitem>Tag Guesser...</guimenuitem></menuchoice>, which will open the <link linkend="juk-tag-guesser-configuration">Tag Guesser dialog</link>. &juk; will not replace tags that it did not guess from the file name. |
---|---|
Traduction : | &juk; essaiera de deviner les étiquettes de la chanson en se basant sur le nom du fichier. Par exemple, pour une chanson comme <filename>Roxette - You've Got the Look.mp3</filename>, le nom de l'artiste serait Roxette et le titre <foreignphrase>You've Got the Look</foreignphrase>. Vous pouvez régler la façon dont &juk; devine les étiquettes en choisissant <menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu><guimenuitem>Devineur de étiquettes...</guimenuitem></menuchoice>. Ceci ouvrira la <link linkend="juk-tag-guesser-configuration">boîte de dialogue de configuration du devineur d'étiquettes</link>. &juk; ne remplacera pas les étiquettes pour lesquelles il n'a rien trouvé à partir du nom du fichier. |
Message n°60,
Original : | &juk; will try to guess the tags of the song based on its filename. For example, a song name such as <filename>Roxette - You've Got the Look.mp3</filename> would guess Roxette for the artist and You've Got the Look as the title. You can adjust the way &juk; guesses for tags by selecting <menuchoice><guimenu>Settings </guimenu><guimenuitem>Tag Guesser...</guimenuitem></menuchoice>, which will open the <link linkend="juk-tag-guesser-configuration">Tag Guesser dialog</link>. &juk; will not replace tags that it did not guess from the file name. |
---|---|
Traduction : | &juk; essaiera de deviner les étiquettes de la chanson en se basant sur le nom du fichier. Par exemple, pour une chanson comme <filename>Roxette - You've Got the Look.mp3</filename>, le nom de l'artiste serait Roxette et le titre <foreignphrase>You've Got the Look</foreignphrase>. Vous pouvez régler la façon dont &juk; devine les étiquettes en choisissant <menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu><guimenuitem>Devineur de étiquettes...</guimenuitem></menuchoice>. Ceci ouvrira la <link linkend="juk-tag-guesser-configuration">boîte de dialogue de configuration du devineur d'étiquettes</link>. &juk; ne remplacera pas les étiquettes pour lesquelles il n'a rien trouvé à partir du nom du fichier. |
Message n°60,
Original : | &juk; will try to guess the tags of the song based on its filename. For example, a song name such as <filename>Roxette - You've Got the Look.mp3</filename> would guess Roxette for the artist and You've Got the Look as the title. You can adjust the way &juk; guesses for tags by selecting <menuchoice><guimenu>Settings </guimenu><guimenuitem>Tag Guesser...</guimenuitem></menuchoice>, which will open the <link linkend="juk-tag-guesser-configuration">Tag Guesser dialog</link>. &juk; will not replace tags that it did not guess from the file name. |
---|---|
Traduction : | &juk; essaiera de deviner les étiquettes de la chanson en se basant sur le nom du fichier. Par exemple, pour une chanson comme <filename>Roxette - You've Got the Look.mp3</filename>, le nom de l'artiste serait Roxette et le titre <foreignphrase>You've Got the Look</foreignphrase>. Vous pouvez régler la façon dont &juk; devine les étiquettes en choisissant <menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu><guimenuitem>Devineur de étiquettes...</guimenuitem></menuchoice>. Ceci ouvrira la <link linkend="juk-tag-guesser-configuration">boîte de dialogue de configuration du devineur d'étiquettes</link>. &juk; ne remplacera pas les étiquettes pour lesquelles il n'a rien trouvé à partir du nom du fichier. |
Message n°60,
Original : | &juk; will try to guess the tags of the song based on its filename. For example, a song name such as <filename>Roxette - You've Got the Look.mp3</filename> would guess Roxette for the artist and You've Got the Look as the title. You can adjust the way &juk; guesses for tags by selecting <menuchoice><guimenu>Settings </guimenu><guimenuitem>Tag Guesser...</guimenuitem></menuchoice>, which will open the <link linkend="juk-tag-guesser-configuration">Tag Guesser dialog</link>. &juk; will not replace tags that it did not guess from the file name. |
---|---|
Traduction : | &juk; essaiera de deviner les étiquettes de la chanson en se basant sur le nom du fichier. Par exemple, pour une chanson comme <filename>Roxette - You've Got the Look.mp3</filename>, le nom de l'artiste serait Roxette et le titre <foreignphrase>You've Got the Look</foreignphrase>. Vous pouvez régler la façon dont &juk; devine les étiquettes en choisissant <menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu><guimenuitem>Devineur de étiquettes...</guimenuitem></menuchoice>. Ceci ouvrira la <link linkend="juk-tag-guesser-configuration">boîte de dialogue de configuration du devineur d'étiquettes</link>. &juk; ne remplacera pas les étiquettes pour lesquelles il n'a rien trouvé à partir du nom du fichier. |
