Erreurs dans « glossary_kdeprintingglossary.po »
Le fichier glossary_kdeprintingglossary.po comporte :
Violation de règles de traduction :
Message n°26,
Original : | Already years ago, when Linux printing was still really difficult (only command line printing was known to most Linux users, no device specific print options were available for doing the jobs), Grant Taylor, author of the "Linux Printing HOWTO", collected most of the available information about printers, drivers and filters in his database.&newpara; With the emerging ∪︀ concept, extending the use of PPDs even to non-PostScript printers, he realized the potential of this database: if one puts the different datablobs (with content that could be described along the lines "Which device prints with which Ghostscript or other filter?", "How well?", and "What command line switches are available?") into PPD-compatible files, he could have all the power of ∪︀ on top of the traditional printer "drivers".&newpara; This has now developed into a broader concept, known as "Foomatic". Foomatic extends the capabilities of spoolers other than ∪︀ (LPR/LPD, LPRng, PDQ, PPR) to a certain degree ("stealing" some concepts from ∪︀). The Linuxprinting Database is not a Linux-only stop -- people running other &UNIX; based OSes (like *BSD or &MacOS; X) will also find valuable information and software there. |
---|---|
Traduction : | Il y a de nombreuses années, lorsque l'impression sous Linux était encore vraiment difficile (seule l'impression par ligne de commande était connue de la plupart des utilisateurs, aucune option spécifique à un matériel n'était disponible pour réaliser les tâches), Grant Taylor, l'auteur du « Linux Printing HOWTO » collectionna la plupart des informations disponibles sur les imprimantes, pilotes et filtres dans sa base de données.&newpara; Avec l'émergence du concept ∪︀, permettant l'extension de l'utilisation de PPD même aux imprimantes non PostScript, il réalisa le potentiel de sa base de données : si on met les différents lots de données (avec le contenu qui pourrait être décrit le long des lignes « Quel matériel imprime avec quel filtre Ghostscript ou autre ? », « Avec quelle qualité ? », et « Quels commutateurs de ligne de commande sont disponibles ? ») dans les fichiers de compatibilité PPD, il pourrait avoir toute la puissance de ∪︀ au-dessus des « pilotes » traditionnels.&newpara; Ceci est maintenant développé dans un concept plus large, connu comme « Foomatic ». Foomatic étend les capacités de files d'attente autres que ∪︀ (LPR/LPD, LPRng, PDQ, PPR) à un certain degré (« volant » certains concepts à ∪︀). La « Linuxprinting Database » n'est pas réservée à Linux, les gens utilisant les autres systèmes d'exploitation construits autour de &UNIX; (comme *BSD ou &MacOS;) y trouveront aussi des informations valables. |
MacOS -> macOS
Message n°44,
Original : | <glossseealso otherterm="gloss-pcl">PCL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-hpgl">hpgl</glossseealso> |
---|---|
Traduction : | <glossseealso otherterm="gloss-pcl">PCL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-hpgl">hpgl</glossseealso> |
Écriture officielle : « PostScript » (avec 2 majuscules)
Message n°52,
Original : | <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-rip">RIP</glossseealso> |
---|---|
Traduction : | <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-rip">RIP</glossseealso> |
Écriture officielle : « PostScript » (avec 2 majuscules)
Message n°60,
Original : | <glossseealso otherterm="gloss-escp">ESC/P</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-pcl">PCL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> |
---|---|
Traduction : | <glossseealso otherterm="gloss-escp">ESC/P</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-pcl">PCL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> |
Écriture officielle : « PostScript » (avec 2 majuscules)
Message n°86,
Original : | <glossseealso otherterm="gloss-escp">ESC/P</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-hpgl">&HP;/GL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-pdl">PDL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> |
---|---|
Traduction : | <glossseealso otherterm="gloss-escp">ESC/P</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-hpgl">&HP;/GL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-pdl">PDL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> |
Écriture officielle : « PostScript » (avec 2 majuscules)
Message n°89,
Original : | <glossseealso otherterm="gloss-escp">ESC/P</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-hpgl">&HP;/GL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-pcl">PCL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> |
---|---|
Traduction : | <glossseealso otherterm="gloss-escp">ESC/P</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-hpgl">&HP;/GL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-pcl">PCL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> |
Écriture officielle : « PostScript » (avec 2 majuscules)
Message n°92,
Original : | <glossseealso otherterm="gloss-filter">Filter</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ghostscript">Ghostscript</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-raster">Raster</glossseealso> |
---|---|
Traduction : | <glossseealso otherterm="gloss-filter">Filtre</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ghostscript">Ghostscript</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-raster">Raster</glossseealso> |
Écriture officielle : « PostScript » (avec 2 majuscules)
Message n°101,
Original : | <glossseealso otherterm="gloss-cups">&CUPS;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-linuxprintingorg">Linuxprinting.org</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> |
---|---|
Traduction : | <glossseealso otherterm="gloss-cups">&CUPS;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-linuxprintingorg">Linuxprinting.org</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> |
Écriture officielle : « PostScript » (avec 2 majuscules)
Message n°109,
Original : | <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ipp">IPP</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-printermib">Printer-MIB</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-snmp">SNMP</glossseealso> |
---|---|
Traduction : | <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ipp">IPP</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-printermib">Imprimante-MIB</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-snmp">SNMP</glossseealso> |
Écriture officielle : « PostScript » (avec 2 majuscules)
Message n°115,
Original : | <glossseealso otherterm="gloss-pixel">Pixel</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ghostscript">Ghostscript</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-filter">Filter</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-rip">RIP</glossseealso> |
---|---|
Traduction : | <glossseealso otherterm="gloss-pixel">Pixel</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ghostscript">Ghostscript</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-filter">Filtre</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-rip">RIP</glossseealso> |
Écriture officielle : « PostScript » (avec 2 majuscules)
Message n°118,
Original : | <glossseealso otherterm="gloss-filter">Filter</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ghostscript">Ghostscript</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-pdl">PDL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-raster">Raster</glossseealso> |
---|---|
Traduction : | <glossseealso otherterm="gloss-filter">Filtre</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ghostscript">Ghostscript</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-pdl">PDL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-raster">Raster</glossseealso> |
Écriture officielle : « PostScript » (avec 2 majuscules)
Fautes d'orthographe :
Message n°3,
Original : | Abbreviation for &emstart;A&emend;ccess &emstart;C&emend;ontrol &emstart;L&emend;ists; ACLs are used to check for the access by a given (authenticated) user. A first rough support for ACLs for printing is available from &CUPS;; this will be refined in future versions. |
---|---|