Message n°60,
Original : | &juk; will try to guess the tags of the song based on its filename. For example, a song name such as <filename>Roxette - You've Got the Look.mp3</filename> would guess Roxette for the artist and You've Got the Look as the title. You can adjust the way &juk; guesses for tags by selecting <menuchoice><guimenu>Settings </guimenu><guimenuitem>Tag Guesser...</guimenuitem></menuchoice>, which will open the <link linkend="juk-tag-guesser-configuration">Tag Guesser dialog</link>. &juk; will not replace tags that it did not guess from the file name. |
---|---|
Traduction : | &juk; essaiera de deviner les étiquettes de la chanson en se basant sur le nom du fichier. Par exemple, pour une chanson comme <filename>Roxette - You've Got the Look.mp3</filename>, le nom de l'artiste serait Roxette et le titre <foreignphrase>You've Got the Look</foreignphrase>. Vous pouvez régler la façon dont &juk; devine les étiquettes en choisissant <menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu><guimenuitem>Devineur de étiquettes...</guimenuitem></menuchoice>. Ceci ouvrira la <link linkend="juk-tag-guesser-configuration">boîte de dialogue de configuration du devineur d'étiquettes</link>. &juk; ne remplacera pas les étiquettes pour lesquelles il n'a rien trouvé à partir du nom du fichier. |
Message n°64,
Original : | This will rename the selected files to conform to a given format. You must choose the way you want the files renamed first by selecting <menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>File Renamer...</guimenuitem></menuchoice>. The resulting name of each file is based on its metadata tags. For example, the Ogg Vorbis song <quote>The Theme (Metroid)</quote> by Stemage could result in <filename>/usr/share/music/Stemage/The Theme (Metroid).ogg</filename>. |
---|---|
Traduction : | Ceci renommera les fichiers choisis pour se conformer à un format donné. Vous devez d'abord choisir la façon dont vous voulez renommer les fichiers en sélectionnant <menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu><guimenuitem>Outil de renommage de fichier...</guimenuitem></menuchoice>. Le nom résultant pour chaque fichier est fondé sur ces étiquettes de méta-données. Par exemple, la chanson « Ogg Vorbis » <quote>The Theme (Metroid)</quote> par Stemage pourrait donner <filename>/usr/share/music/Stemage/The Theme (Metroid).ogg</filename>. |
Message n°64,
Original : | This will rename the selected files to conform to a given format. You must choose the way you want the files renamed first by selecting <menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>File Renamer...</guimenuitem></menuchoice>. The resulting name of each file is based on its metadata tags. For example, the Ogg Vorbis song <quote>The Theme (Metroid)</quote> by Stemage could result in <filename>/usr/share/music/Stemage/The Theme (Metroid).ogg</filename>. |
---|---|
Traduction : | Ceci renommera les fichiers choisis pour se conformer à un format donné. Vous devez d'abord choisir la façon dont vous voulez renommer les fichiers en sélectionnant <menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu><guimenuitem>Outil de renommage de fichier...</guimenuitem></menuchoice>. Le nom résultant pour chaque fichier est fondé sur ces étiquettes de méta-données. Par exemple, la chanson « Ogg Vorbis » <quote>The Theme (Metroid)</quote> par Stemage pourrait donner <filename>/usr/share/music/Stemage/The Theme (Metroid).ogg</filename>. |
À la ligne 470
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Stem age »
- « Stem-age »
- « Stemmate »
- « Almageste »
- « Testage »
Message n°64,
Original : | This will rename the selected files to conform to a given format. You must choose the way you want the files renamed first by selecting <menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>File Renamer...</guimenuitem></menuchoice>. The resulting name of each file is based on its metadata tags. For example, the Ogg Vorbis song <quote>The Theme (Metroid)</quote> by Stemage could result in <filename>/usr/share/music/Stemage/The Theme (Metroid).ogg</filename>. |
---|---|
Traduction : | Ceci renommera les fichiers choisis pour se conformer à un format donné. Vous devez d'abord choisir la façon dont vous voulez renommer les fichiers en sélectionnant <menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu><guimenuitem>Outil de renommage de fichier...</guimenuitem></menuchoice>. Le nom résultant pour chaque fichier est fondé sur ces étiquettes de méta-données. Par exemple, la chanson « Ogg Vorbis » <quote>The Theme (Metroid)</quote> par Stemage pourrait donner <filename>/usr/share/music/Stemage/The Theme (Metroid).ogg</filename>. |
À la ligne 470
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Stem age »
- « Stem-age »
- « Stemmate »
- « Almageste »
- « Testage »
Message n°64,
Original : | This will rename the selected files to conform to a given format. You must choose the way you want the files renamed first by selecting <menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>File Renamer...</guimenuitem></menuchoice>. The resulting name of each file is based on its metadata tags. For example, the Ogg Vorbis song <quote>The Theme (Metroid)</quote> by Stemage could result in <filename>/usr/share/music/Stemage/The Theme (Metroid).ogg</filename>. |
---|---|
Traduction : | Ceci renommera les fichiers choisis pour se conformer à un format donné. Vous devez d'abord choisir la façon dont vous voulez renommer les fichiers en sélectionnant <menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu><guimenuitem>Outil de renommage de fichier...</guimenuitem></menuchoice>. Le nom résultant pour chaque fichier est fondé sur ces étiquettes de méta-données. Par exemple, la chanson « Ogg Vorbis » <quote>The Theme (Metroid)</quote> par Stemage pourrait donner <filename>/usr/share/music/Stemage/The Theme (Metroid).ogg</filename>. |
Message n°88,
Original : | For many file formats, it is practical to use the filename to describe the contents of the file: <quote><filename>Report for the board - June 2003.doc</filename></quote> for example, may be all the information you need in order to find that file again. Trying to capture all the useful information about a particular song however, could lead to filenames like this: <quote><filename>Type O Negative - The Glorious Liberation Of The Peoples Technocratic Republic Of Vinnland By The Combined Forces Of The United Territories Of Europa.mp3</filename></quote> or <quote><filename>Various Artists_15_The Smithsonian Collection of Classic Jazz Volume II_Jimmie Lunceford & His Orchestra - Organ Grinder's Swing.mp3</filename></quote>. These are neither very practical to use, nor do they contain all of the useful information that you might have collected about the song. Adding the album, and track number, for example, to the first would make it even longer and more unmanageable, while still not telling you at a glance the year it was released, or what style of music it is, if you're not familiar with the artist. |
---|---|
Traduction : | Pour la plupart des formats de fichier, il est très pratique d'utiliser le nom de fichier pour décrire le contenu du fichier : <quote><filename>Rapport du conseil d'administration - juin 2003.doc</filename></quote> par exemple, contient certainement toutes les informations nécessaires pour retrouver ce fichier. Tenter de recevoir toutes les informations utiles d'une chanson, cependant, peut compliquer les noms de fichier comme : <quote><filename>Type O Négative - La glorieuse libération de la république technocratique des peuples de Vinnland par Les forces combinées des territoires unis d'Europe.mp3</filename></quote> ou <quote> <filename>Artistes divers_15_La collection Simthsonienne du classique du jazz Volume II_jimmie Lunceford & son orchestre - Organ Grinder's Swing.mp3</filename></quote>. Ils ne sont ni très pratiques à utiliser, ni ne contiennent toutes les informations utiles que vous avez collecté sur la chanson. L'insertion de l'album et du numéro de la piste, par exemple, en début le rendrait plus long et encore plus illisible, alors qu'ils ne déterminent pas d'un seul coup d'œil l'année où la chanson a été éditée, ou son style de musique, si vous ne connaissez pas bien l'artiste. |
Message n°88,