Traduction : | Abréviation pour &emstart;A&emend;ccess &emstart;C&emend;ontrol &emstart;L&emend;ists (Listes de contrôle d'accès) ; les ACL sont utilisés pour vérifier l'accès par un utilisateur donné (authentifié). Une première gestion grossière pour l'impression en utilisant les ACL est disponible sur &CUPS; ; celle-ci sera amélioré dans les versions ultérieures. |
Message n°3,
Original : | Abbreviation for &emstart;A&emend;ccess &emstart;C&emend;ontrol &emstart;L&emend;ists; ACLs are used to check for the access by a given (authenticated) user. A first rough support for ACLs for printing is available from &CUPS;; this will be refined in future versions. |
---|---|
Traduction : | Abréviation pour &emstart;A&emend;ccess &emstart;C&emend;ontrol &emstart;L&emend;ists (Listes de contrôle d'accès) ; les ACL sont utilisés pour vérifier l'accès par un utilisateur donné (authentifié). Une première gestion grossière pour l'impression en utilisant les ACL est disponible sur &CUPS; ; celle-ci sera amélioré dans les versions ultérieures. |
Message n°3,
Original : | Abbreviation for &emstart;A&emend;ccess &emstart;C&emend;ontrol &emstart;L&emend;ists; ACLs are used to check for the access by a given (authenticated) user. A first rough support for ACLs for printing is available from &CUPS;; this will be refined in future versions. |
---|---|
Traduction : | Abréviation pour &emstart;A&emend;ccess &emstart;C&emend;ontrol &emstart;L&emend;ists (Listes de contrôle d'accès) ; les ACL sont utilisés pour vérifier l'accès par un utilisateur donné (authentifié). Une première gestion grossière pour l'impression en utilisant les ACL est disponible sur &CUPS; ; celle-ci sera amélioré dans les versions ultérieures. |
Message n°23,
Original : | Abbreviation for &emstart;D&emend;isk &emstart;a&emend;nd &emstart;e&emend;xecution &emstart;mon&emend;itor; <acronym>Daemons</acronym> are present on all &UNIX; systems to perform tasks independent of user intervention. Readers more familiar with &Microsoft; &Windows; might want to compare daemons and the tasks they are responsible with "services".&newpara; One example of a daemon present on most legacy &UNIX; systems is the LPD (Line Printer Daemon); &CUPS; is widely seen as the successor to LPD in the &UNIX; world and it also operates through a daemon. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;D&emend;isk &emstart;a&emend;nd &emstart;e&emend;xecution &emstart;mon&emend;itor ; les <acronym>Démons</acronym> sont présents sur tous les systèmes &UNIX; pour effectuer des tâches indépendantes de l'intervention de l'utilisateur. Les lecteurs plus familiers avec &Microsoft; &Windows; pourraient vouloir comparer les démons et les tâches dont ils sont responsables avec les « services ».&newpara; Un exemple d'un démon présent sur la plupart des systèmes d'origine &UNIX; est le LPD (Line Printer Daemon). &CUPS; est généralement vu comme le successeur de LPD dans le monde &UNIX; et il opère aussi à travers un démon. |
Message n°23,
Original : | Abbreviation for &emstart;D&emend;isk &emstart;a&emend;nd &emstart;e&emend;xecution &emstart;mon&emend;itor; <acronym>Daemons</acronym> are present on all &UNIX; systems to perform tasks independent of user intervention. Readers more familiar with &Microsoft; &Windows; might want to compare daemons and the tasks they are responsible with "services".&newpara; One example of a daemon present on most legacy &UNIX; systems is the LPD (Line Printer Daemon); &CUPS; is widely seen as the successor to LPD in the &UNIX; world and it also operates through a daemon. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;D&emend;isk &emstart;a&emend;nd &emstart;e&emend;xecution &emstart;mon&emend;itor ; les <acronym>Démons</acronym> sont présents sur tous les systèmes &UNIX; pour effectuer des tâches indépendantes de l'intervention de l'utilisateur. Les lecteurs plus familiers avec &Microsoft; &Windows; pourraient vouloir comparer les démons et les tâches dont ils sont responsables avec les « services ».&newpara; Un exemple d'un démon présent sur la plupart des systèmes d'origine &UNIX; est le LPD (Line Printer Daemon). &CUPS; est généralement vu comme le successeur de LPD dans le monde &UNIX; et il opère aussi à travers un démon. |
Message n°23,
Original : | Abbreviation for &emstart;D&emend;isk &emstart;a&emend;nd &emstart;e&emend;xecution &emstart;mon&emend;itor; <acronym>Daemons</acronym> are present on all &UNIX; systems to perform tasks independent of user intervention. Readers more familiar with &Microsoft; &Windows; might want to compare daemons and the tasks they are responsible with "services".&newpara; One example of a daemon present on most legacy &UNIX; systems is the LPD (Line Printer Daemon); &CUPS; is widely seen as the successor to LPD in the &UNIX; world and it also operates through a daemon. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;D&emend;isk &emstart;a&emend;nd &emstart;e&emend;xecution &emstart;mon&emend;itor ; les <acronym>Démons</acronym> sont présents sur tous les systèmes &UNIX; pour effectuer des tâches indépendantes de l'intervention de l'utilisateur. Les lecteurs plus familiers avec &Microsoft; &Windows; pourraient vouloir comparer les démons et les tâches dont ils sont responsables avec les « services ».&newpara; Un exemple d'un démon présent sur la plupart des systèmes d'origine &UNIX; est le LPD (Line Printer Daemon). &CUPS; est généralement vu comme le successeur de LPD dans le monde &UNIX; et il opère aussi à travers un démon. |
Message n°23,
Original : | Abbreviation for &emstart;D&emend;isk &emstart;a&emend;nd &emstart;e&emend;xecution &emstart;mon&emend;itor; <acronym>Daemons</acronym> are present on all &UNIX; systems to perform tasks independent of user intervention. Readers more familiar with &Microsoft; &Windows; might want to compare daemons and the tasks they are responsible with "services".&newpara; One example of a daemon present on most legacy &UNIX; systems is the LPD (Line Printer Daemon); &CUPS; is widely seen as the successor to LPD in the &UNIX; world and it also operates through a daemon. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;D&emend;isk &emstart;a&emend;nd &emstart;e&emend;xecution &emstart;mon&emend;itor ; les <acronym>Démons</acronym> sont présents sur tous les systèmes &UNIX; pour effectuer des tâches indépendantes de l'intervention de l'utilisateur. Les lecteurs plus familiers avec &Microsoft; &Windows; pourraient vouloir comparer les démons et les tâches dont ils sont responsables avec les « services ».&newpara; Un exemple d'un démon présent sur la plupart des systèmes d'origine &UNIX; est le LPD (Line Printer Daemon). &CUPS; est généralement vu comme le successeur de LPD dans le monde &UNIX; et il opère aussi à travers un démon. |
À la ligne 188
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « KPrinter »
- « Pr inter »
- « Pr-inter »
- « Pinter »
- « Sprinter »
Message n°24,
Original : | SPOOLing |
---|---|
Traduction : | SPOOLing |
Message n°26,
Original : | Already years ago, when Linux printing was still really difficult (only command line printing was known to most Linux users, no device specific print options were available for doing the jobs), Grant Taylor, author of the "Linux Printing HOWTO", collected most of the available information about printers, drivers and filters in his database.&newpara; With the emerging &CUPS; concept, extending the use of PPDs even to non-PostScript printers, he realized the potential of this database: if one puts the different datablobs (with content that could be described along the lines "Which device prints with which Ghostscript or other filter?", "How well?", and "What command line switches are available?") into PPD-compatible files, he could have all the power of &CUPS; on top of the traditional printer "drivers".&newpara; This has now developed into a broader concept, known as "Foomatic". Foomatic extends the capabilities of spoolers other than &CUPS; (LPR/LPD, LPRng, PDQ, PPR) to a certain degree ("stealing" some concepts from &CUPS;). The Linuxprinting Database is not a Linux-only stop -- people running other &UNIX; based OSes (like *BSD or &MacOS; X) will also find valuable information and software there. |
---|---|