Original : | For many file formats, it is practical to use the filename to describe the contents of the file: <quote><filename>Report for the board - June 2003.doc</filename></quote> for example, may be all the information you need in order to find that file again. Trying to capture all the useful information about a particular song however, could lead to filenames like this: <quote><filename>Type O Negative - The Glorious Liberation Of The Peoples Technocratic Republic Of Vinnland By The Combined Forces Of The United Territories Of Europa.mp3</filename></quote> or <quote><filename>Various Artists_15_The Smithsonian Collection of Classic Jazz Volume II_Jimmie Lunceford & His Orchestra - Organ Grinder's Swing.mp3</filename></quote>. These are neither very practical to use, nor do they contain all of the useful information that you might have collected about the song. Adding the album, and track number, for example, to the first would make it even longer and more unmanageable, while still not telling you at a glance the year it was released, or what style of music it is, if you're not familiar with the artist. |
---|---|
Traduction : | Pour la plupart des formats de fichier, il est très pratique d'utiliser le nom de fichier pour décrire le contenu du fichier : <quote><filename>Rapport du conseil d'administration - juin 2003.doc</filename></quote> par exemple, contient certainement toutes les informations nécessaires pour retrouver ce fichier. Tenter de recevoir toutes les informations utiles d'une chanson, cependant, peut compliquer les noms de fichier comme : <quote><filename>Type O Négative - La glorieuse libération de la république technocratique des peuples de Vinnland par Les forces combinées des territoires unis d'Europe.mp3</filename></quote> ou <quote> <filename>Artistes divers_15_La collection Simthsonienne du classique du jazz Volume II_jimmie Lunceford & son orchestre - Organ Grinder's Swing.mp3</filename></quote>. Ils ne sont ni très pratiques à utiliser, ni ne contiennent toutes les informations utiles que vous avez collecté sur la chanson. L'insertion de l'album et du numéro de la piste, par exemple, en début le rendrait plus long et encore plus illisible, alors qu'ils ne déterminent pas d'un seul coup d'œil l'année où la chanson a été éditée, ou son style de musique, si vous ne connaissez pas bien l'artiste. |
Message n°88,
Original : | For many file formats, it is practical to use the filename to describe the contents of the file: <quote><filename>Report for the board - June 2003.doc</filename></quote> for example, may be all the information you need in order to find that file again. Trying to capture all the useful information about a particular song however, could lead to filenames like this: <quote><filename>Type O Negative - The Glorious Liberation Of The Peoples Technocratic Republic Of Vinnland By The Combined Forces Of The United Territories Of Europa.mp3</filename></quote> or <quote><filename>Various Artists_15_The Smithsonian Collection of Classic Jazz Volume II_Jimmie Lunceford & His Orchestra - Organ Grinder's Swing.mp3</filename></quote>. These are neither very practical to use, nor do they contain all of the useful information that you might have collected about the song. Adding the album, and track number, for example, to the first would make it even longer and more unmanageable, while still not telling you at a glance the year it was released, or what style of music it is, if you're not familiar with the artist. |
---|---|
Traduction : | Pour la plupart des formats de fichier, il est très pratique d'utiliser le nom de fichier pour décrire le contenu du fichier : <quote><filename>Rapport du conseil d'administration - juin 2003.doc</filename></quote> par exemple, contient certainement toutes les informations nécessaires pour retrouver ce fichier. Tenter de recevoir toutes les informations utiles d'une chanson, cependant, peut compliquer les noms de fichier comme : <quote><filename>Type O Négative - La glorieuse libération de la république technocratique des peuples de Vinnland par Les forces combinées des territoires unis d'Europe.mp3</filename></quote> ou <quote> <filename>Artistes divers_15_La collection Simthsonienne du classique du jazz Volume II_jimmie Lunceford & son orchestre - Organ Grinder's Swing.mp3</filename></quote>. Ils ne sont ni très pratiques à utiliser, ni ne contiennent toutes les informations utiles que vous avez collecté sur la chanson. L'insertion de l'album et du numéro de la piste, par exemple, en début le rendrait plus long et encore plus illisible, alors qu'ils ne déterminent pas d'un seul coup d'œil l'année où la chanson a été éditée, ou son style de musique, si vous ne connaissez pas bien l'artiste. |
Message n°88,
Original : | For many file formats, it is practical to use the filename to describe the contents of the file: <quote><filename>Report for the board - June 2003.doc</filename></quote> for example, may be all the information you need in order to find that file again. Trying to capture all the useful information about a particular song however, could lead to filenames like this: <quote><filename>Type O Negative - The Glorious Liberation Of The Peoples Technocratic Republic Of Vinnland By The Combined Forces Of The United Territories Of Europa.mp3</filename></quote> or <quote><filename>Various Artists_15_The Smithsonian Collection of Classic Jazz Volume II_Jimmie Lunceford & His Orchestra - Organ Grinder's Swing.mp3</filename></quote>. These are neither very practical to use, nor do they contain all of the useful information that you might have collected about the song. Adding the album, and track number, for example, to the first would make it even longer and more unmanageable, while still not telling you at a glance the year it was released, or what style of music it is, if you're not familiar with the artist. |
---|---|
Traduction : | Pour la plupart des formats de fichier, il est très pratique d'utiliser le nom de fichier pour décrire le contenu du fichier : <quote><filename>Rapport du conseil d'administration - juin 2003.doc</filename></quote> par exemple, contient certainement toutes les informations nécessaires pour retrouver ce fichier. Tenter de recevoir toutes les informations utiles d'une chanson, cependant, peut compliquer les noms de fichier comme : <quote><filename>Type O Négative - La glorieuse libération de la république technocratique des peuples de Vinnland par Les forces combinées des territoires unis d'Europe.mp3</filename></quote> ou <quote> <filename>Artistes divers_15_La collection Simthsonienne du classique du jazz Volume II_jimmie Lunceford & son orchestre - Organ Grinder's Swing.mp3</filename></quote>. Ils ne sont ni très pratiques à utiliser, ni ne contiennent toutes les informations utiles que vous avez collecté sur la chanson. L'insertion de l'album et du numéro de la piste, par exemple, en début le rendrait plus long et encore plus illisible, alors qu'ils ne déterminent pas d'un seul coup d'œil l'année où la chanson a été éditée, ou son style de musique, si vous ne connaissez pas bien l'artiste. |
Message n°88,
Original : | For many file formats, it is practical to use the filename to describe the contents of the file: <quote><filename>Report for the board - June 2003.doc</filename></quote> for example, may be all the information you need in order to find that file again. Trying to capture all the useful information about a particular song however, could lead to filenames like this: <quote><filename>Type O Negative - The Glorious Liberation Of The Peoples Technocratic Republic Of Vinnland By The Combined Forces Of The United Territories Of Europa.mp3</filename></quote> or <quote><filename>Various Artists_15_The Smithsonian Collection of Classic Jazz Volume II_Jimmie Lunceford & His Orchestra - Organ Grinder's Swing.mp3</filename></quote>. These are neither very practical to use, nor do they contain all of the useful information that you might have collected about the song. Adding the album, and track number, for example, to the first would make it even longer and more unmanageable, while still not telling you at a glance the year it was released, or what style of music it is, if you're not familiar with the artist. |
---|---|
Traduction : | Pour la plupart des formats de fichier, il est très pratique d'utiliser le nom de fichier pour décrire le contenu du fichier : <quote><filename>Rapport du conseil d'administration - juin 2003.doc</filename></quote> par exemple, contient certainement toutes les informations nécessaires pour retrouver ce fichier. Tenter de recevoir toutes les informations utiles d'une chanson, cependant, peut compliquer les noms de fichier comme : <quote><filename>Type O Négative - La glorieuse libération de la république technocratique des peuples de Vinnland par Les forces combinées des territoires unis d'Europe.mp3</filename></quote> ou <quote> <filename>Artistes divers_15_La collection Simthsonienne du classique du jazz Volume II_jimmie Lunceford & son orchestre - Organ Grinder's Swing.mp3</filename></quote>. Ils ne sont ni très pratiques à utiliser, ni ne contiennent toutes les informations utiles que vous avez collecté sur la chanson. L'insertion de l'album et du numéro de la piste, par exemple, en début le rendrait plus long et encore plus illisible, alors qu'ils ne déterminent pas d'un seul coup d'œil l'année où la chanson a été éditée, ou son style de musique, si vous ne connaissez pas bien l'artiste. |
Message n°88,