Traduction : | Il y a de nombreuses années, lorsque l'impression sous Linux était encore vraiment difficile (seule l'impression par ligne de commande était connue de la plupart des utilisateurs, aucune option spécifique à un matériel n'était disponible pour réaliser les tâches), Grant Taylor, l'auteur du « Linux Printing HOWTO » collectionna la plupart des informations disponibles sur les imprimantes, pilotes et filtres dans sa base de données.&newpara; Avec l'émergence du concept &CUPS;, permettant l'extension de l'utilisation de PPD même aux imprimantes non PostScript, il réalisa le potentiel de sa base de données : si on met les différents lots de données (avec le contenu qui pourrait être décrit le long des lignes « Quel matériel imprime avec quel filtre Ghostscript ou autre ? », « Avec quelle qualité ? », et « Quels commutateurs de ligne de commande sont disponibles ? ») dans les fichiers de compatibilité PPD, il pourrait avoir toute la puissance de &CUPS; au-dessus des « pilotes » traditionnels.&newpara; Ceci est maintenant développé dans un concept plus large, connu comme « Foomatic ». Foomatic étend les capacités de files d'attente autres que &CUPS; (LPR/LPD, LPRng, PDQ, PPR) à un certain degré (« volant » certains concepts à &CUPS;). La « Linuxprinting Database » n'est pas réservée à Linux, les gens utilisant les autres systèmes d'exploitation construits autour de &UNIX; (comme *BSD ou &MacOS;) y trouveront aussi des informations valables. |
Message n°27,
Original : | <glossseealso otherterm="gloss-foomatic">Foomatic</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-linuxprintingdatabase">Linuxprinting database</glossseealso> |
---|---|
Traduction : | <glossseealso otherterm="gloss-foomatic">Foomatic</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-linuxprintingdatabase">Linuxprinting database</glossseealso> |
Message n°27,
Original : | <glossseealso otherterm="gloss-foomatic">Foomatic</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-linuxprintingdatabase">Linuxprinting database</glossseealso> |
---|---|
Traduction : | <glossseealso otherterm="gloss-foomatic">Foomatic</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-linuxprintingdatabase">Linuxprinting database</glossseealso> |
À la ligne 216
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Database »
- « data base »
- « data-base »
- « tabasse »
- « setData »
Message n°29,
Original : | This is a method that often uses TCP/IP port 9100 to connect to the printer. It works with many modern network printers and has a few advantages over LPR/LPD, as it is faster and provides some "backchannel feedback data" from the printer to the host sending the job. |
---|---|
Traduction : | C'est une méthode qui utilise souvent le port 9100 de TCP/IP pour se connecter à l'imprimante. Elle fonctionne avec beaucoup d'imprimantes réseau modernes et a quelques avantages sur LPR/LPD, car elle est plus rapide et fournit des « backchannel feedback data » (données d'informations du canal de retour) de l'imprimante vers l'hôte qui envoie la tâche. |
À la ligne 230
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « back channel »
- « back-channel »
- « CHANNELLEN »
Message n°29,
Original : | This is a method that often uses TCP/IP port 9100 to connect to the printer. It works with many modern network printers and has a few advantages over LPR/LPD, as it is faster and provides some "backchannel feedback data" from the printer to the host sending the job. |
---|---|
Traduction : | C'est une méthode qui utilise souvent le port 9100 de TCP/IP pour se connecter à l'imprimante. Elle fonctionne avec beaucoup d'imprimantes réseau modernes et a quelques avantages sur LPR/LPD, car elle est plus rapide et fournit des « backchannel feedback data » (données d'informations du canal de retour) de l'imprimante vers l'hôte qui envoie la tâche. |
Message n°31,
Original : | Drivers, Printer Drivers |
---|---|
Traduction : | Drivers, Printer Drivers, Pilotes d'impression |
À la ligne 244
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « KPrinter »
- « Pr inter »
- « Pr-inter »
- « Pinter »
- « Sprinter »
Message n°38,
Original : | Epson inkjets are among the best supported models by Free software drivers, as the company was not necessarily as secretive about their devices and handed technical specification documents to developers. The excellent print quality achieved by Gimp-Print on the Stylus series of printers can be attributed to this openness. |
---|---|
Traduction : | Les imprimantes Epson à jet d'encre font partie des modèles les mieux gérés par les pilotes en logiciel Libre, du fait que la marque n'ait pas été dans la culture du secret à propos de ses périphériques et ait fourni des documents de spécification technique aux développeurs. L'excellente qualité d'impression obtenue par Gimp-Print sur les imprimantes Stylus peut être attribuée à cette ouverture d'esprit. |
Message n°43,
Original : | Abbreviation for &emstart;E&emend;pson &emstart;S&emend;tandard &emstart;C&emend;odes for &emstart;P&emend;rinters. Besides &PostScript; and PCL, Epson's ESC/P printer language is one of the best known. |
---|---|
Traduction : | Abréviation pour &emstart;E&emend;pson &emstart;S&emend;tandard &emstart;C&emend;>odes for &emstart;P&emend;rinters (Codes standard pour imprimantes Epson). À côté de &PostScript; et PCL, le langage d'imprimantes d'Epson ESC/P est un des mieux connus. |
Message n°43,
Original : | Abbreviation for &emstart;E&emend;pson &emstart;S&emend;tandard &emstart;C&emend;odes for &emstart;P&emend;rinters. Besides &PostScript; and PCL, Epson's ESC/P printer language is one of the best known. |
---|---|
Traduction : | Abréviation pour &emstart;E&emend;pson &emstart;S&emend;tandard &emstart;C&emend;>odes for &emstart;P&emend;rinters (Codes standard pour imprimantes Epson). À côté de &PostScript; et PCL, le langage d'imprimantes d'Epson ESC/P est un des mieux connus. |
À la ligne 328
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « standard »
- « tan dard »
- « tan-dard »
- « vantard »
Message n°43,
Original : | Abbreviation for &emstart;E&emend;pson &emstart;S&emend;tandard &emstart;C&emend;odes for &emstart;P&emend;rinters. Besides &PostScript; and PCL, Epson's ESC/P printer language is one of the best known. |
---|---|
Traduction : | Abréviation pour &emstart;E&emend;pson &emstart;S&emend;tandard &emstart;C&emend;>odes for &emstart;P&emend;rinters (Codes standard pour imprimantes Epson). À côté de &PostScript; et PCL, le langage d'imprimantes d'Epson ESC/P est un des mieux connus. |
À la ligne 328
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « inters »
- « linters »
- « r inters »
- « sprinter »
- « internes »
Message n°44,
Original : | <glossseealso otherterm="gloss-pcl">PCL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-hpgl">hpgl</glossseealso> |
---|---|
Traduction : | <glossseealso otherterm="gloss-pcl">PCL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-hpgl">hpgl</glossseealso> |
Message n°54,
Original : | Contrary to its name, Gimp-Print is no longer just the plugin to be used for printing from the popular Gimp program -- its codebase can also serve to be compiled into...&newpara; ...a set of PPDs and associated filters that integrate seamlessly into &CUPS;, supporting around 130 different printer models, providing photographic output quality in many cases;&newpara; ...a Ghostscript filter that can be used with any other program that needs a software-RIP;&newpara; ...a library that can be used by other software applications in need of rasterization functions. |
---|---|
Traduction : | Contrairement à son nom, Gimp-Print n'est plus simplement le module externe à utiliser pour imprimer avec le programme populaire Gimp -- sa base de code peut aussi servir pour être compilé dans... &newpara;...un lot de PPD et de filtres associés qui s'intègrent dans &CUPS;, gérant environ 130 modèles différents d'imprimantes, fournissant une sortie de qualité photographique dans beaucoup de cas, &newpara;...un filtre Ghostscipt qui peut être utilisé avec n'importe quel programme qui a besoin d'un logiciel RIP ; &newpara;...une bibliothèque qui peut être utilisée par d'autres logiciels ayant besoin de fonctions de rastérisation. |
Message n°55,
Original : | <glossseealso otherterm="gloss-lexmark">Lexmark Drivers</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-rip">RIP</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ghostscript">Ghostscript</glossseealso> |
---|---|
Traduction : | <glossseealso otherterm="gloss-lexmark">Pilotes Lexmark</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-rip">RIP</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ghostscript">Ghostscript</glossseealso> |
Message n°57,
Original : | Abbreviation for &emstart;H&emend;ewlett-&emstart;Packard&emend;; one of the first companies to distribute their own Linux printer drivers. -- More recently, the Company has released their "HPIJS" package of drivers, including source code and a Free license. This is the first printer manufacturer to do so. HPIJS supports most current models of HP Ink- and DeskJets. |
---|---|
Traduction : | Abréviation pour &emstart;H&emend;ewlett-&emstart;Packard&emend; ; l'une des premières sociétés à distribuer ses propres pilotes d'imprimante pour Linux. Plus récemment, la société a distribué son paquet « HPIJS » de pilotes, incluant le code source et une licence libre. C'est le premier fabricant d'imprimantes à procéder ainsi. HPIJS gère la plupart des modèles actuels HP Ink et DeskJets. |
Message n°57,
Original : | Abbreviation for &emstart;H&emend;ewlett-&emstart;Packard&emend;; one of the first companies to distribute their own Linux printer drivers. -- More recently, the Company has released their "HPIJS" package of drivers, including source code and a Free license. This is the first printer manufacturer to do so. HPIJS supports most current models of HP Ink- and DeskJets. |
---|---|
Traduction : | Abréviation pour &emstart;H&emend;ewlett-&emstart;Packard&emend; ; l'une des premières sociétés à distribuer ses propres pilotes d'imprimante pour Linux. Plus récemment, la société a distribué son paquet « HPIJS » de pilotes, incluant le code source et une licence libre. C'est le premier fabricant d'imprimantes à procéder ainsi. HPIJS gère la plupart des modèles actuels HP Ink et DeskJets. |
Message n°57,
Original : | Abbreviation for &emstart;H&emend;ewlett-&emstart;Packard&emend;; one of the first companies to distribute their own Linux printer drivers. -- More recently, the Company has released their "HPIJS" package of drivers, including source code and a Free license. This is the first printer manufacturer to do so. HPIJS supports most current models of HP Ink- and DeskJets. |
---|---|
Traduction : | Abréviation pour &emstart;H&emend;ewlett-&emstart;Packard&emend; ; l'une des premières sociétés à distribuer ses propres pilotes d'imprimante pour Linux. Plus récemment, la société a distribué son paquet « HPIJS » de pilotes, incluant le code source et une licence libre. C'est le premier fabricant d'imprimantes à procéder ainsi. HPIJS gère la plupart des modèles actuels HP Ink et DeskJets. |
Message n°59,
Original : | Abbreviation for &emstart;&HP;&emend; &emstart;G&emend;raphical &emstart;L&emend;anguage; a &HP; printer language mainly used for plotters; many CAD (Computer Aided Design) software programs output &HP;/GL files for printing. |
---|---|
Traduction : | Abréviation pour &emstart;&HP;&emend; &emstart;G&emend;raphical &emstart;L&emend;anguage ; un langage d'imprimantes &HP; principalement utilisé pour les traceurs, beaucoup de fichiers de sortie &HP; de logiciels de CAO (Conception Assistée par Ordinateur) pour l'impression. |
Message n°59,
Original : | Abbreviation for &emstart;&HP;&emend; &emstart;G&emend;raphical &emstart;L&emend;anguage; a &HP; printer language mainly used for plotters; many CAD (Computer Aided Design) software programs output &HP;/GL files for printing. |
---|---|
Traduction : | Abréviation pour &emstart;&HP;&emend; &emstart;G&emend;raphical &emstart;L&emend;anguage ; un langage d'imprimantes &HP; principalement utilisé pour les traceurs, beaucoup de fichiers de sortie &HP; de logiciels de CAO (Conception Assistée par Ordinateur) pour l'impression. |
Message n°62,
Original : | A term branded by &HP; to describe their implementation of print data transfer to the printer via an otherwise "AppSocket" or "Direct TCP/IP Printing" named protocol. |
---|---|
Traduction : | Un terme déposé par &HP; pour décrire son implémentation de transfert de données d'impression vers l'imprimante via un protocole nommé « AppSocket » ou « Direct TCP/IP Prining ». |
Message n°65,
Original : | Abbreviation for &emstart;I&emend;nternet &emstart;E&emend;ngineering &emstart;T&emend;ask &emstart;F&emend;orce; an assembly of Internet, software and hardware experts that discuss new networking technologies and very often arrive at conclusions that are regarded by many as standards. "TCP/IP" is the most famous example.&newpara; IETF standards, as well as drafts, discussions, ideas and useful tutorials, are put in writing in the famous series of "RFCs", which are available to the public and included in most Linux and BSD distributions. |
---|---|
Traduction : | Abréviation pour &emstart;I&emend;nternet &emstart;E&emend;ngineering &emstart;T&emend;ask &emstart;F&emend;orce ; une assemblée d'experts en logiciels et matériel Internet qui discutent des nouvelles technologies de réseau et arrivent très souvent à des conclusions qui sont reprises par beaucoup de standards. « TCP/IP » en est l'exemple le plus célèbre. Les standards IETF, comme les brouillons, discussions, idées et tutoriels utiles sont écrits dans la célèbre série des « RFC », qui sont disponibles au public et incluses dans la plupart des distributions Linux et BSD. |
À la ligne 484
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « internet »
- « Internet »
- « interne »
- « lanterne »
- « ethernet »
Message n°65,
Original : | Abbreviation for &emstart;I&emend;nternet &emstart;E&emend;ngineering &emstart;T&emend;ask &emstart;F&emend;orce; an assembly of Internet, software and hardware experts that discuss new networking technologies and very often arrive at conclusions that are regarded by many as standards. "TCP/IP" is the most famous example.&newpara; IETF standards, as well as drafts, discussions, ideas and useful tutorials, are put in writing in the famous series of "RFCs", which are available to the public and included in most Linux and BSD distributions. |
---|---|
Traduction : | Abréviation pour &emstart;I&emend;nternet &emstart;E&emend;ngineering &emstart;T&emend;ask &emstart;F&emend;orce ; une assemblée d'experts en logiciels et matériel Internet qui discutent des nouvelles technologies de réseau et arrivent très souvent à des conclusions qui sont reprises par beaucoup de standards. « TCP/IP » en est l'exemple le plus célèbre. Les standards IETF, comme les brouillons, discussions, idées et tutoriels utiles sont écrits dans la célèbre série des « RFC », qui sont disponibles au public et incluses dans la plupart des distributions Linux et BSD. |
Message n°65,
Original : | Abbreviation for &emstart;I&emend;nternet &emstart;E&emend;ngineering &emstart;T&emend;ask &emstart;F&emend;orce; an assembly of Internet, software and hardware experts that discuss new networking technologies and very often arrive at conclusions that are regarded by many as standards. "TCP/IP" is the most famous example.&newpara; IETF standards, as well as drafts, discussions, ideas and useful tutorials, are put in writing in the famous series of "RFCs", which are available to the public and included in most Linux and BSD distributions. |
---|---|
Traduction : | Abréviation pour &emstart;I&emend;nternet &emstart;E&emend;ngineering &emstart;T&emend;ask &emstart;F&emend;orce ; une assemblée d'experts en logiciels et matériel Internet qui discutent des nouvelles technologies de réseau et arrivent très souvent à des conclusions qui sont reprises par beaucoup de standards. « TCP/IP » en est l'exemple le plus célèbre. Les standards IETF, comme les brouillons, discussions, idées et tutoriels utiles sont écrits dans la célèbre série des « RFC », qui sont disponibles au public et incluses dans la plupart des distributions Linux et BSD. |
Message n°70,
Original : | Lexmark |
---|---|
Traduction : | Lexmark |
Message n°73,