Original : | For many file formats, it is practical to use the filename to describe the contents of the file: <quote><filename>Report for the board - June 2003.doc</filename></quote> for example, may be all the information you need in order to find that file again. Trying to capture all the useful information about a particular song however, could lead to filenames like this: <quote><filename>Type O Negative - The Glorious Liberation Of The Peoples Technocratic Republic Of Vinnland By The Combined Forces Of The United Territories Of Europa.mp3</filename></quote> or <quote><filename>Various Artists_15_The Smithsonian Collection of Classic Jazz Volume II_Jimmie Lunceford & His Orchestra - Organ Grinder's Swing.mp3</filename></quote>. These are neither very practical to use, nor do they contain all of the useful information that you might have collected about the song. Adding the album, and track number, for example, to the first would make it even longer and more unmanageable, while still not telling you at a glance the year it was released, or what style of music it is, if you're not familiar with the artist. |
---|---|
Traduction : | Pour la plupart des formats de fichier, il est très pratique d'utiliser le nom de fichier pour décrire le contenu du fichier : <quote><filename>Rapport du conseil d'administration - juin 2003.doc</filename></quote> par exemple, contient certainement toutes les informations nécessaires pour retrouver ce fichier. Tenter de recevoir toutes les informations utiles d'une chanson, cependant, peut compliquer les noms de fichier comme : <quote><filename>Type O Négative - La glorieuse libération de la république technocratique des peuples de Vinnland par Les forces combinées des territoires unis d'Europe.mp3</filename></quote> ou <quote> <filename>Artistes divers_15_La collection Simthsonienne du classique du jazz Volume II_jimmie Lunceford & son orchestre - Organ Grinder's Swing.mp3</filename></quote>. Ils ne sont ni très pratiques à utiliser, ni ne contiennent toutes les informations utiles que vous avez collecté sur la chanson. L'insertion de l'album et du numéro de la piste, par exemple, en début le rendrait plus long et encore plus illisible, alors qu'ils ne déterminent pas d'un seul coup d'œil l'année où la chanson a été éditée, ou son style de musique, si vous ne connaissez pas bien l'artiste. |
Message n°129,
Original : | The whole Rename File feature is used to get consistent file names for your music collection (including moving the files if necessary). For example you may have some songs which appear on disk as <filename>01 - Title.mp3</filename> if you got them from <ulink url="http://amazon.com">Amazon</ulink>, while songs from <ulink url="http://ocremix.org/">OCRemix</ulink> might be <filename>Ailsean- Mega_Man_3_Mega_Fire_(OC_Remix).mp3</filename> or something along those lines. |
---|---|
Traduction : | L'outil de renommage de fichiers est utilisé pour obtenir des noms de fichiers cohérents dans votre collection de musique (y compris le déplacement de fichiers si nécessaire). Par exemple, vous pouvez avoir quelques morceaux qui apparaissent sur le disque comme <filename>01 - Title.mp3</filename> si vous les avez obtenus depuis <ulink url="http://amazon.com">Amazon</ulink>, tandis que des morceaux provenant de <ulink url="http://ocremix.org/">OCRemix</ulink> se nommeront <filename>Ailsean- Mega_Man_3_Mega_Fire_(OC_Remix).mp3</filename> ou quelque chose comme ça. |
Message n°130,
Original : | Using the file renamer allows &juk; to rename those songs to something <quote>sane</quote> on-disk, such as <filename>Ailsean - Mega Fire.mp3</filename> and <filename>The Strokes - Reptilia.mp3</filename>. You can even include paths throughout to automatically sort the music (⪚ by year or album), like <filename>$HOME/Music/2003/The Strokes - Reptilia.mp3</filename>. |
---|---|
Traduction : | En utilisant l'outil de renommage, vous permettez à &juk; de renommer ces morceaux en quelque chose de plus <quote>sain</quote> sur le disque, comme par exemple <filename>Ailsean - Mega Fire.mp3</filename> et <filename>The Strokes - Reptilia.mp3</filename>. Vous pouvez même inclure les emplacements pour trier automatiquement la musique (&pex; par année ou album), comme <filename>$HOME/Music/2003/The Strokes - Reptilia.mp3</filename>. |
Message n°130,
Original : | Using the file renamer allows &juk; to rename those songs to something <quote>sane</quote> on-disk, such as <filename>Ailsean - Mega Fire.mp3</filename> and <filename>The Strokes - Reptilia.mp3</filename>. You can even include paths throughout to automatically sort the music (⪚ by year or album), like <filename>$HOME/Music/2003/The Strokes - Reptilia.mp3</filename>. |