Original : | Linuxprinting.org = not just for Linux; all &UNIX;-like OS-es, like *BSD and commercial Unices may find useful printing information on this site. This web site is the home for the interesting Foomatic project, that strives to develop the "Meta Print Spool and Driver Configuration Toolset" (being able to configure, through one common interface, different print subsystems and their required drivers) with the ability to transfer all queues, printers and configuration files seamlessly to another spooler without new configuration effort. -- Also, they maintain the Printing Database; a collection of driver and device information that enables everybody to find the most current information about printer models, and also generate online the configuration files for any spooler/driver/device combo known to work with one of the common Linux or &UNIX; print subsystems. |
---|---|
Traduction : | Linuxprinting.org = pas simplement pour Linux ; tous les OS &UNIX;, *BSD et les Unices commerciaux peuvent trouver des informations sur l'impression utiles sur ce site. Ce site web est la base du projet intéressant Foomatic, qui tente de développer le « Meta Print Spool and Driver Configuration Toolset » (être capable de configurer, via une interface commune, différents sous-systèmes d'impression et leurs pilotes nécessaires) avec la possibilité de transférer toutes les files d'attente, imprimantes et fichiers de configuration sans effort vers une autre file d'attente sans nouvel effort de configuration. Ils maintiennent également la base de données des imprimantes, une collection d'informations sur les pilotes qui permettent à tout le monde de trouver les informations les plus à jour sur les modèles d'imprimantes, ainsi que de générer en ligne les fichiers de configuration pour n'importe quelle combinaison de file d'attente/pilote/matériel connue pour fonctionner avec l'un des sous-systèmes d'impression de Linux ou &UNIX;. |
Message n°73,
Original : | Linuxprinting.org = not just for Linux; all &UNIX;-like OS-es, like *BSD and commercial Unices may find useful printing information on this site. This web site is the home for the interesting Foomatic project, that strives to develop the "Meta Print Spool and Driver Configuration Toolset" (being able to configure, through one common interface, different print subsystems and their required drivers) with the ability to transfer all queues, printers and configuration files seamlessly to another spooler without new configuration effort. -- Also, they maintain the Printing Database; a collection of driver and device information that enables everybody to find the most current information about printer models, and also generate online the configuration files for any spooler/driver/device combo known to work with one of the common Linux or &UNIX; print subsystems. |
---|---|
Traduction : | Linuxprinting.org = pas simplement pour Linux ; tous les OS &UNIX;, *BSD et les Unices commerciaux peuvent trouver des informations sur l'impression utiles sur ce site. Ce site web est la base du projet intéressant Foomatic, qui tente de développer le « Meta Print Spool and Driver Configuration Toolset » (être capable de configurer, via une interface commune, différents sous-systèmes d'impression et leurs pilotes nécessaires) avec la possibilité de transférer toutes les files d'attente, imprimantes et fichiers de configuration sans effort vers une autre file d'attente sans nouvel effort de configuration. Ils maintiennent également la base de données des imprimantes, une collection d'informations sur les pilotes qui permettent à tout le monde de trouver les informations les plus à jour sur les modèles d'imprimantes, ainsi que de générer en ligne les fichiers de configuration pour n'importe quelle combinaison de file d'attente/pilote/matériel connue pour fonctionner avec l'un des sous-systèmes d'impression de Linux ou &UNIX;. |
Message n°73,
Original : | Linuxprinting.org = not just for Linux; all &UNIX;-like OS-es, like *BSD and commercial Unices may find useful printing information on this site. This web site is the home for the interesting Foomatic project, that strives to develop the "Meta Print Spool and Driver Configuration Toolset" (being able to configure, through one common interface, different print subsystems and their required drivers) with the ability to transfer all queues, printers and configuration files seamlessly to another spooler without new configuration effort. -- Also, they maintain the Printing Database; a collection of driver and device information that enables everybody to find the most current information about printer models, and also generate online the configuration files for any spooler/driver/device combo known to work with one of the common Linux or &UNIX; print subsystems. |
---|---|
Traduction : | Linuxprinting.org = pas simplement pour Linux ; tous les OS &UNIX;, *BSD et les Unices commerciaux peuvent trouver des informations sur l'impression utiles sur ce site. Ce site web est la base du projet intéressant Foomatic, qui tente de développer le « Meta Print Spool and Driver Configuration Toolset » (être capable de configurer, via une interface commune, différents sous-systèmes d'impression et leurs pilotes nécessaires) avec la possibilité de transférer toutes les files d'attente, imprimantes et fichiers de configuration sans effort vers une autre file d'attente sans nouvel effort de configuration. Ils maintiennent également la base de données des imprimantes, une collection d'informations sur les pilotes qui permettent à tout le monde de trouver les informations les plus à jour sur les modèles d'imprimantes, ainsi que de générer en ligne les fichiers de configuration pour n'importe quelle combinaison de file d'attente/pilote/matériel connue pour fonctionner avec l'un des sous-systèmes d'impression de Linux ou &UNIX;. |
À la ligne 541
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Tools et »
- « Tools-et »
- « Tools »
- « Sextolet »
- « Septolet »
Message n°74,
Original : | Linuxprinting database |
---|---|
Traduction : | Base de données Linuxprinting |
Message n°79,
Original : | LPR == some people translate &emstart;L&emend;ine &emstart;P&emend;rinting &emstart;R&emend;equest, others: &emstart;L&emend;ine &emstart;P&emend;rinter &emstart;R&emend;emote. |
---|---|
Traduction : | LPR == certaines personnes estiment que l'acronyme signifie &emstart;L&emend;ine &emstart;P&emend;rinting &emstart;R&emend;equest, d'autres &emstart;L&emend;ine &emstart;P&emend;rinter &emstart;R&emend;emote. |
Message n°79,
Original : | LPR == some people translate &emstart;L&emend;ine &emstart;P&emend;rinting &emstart;R&emend;equest, others: &emstart;L&emend;ine &emstart;P&emend;rinter &emstart;R&emend;emote. |
---|---|
Traduction : | LPR == certaines personnes estiment que l'acronyme signifie &emstart;L&emend;ine &emstart;P&emend;rinting &emstart;R&emend;equest, d'autres &emstart;L&emend;ine &emstart;P&emend;rinter &emstart;R&emend;emote. |
Message n°79,
Original : | LPR == some people translate &emstart;L&emend;ine &emstart;P&emend;rinting &emstart;R&emend;equest, others: &emstart;L&emend;ine &emstart;P&emend;rinter &emstart;R&emend;emote. |
---|---|
Traduction : | LPR == certaines personnes estiment que l'acronyme signifie &emstart;L&emend;ine &emstart;P&emend;rinting &emstart;R&emend;equest, d'autres &emstart;L&emend;ine &emstart;P&emend;rinter &emstart;R&emend;emote. |
Message n°79,
Original : | LPR == some people translate &emstart;L&emend;ine &emstart;P&emend;rinting &emstart;R&emend;equest, others: &emstart;L&emend;ine &emstart;P&emend;rinter &emstart;R&emend;emote. |
---|---|
Traduction : | LPR == certaines personnes estiment que l'acronyme signifie &emstart;L&emend;ine &emstart;P&emend;rinting &emstart;R&emend;equest, d'autres &emstart;L&emend;ine &emstart;P&emend;rinter &emstart;R&emend;emote. |
Message n°79,
Original : | LPR == some people translate &emstart;L&emend;ine &emstart;P&emend;rinting &emstart;R&emend;equest, others: &emstart;L&emend;ine &emstart;P&emend;rinter &emstart;R&emend;emote. |
---|---|
Traduction : | LPR == certaines personnes estiment que l'acronyme signifie &emstart;L&emend;ine &emstart;P&emend;rinting &emstart;R&emend;equest, d'autres &emstart;L&emend;ine &emstart;P&emend;rinter &emstart;R&emend;emote. |
À la ligne 584
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « tinter »
- « inter »
- « renter »
- « linter »
- « rincer »
Message n°79,
Original : | LPR == some people translate &emstart;L&emend;ine &emstart;P&emend;rinting &emstart;R&emend;equest, others: &emstart;L&emend;ine &emstart;P&emend;rinter &emstart;R&emend;emote. |
---|---|
Traduction : | LPR == certaines personnes estiment que l'acronyme signifie &emstart;L&emend;ine &emstart;P&emend;rinting &emstart;R&emend;equest, d'autres &emstart;L&emend;ine &emstart;P&emend;rinter &emstart;R&emend;emote. |
À la ligne 584
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « remote »
- « empote »
- « emmotte »
- « motet »
- « motte »
Message n°82,
Original : | Abbreviation for &emstart;M&emend;ultipurpose (or Multimedia) &emstart;I&emend;nternet &emstart;M&emend;ail &emstart;E&emend;xtensions; &MIME;-Types were first used to allow the transport of binary data (like mail attachments containing graphics) over mail connections that were normally only transmitting ASCII characters: the data had to be encoded into an ASCII representation.&newpara; Later this concept was extended to describe a data format in a platform independent, but at the same time non-ambiguous, way. From &Windows; everybody knows the .doc extensions for &Microsoft; Word files. This is handled ambiguously on the &Windows; platform: .doc extensions are also used for simple text files or for Adobe Framemaker files. And if a real Word file is renamed with a different extension, it can no longer be opened by the program.&newpara; &MIME; typed files carry a recognition string with them, describing their file format based on &emstart;main_category/sub_category&emend;. Inside IPP, print files are also described using the &MIME; type scheme. &MIME; types are registered with the IANA (Internet Assigning Numbers &emstart;Association&emend;) to keep them unambiguous.&newpara; &CUPS; has some &MIME; types of its own registered, like &emstart;application/vnd.cups-raster&emend; (for the &CUPS;-internal raster image format). |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;M&emend;ultipurpose (ou Multimédia) &emstart;I&emend;nternet &emstart;M&emend;ail &emstart;E&emend;xtensions ; les types &MIME; ont d'abord été utilisés pour autoriser le transport de données binaires (comme les pièces jointes contenant des images) par connexion de messagerie électronique ne transmettant normalement que des caractères « ASCII » : les données devaient être encodées en une représentation « ASCII ». &newpara; Plus tard, ce concept fut étendu pour décrire un format de données dans une manière indépendante de plate-forme, mais en même temps non ambiguë. Sur &Windows;, tout le monde connaît l'extension .doc des fichiers &Microsoft; Word. Ceci est géré d'une manière ambiguë sur la plate-forme &Windows; : les extensions .doc sont aussi utilisées pour les fichiers de texte ordinaire ou pour les fichiers Adobe Framemaker. Et si dans le monde réel, le fichier Word est renommé avec une autre extension, il ne peut plus être ouvert par le programme.&newpara; Les fichiers avec un type &MIME; intègrent une chaîne de reconnaissance, décrivant leur format reposant sur le modèle&emstart;catégorie-principale/sous-catégorie&emend;. Dans IPP, les fichiers d'impression sont aussi décrits en utilisant le modèle des types &MIME;. Les types &MIME; sont enregistrés avec l'IANA (Internet Assigning Numbers &emstart;Association&emend;) pour qu'ils restent non-ambigus. &CUPS; a certains de ses propres types &MIME; enregistrés, comme &newpara;application/vnd.cups-raster&MIME; (pour le format d'image brut interne de &CUPS;). |
Message n°82,
Original : | Abbreviation for &emstart;M&emend;ultipurpose (or Multimedia) &emstart;I&emend;nternet &emstart;M&emend;ail &emstart;E&emend;xtensions; &MIME;-Types were first used to allow the transport of binary data (like mail attachments containing graphics) over mail connections that were normally only transmitting ASCII characters: the data had to be encoded into an ASCII representation.&newpara; Later this concept was extended to describe a data format in a platform independent, but at the same time non-ambiguous, way. From &Windows; everybody knows the .doc extensions for &Microsoft; Word files. This is handled ambiguously on the &Windows; platform: .doc extensions are also used for simple text files or for Adobe Framemaker files. And if a real Word file is renamed with a different extension, it can no longer be opened by the program.&newpara; &MIME; typed files carry a recognition string with them, describing their file format based on &emstart;main_category/sub_category&emend;. Inside IPP, print files are also described using the &MIME; type scheme. &MIME; types are registered with the IANA (Internet Assigning Numbers &emstart;Association&emend;) to keep them unambiguous.&newpara; &CUPS; has some &MIME; types of its own registered, like &emstart;application/vnd.cups-raster&emend; (for the &CUPS;-internal raster image format). |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;M&emend;ultipurpose (ou Multimédia) &emstart;I&emend;nternet &emstart;M&emend;ail &emstart;E&emend;xtensions ; les types &MIME; ont d'abord été utilisés pour autoriser le transport de données binaires (comme les pièces jointes contenant des images) par connexion de messagerie électronique ne transmettant normalement que des caractères « ASCII » : les données devaient être encodées en une représentation « ASCII ». &newpara; Plus tard, ce concept fut étendu pour décrire un format de données dans une manière indépendante de plate-forme, mais en même temps non ambiguë. Sur &Windows;, tout le monde connaît l'extension .doc des fichiers &Microsoft; Word. Ceci est géré d'une manière ambiguë sur la plate-forme &Windows; : les extensions .doc sont aussi utilisées pour les fichiers de texte ordinaire ou pour les fichiers Adobe Framemaker. Et si dans le monde réel, le fichier Word est renommé avec une autre extension, il ne peut plus être ouvert par le programme.&newpara; Les fichiers avec un type &MIME; intègrent une chaîne de reconnaissance, décrivant leur format reposant sur le modèle&emstart;catégorie-principale/sous-catégorie&emend;. Dans IPP, les fichiers d'impression sont aussi décrits en utilisant le modèle des types &MIME;. Les types &MIME; sont enregistrés avec l'IANA (Internet Assigning Numbers &emstart;Association&emend;) pour qu'ils restent non-ambigus. &CUPS; a certains de ses propres types &MIME; enregistrés, comme &newpara;application/vnd.cups-raster&MIME; (pour le format d'image brut interne de &CUPS;). |
À la ligne 605
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « internet »
- « Internet »
- « interne »
- « lanterne »
- « ethernet »
Message n°82,
Original : | Abbreviation for &emstart;M&emend;ultipurpose (or Multimedia) &emstart;I&emend;nternet &emstart;M&emend;ail &emstart;E&emend;xtensions; &MIME;-Types were first used to allow the transport of binary data (like mail attachments containing graphics) over mail connections that were normally only transmitting ASCII characters: the data had to be encoded into an ASCII representation.&newpara; Later this concept was extended to describe a data format in a platform independent, but at the same time non-ambiguous, way. From &Windows; everybody knows the .doc extensions for &Microsoft; Word files. This is handled ambiguously on the &Windows; platform: .doc extensions are also used for simple text files or for Adobe Framemaker files. And if a real Word file is renamed with a different extension, it can no longer be opened by the program.&newpara; &MIME; typed files carry a recognition string with them, describing their file format based on &emstart;main_category/sub_category&emend;. Inside IPP, print files are also described using the &MIME; type scheme. &MIME; types are registered with the IANA (Internet Assigning Numbers &emstart;Association&emend;) to keep them unambiguous.&newpara; &CUPS; has some &MIME; types of its own registered, like &emstart;application/vnd.cups-raster&emend; (for the &CUPS;-internal raster image format). |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;M&emend;ultipurpose (ou Multimédia) &emstart;I&emend;nternet &emstart;M&emend;ail &emstart;E&emend;xtensions ; les types &MIME; ont d'abord été utilisés pour autoriser le transport de données binaires (comme les pièces jointes contenant des images) par connexion de messagerie électronique ne transmettant normalement que des caractères « ASCII » : les données devaient être encodées en une représentation « ASCII ». &newpara; Plus tard, ce concept fut étendu pour décrire un format de données dans une manière indépendante de plate-forme, mais en même temps non ambiguë. Sur &Windows;, tout le monde connaît l'extension .doc des fichiers &Microsoft; Word. Ceci est géré d'une manière ambiguë sur la plate-forme &Windows; : les extensions .doc sont aussi utilisées pour les fichiers de texte ordinaire ou pour les fichiers Adobe Framemaker. Et si dans le monde réel, le fichier Word est renommé avec une autre extension, il ne peut plus être ouvert par le programme.&newpara; Les fichiers avec un type &MIME; intègrent une chaîne de reconnaissance, décrivant leur format reposant sur le modèle&emstart;catégorie-principale/sous-catégorie&emend;. Dans IPP, les fichiers d'impression sont aussi décrits en utilisant le modèle des types &MIME;. Les types &MIME; sont enregistrés avec l'IANA (Internet Assigning Numbers &emstart;Association&emend;) pour qu'ils restent non-ambigus. &CUPS; a certains de ses propres types &MIME; enregistrés, comme &newpara;application/vnd.cups-raster&MIME; (pour le format d'image brut interne de &CUPS;). |