---|---|
Traduction : | En utilisant l'outil de renommage, vous permettez à &juk; de renommer ces morceaux en quelque chose de plus <quote>sain</quote> sur le disque, comme par exemple <filename>Ailsean - Mega Fire.mp3</filename> et <filename>The Strokes - Reptilia.mp3</filename>. Vous pouvez même inclure les emplacements pour trier automatiquement la musique (&pex; par année ou album), comme <filename>$HOME/Music/2003/The Strokes - Reptilia.mp3</filename>. |
À la ligne 932
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Stokes »
- « Strikes »
- « Stokers »
- « Estrones »
- « Estropes »
Message n°130,
Original : | Using the file renamer allows &juk; to rename those songs to something <quote>sane</quote> on-disk, such as <filename>Ailsean - Mega Fire.mp3</filename> and <filename>The Strokes - Reptilia.mp3</filename>. You can even include paths throughout to automatically sort the music (⪚ by year or album), like <filename>$HOME/Music/2003/The Strokes - Reptilia.mp3</filename>. |
---|---|
Traduction : | En utilisant l'outil de renommage, vous permettez à &juk; de renommer ces morceaux en quelque chose de plus <quote>sain</quote> sur le disque, comme par exemple <filename>Ailsean - Mega Fire.mp3</filename> et <filename>The Strokes - Reptilia.mp3</filename>. Vous pouvez même inclure les emplacements pour trier automatiquement la musique (&pex; par année ou album), comme <filename>$HOME/Music/2003/The Strokes - Reptilia.mp3</filename>. |
Message n°130,
Original : | Using the file renamer allows &juk; to rename those songs to something <quote>sane</quote> on-disk, such as <filename>Ailsean - Mega Fire.mp3</filename> and <filename>The Strokes - Reptilia.mp3</filename>. You can even include paths throughout to automatically sort the music (⪚ by year or album), like <filename>$HOME/Music/2003/The Strokes - Reptilia.mp3</filename>. |
---|---|
Traduction : | En utilisant l'outil de renommage, vous permettez à &juk; de renommer ces morceaux en quelque chose de plus <quote>sain</quote> sur le disque, comme par exemple <filename>Ailsean - Mega Fire.mp3</filename> et <filename>The Strokes - Reptilia.mp3</filename>. Vous pouvez même inclure les emplacements pour trier automatiquement la musique (&pex; par année ou album), comme <filename>$HOME/Music/2003/The Strokes - Reptilia.mp3</filename>. |
À la ligne 932
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Stokes »
- « Strikes »
- « Stokers »
- « Estrones »
- « Estropes »
Message n°130,
Original : | Using the file renamer allows &juk; to rename those songs to something <quote>sane</quote> on-disk, such as <filename>Ailsean - Mega Fire.mp3</filename> and <filename>The Strokes - Reptilia.mp3</filename>. You can even include paths throughout to automatically sort the music (⪚ by year or album), like <filename>$HOME/Music/2003/The Strokes - Reptilia.mp3</filename>. |
---|---|
Traduction : | En utilisant l'outil de renommage, vous permettez à &juk; de renommer ces morceaux en quelque chose de plus <quote>sain</quote> sur le disque, comme par exemple <filename>Ailsean - Mega Fire.mp3</filename> et <filename>The Strokes - Reptilia.mp3</filename>. Vous pouvez même inclure les emplacements pour trier automatiquement la musique (&pex; par année ou album), comme <filename>$HOME/Music/2003/The Strokes - Reptilia.mp3</filename>. |
Message n°273,
Original : | This command tries to guess the tags of the selected files by using the <application>TunePimp</application> library provided with <ulink url="http://www.musicbrainz.org/">MusicBrainz</ulink>. |
---|---|
Traduction : | Cette commande tente de deviner les étiquettes des fichiers sélectionnés en utilisant la bibliothèque <application>TunePimp</application> fournie par <ulink url="http://www.musicbrainz.org/">MusicBrainz</ulink>. |
Message n°319,
Original : | Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@telia.com</email> for global shortcut support. |
---|---|
Traduction : | Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@telia.com</email> pour l'apport des raccourcis globaux. |
Message n°327,
Original : | Allan Sandfield Jensen <email>kde@carewolf.com</email> for the <acronym>FLAC</acronym> and <acronym>MPC</acronym> support. |
---|---|
Traduction : | Allan Sandfield Jensen <email>kde@carewolf.com</email> pour la gestion de <acronym>FLAC</acronym> et <acronym>MPC</acronym>. |
Dernière vérification : Tue Aug 20 12:30:48 2024 (actualisée une fois par semaine).