À la ligne 605
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « tensions »
- « extensions »
- « x tensions »
- « extension »
- « ostension »
Message n°82,
Original : | Abbreviation for &emstart;M&emend;ultipurpose (or Multimedia) &emstart;I&emend;nternet &emstart;M&emend;ail &emstart;E&emend;xtensions; &MIME;-Types were first used to allow the transport of binary data (like mail attachments containing graphics) over mail connections that were normally only transmitting ASCII characters: the data had to be encoded into an ASCII representation.&newpara; Later this concept was extended to describe a data format in a platform independent, but at the same time non-ambiguous, way. From &Windows; everybody knows the .doc extensions for &Microsoft; Word files. This is handled ambiguously on the &Windows; platform: .doc extensions are also used for simple text files or for Adobe Framemaker files. And if a real Word file is renamed with a different extension, it can no longer be opened by the program.&newpara; &MIME; typed files carry a recognition string with them, describing their file format based on &emstart;main_category/sub_category&emend;. Inside IPP, print files are also described using the &MIME; type scheme. &MIME; types are registered with the IANA (Internet Assigning Numbers &emstart;Association&emend;) to keep them unambiguous.&newpara; &CUPS; has some &MIME; types of its own registered, like &emstart;application/vnd.cups-raster&emend; (for the &CUPS;-internal raster image format). |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;M&emend;ultipurpose (ou Multimédia) &emstart;I&emend;nternet &emstart;M&emend;ail &emstart;E&emend;xtensions ; les types &MIME; ont d'abord été utilisés pour autoriser le transport de données binaires (comme les pièces jointes contenant des images) par connexion de messagerie électronique ne transmettant normalement que des caractères « ASCII » : les données devaient être encodées en une représentation « ASCII ». &newpara; Plus tard, ce concept fut étendu pour décrire un format de données dans une manière indépendante de plate-forme, mais en même temps non ambiguë. Sur &Windows;, tout le monde connaît l'extension .doc des fichiers &Microsoft; Word. Ceci est géré d'une manière ambiguë sur la plate-forme &Windows; : les extensions .doc sont aussi utilisées pour les fichiers de texte ordinaire ou pour les fichiers Adobe Framemaker. Et si dans le monde réel, le fichier Word est renommé avec une autre extension, il ne peut plus être ouvert par le programme.&newpara; Les fichiers avec un type &MIME; intègrent une chaîne de reconnaissance, décrivant leur format reposant sur le modèle&emstart;catégorie-principale/sous-catégorie&emend;. Dans IPP, les fichiers d'impression sont aussi décrits en utilisant le modèle des types &MIME;. Les types &MIME; sont enregistrés avec l'IANA (Internet Assigning Numbers &emstart;Association&emend;) pour qu'ils restent non-ambigus. &CUPS; a certains de ses propres types &MIME; enregistrés, comme &newpara;application/vnd.cups-raster&MIME; (pour le format d'image brut interne de &CUPS;). |
Message n°82,
Original : | Abbreviation for &emstart;M&emend;ultipurpose (or Multimedia) &emstart;I&emend;nternet &emstart;M&emend;ail &emstart;E&emend;xtensions; &MIME;-Types were first used to allow the transport of binary data (like mail attachments containing graphics) over mail connections that were normally only transmitting ASCII characters: the data had to be encoded into an ASCII representation.&newpara; Later this concept was extended to describe a data format in a platform independent, but at the same time non-ambiguous, way. From &Windows; everybody knows the .doc extensions for &Microsoft; Word files. This is handled ambiguously on the &Windows; platform: .doc extensions are also used for simple text files or for Adobe Framemaker files. And if a real Word file is renamed with a different extension, it can no longer be opened by the program.&newpara; &MIME; typed files carry a recognition string with them, describing their file format based on &emstart;main_category/sub_category&emend;. Inside IPP, print files are also described using the &MIME; type scheme. &MIME; types are registered with the IANA (Internet Assigning Numbers &emstart;Association&emend;) to keep them unambiguous.&newpara; &CUPS; has some &MIME; types of its own registered, like &emstart;application/vnd.cups-raster&emend; (for the &CUPS;-internal raster image format). |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;M&emend;ultipurpose (ou Multimédia) &emstart;I&emend;nternet &emstart;M&emend;ail &emstart;E&emend;xtensions ; les types &MIME; ont d'abord été utilisés pour autoriser le transport de données binaires (comme les pièces jointes contenant des images) par connexion de messagerie électronique ne transmettant normalement que des caractères « ASCII » : les données devaient être encodées en une représentation « ASCII ». &newpara; Plus tard, ce concept fut étendu pour décrire un format de données dans une manière indépendante de plate-forme, mais en même temps non ambiguë. Sur &Windows;, tout le monde connaît l'extension .doc des fichiers &Microsoft; Word. Ceci est géré d'une manière ambiguë sur la plate-forme &Windows; : les extensions .doc sont aussi utilisées pour les fichiers de texte ordinaire ou pour les fichiers Adobe Framemaker. Et si dans le monde réel, le fichier Word est renommé avec une autre extension, il ne peut plus être ouvert par le programme.&newpara; Les fichiers avec un type &MIME; intègrent une chaîne de reconnaissance, décrivant leur format reposant sur le modèle&emstart;catégorie-principale/sous-catégorie&emend;. Dans IPP, les fichiers d'impression sont aussi décrits en utilisant le modèle des types &MIME;. Les types &MIME; sont enregistrés avec l'IANA (Internet Assigning Numbers &emstart;Association&emend;) pour qu'ils restent non-ambigus. &CUPS; a certains de ses propres types &MIME; enregistrés, comme &newpara;application/vnd.cups-raster&MIME; (pour le format d'image brut interne de &CUPS;). |
Message n°82,
Original : | Abbreviation for &emstart;M&emend;ultipurpose (or Multimedia) &emstart;I&emend;nternet &emstart;M&emend;ail &emstart;E&emend;xtensions; &MIME;-Types were first used to allow the transport of binary data (like mail attachments containing graphics) over mail connections that were normally only transmitting ASCII characters: the data had to be encoded into an ASCII representation.&newpara; Later this concept was extended to describe a data format in a platform independent, but at the same time non-ambiguous, way. From &Windows; everybody knows the .doc extensions for &Microsoft; Word files. This is handled ambiguously on the &Windows; platform: .doc extensions are also used for simple text files or for Adobe Framemaker files. And if a real Word file is renamed with a different extension, it can no longer be opened by the program.&newpara; &MIME; typed files carry a recognition string with them, describing their file format based on &emstart;main_category/sub_category&emend;. Inside IPP, print files are also described using the &MIME; type scheme. &MIME; types are registered with the IANA (Internet Assigning Numbers &emstart;Association&emend;) to keep them unambiguous.&newpara; &CUPS; has some &MIME; types of its own registered, like &emstart;application/vnd.cups-raster&emend; (for the &CUPS;-internal raster image format). |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;M&emend;ultipurpose (ou Multimédia) &emstart;I&emend;nternet &emstart;M&emend;ail &emstart;E&emend;xtensions ; les types &MIME; ont d'abord été utilisés pour autoriser le transport de données binaires (comme les pièces jointes contenant des images) par connexion de messagerie électronique ne transmettant normalement que des caractères « ASCII » : les données devaient être encodées en une représentation « ASCII ». &newpara; Plus tard, ce concept fut étendu pour décrire un format de données dans une manière indépendante de plate-forme, mais en même temps non ambiguë. Sur &Windows;, tout le monde connaît l'extension .doc des fichiers &Microsoft; Word. Ceci est géré d'une manière ambiguë sur la plate-forme &Windows; : les extensions .doc sont aussi utilisées pour les fichiers de texte ordinaire ou pour les fichiers Adobe Framemaker. Et si dans le monde réel, le fichier Word est renommé avec une autre extension, il ne peut plus être ouvert par le programme.&newpara; Les fichiers avec un type &MIME; intègrent une chaîne de reconnaissance, décrivant leur format reposant sur le modèle&emstart;catégorie-principale/sous-catégorie&emend;. Dans IPP, les fichiers d'impression sont aussi décrits en utilisant le modèle des types &MIME;. Les types &MIME; sont enregistrés avec l'IANA (Internet Assigning Numbers &emstart;Association&emend;) pour qu'ils restent non-ambigus. &CUPS; a certains de ses propres types &MIME; enregistrés, comme &newpara;application/vnd.cups-raster&MIME; (pour le format d'image brut interne de &CUPS;). |
À la ligne 605
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Number »
- « Num bers »
- « Num-bers »
- « Number s »
- « ISNUMBER »
Message n°82,
Original : | Abbreviation for &emstart;M&emend;ultipurpose (or Multimedia) &emstart;I&emend;nternet &emstart;M&emend;ail &emstart;E&emend;xtensions; &MIME;-Types were first used to allow the transport of binary data (like mail attachments containing graphics) over mail connections that were normally only transmitting ASCII characters: the data had to be encoded into an ASCII representation.&newpara; Later this concept was extended to describe a data format in a platform independent, but at the same time non-ambiguous, way. From &Windows; everybody knows the .doc extensions for &Microsoft; Word files. This is handled ambiguously on the &Windows; platform: .doc extensions are also used for simple text files or for Adobe Framemaker files. And if a real Word file is renamed with a different extension, it can no longer be opened by the program.&newpara; &MIME; typed files carry a recognition string with them, describing their file format based on &emstart;main_category/sub_category&emend;. Inside IPP, print files are also described using the &MIME; type scheme. &MIME; types are registered with the IANA (Internet Assigning Numbers &emstart;Association&emend;) to keep them unambiguous.&newpara; &CUPS; has some &MIME; types of its own registered, like &emstart;application/vnd.cups-raster&emend; (for the &CUPS;-internal raster image format). |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;M&emend;ultipurpose (ou Multimédia) &emstart;I&emend;nternet &emstart;M&emend;ail &emstart;E&emend;xtensions ; les types &MIME; ont d'abord été utilisés pour autoriser le transport de données binaires (comme les pièces jointes contenant des images) par connexion de messagerie électronique ne transmettant normalement que des caractères « ASCII » : les données devaient être encodées en une représentation « ASCII ». &newpara; Plus tard, ce concept fut étendu pour décrire un format de données dans une manière indépendante de plate-forme, mais en même temps non ambiguë. Sur &Windows;, tout le monde connaît l'extension .doc des fichiers &Microsoft; Word. Ceci est géré d'une manière ambiguë sur la plate-forme &Windows; : les extensions .doc sont aussi utilisées pour les fichiers de texte ordinaire ou pour les fichiers Adobe Framemaker. Et si dans le monde réel, le fichier Word est renommé avec une autre extension, il ne peut plus être ouvert par le programme.&newpara; Les fichiers avec un type &MIME; intègrent une chaîne de reconnaissance, décrivant leur format reposant sur le modèle&emstart;catégorie-principale/sous-catégorie&emend;. Dans IPP, les fichiers d'impression sont aussi décrits en utilisant le modèle des types &MIME;. Les types &MIME; sont enregistrés avec l'IANA (Internet Assigning Numbers &emstart;Association&emend;) pour qu'ils restent non-ambigus. &CUPS; a certains de ses propres types &MIME; enregistrés, comme &newpara;application/vnd.cups-raster&MIME; (pour le format d'image brut interne de &CUPS;). |
Message n°85,
Original : | Abbreviation for &emstart;P&emend;rinter &emstart;C&emend;ontrol &emstart;L&emend;anguage; developed by &HP;. PCL started off in version 1 as a simple command set for ASCII printing; now, in its versions PCL6 and PCL-X, it is capable of printing graphics and color -- but outside the &Microsoft; &Windows; realm and &HP-UX; (&HP;'s own brand of &UNIX;), it is not commonly used... |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;P&emend;rinter &emstart;C&emend;ontrol &emstart;L&emend;anguage ; développé par &HP;. PCL a commencé avec la version 1 comme un simple jeu de commandes pour l'impression ASCII ; maintenant, dans ses version PCL6 et PCL-X, il est capable d'imprimer des images et des couleurs -- mais en dehors du royaume &Microsoft;&Windows; et &HP-UX; (la marque &UNIX; de &HP;), il n'est pas très utilisé... |
À la ligne 627
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « tinter »
- « inter »
- « renter »
- « linter »
- « rincer »
Message n°85,
Original : | Abbreviation for &emstart;P&emend;rinter &emstart;C&emend;ontrol &emstart;L&emend;anguage; developed by &HP;. PCL started off in version 1 as a simple command set for ASCII printing; now, in its versions PCL6 and PCL-X, it is capable of printing graphics and color -- but outside the &Microsoft; &Windows; realm and &HP-UX; (&HP;'s own brand of &UNIX;), it is not commonly used... |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;P&emend;rinter &emstart;C&emend;ontrol &emstart;L&emend;anguage ; développé par &HP;. PCL a commencé avec la version 1 comme un simple jeu de commandes pour l'impression ASCII ; maintenant, dans ses version PCL6 et PCL-X, il est capable d'imprimer des images et des couleurs -- mais en dehors du royaume &Microsoft;&Windows; et &HP-UX; (la marque &UNIX; de &HP;), il n'est pas très utilisé... |
Message n°85,
Original : | Abbreviation for &emstart;P&emend;rinter &emstart;C&emend;ontrol &emstart;L&emend;anguage; developed by &HP;. PCL started off in version 1 as a simple command set for ASCII printing; now, in its versions PCL6 and PCL-X, it is capable of printing graphics and color -- but outside the &Microsoft; &Windows; realm and &HP-UX; (&HP;'s own brand of &UNIX;), it is not commonly used... |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;P&emend;rinter &emstart;C&emend;ontrol &emstart;L&emend;anguage ; développé par &HP;. PCL a commencé avec la version 1 comme un simple jeu de commandes pour l'impression ASCII ; maintenant, dans ses version PCL6 et PCL-X, il est capable d'imprimer des images et des couleurs -- mais en dehors du royaume &Microsoft;&Windows; et &HP-UX; (la marque &UNIX; de &HP;), il n'est pas très utilisé... |
Message n°88,
Original : | Abbreviation for &emstart;P&emend;age &emstart;D&emend;escription &emstart;L&emend;anguage; PDLs describe, in an abstract way, the graphical representation of a page. - Before it is actually transferred into toner or ink laid down on to paper, a PDL needs to be "interpreted" first. In &UNIX;, the most important PDL is &PostScript;. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;P&emend;age &emstart;D&emend;escription &emstart;L&emend;anguage ; PDL décrit, d'une manière abstraite, la représentation graphique d'une page. Avant qu'il ne soit véritablement transféré en encre sur le papier, un PDL a besoin d'être « interprété ». Dans &UNIX;, le PDL le plus important est &PostScript;. |
À la ligne 648
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « rescription »
- « description »
- « conscription »
- « inscription »
- « proscription »
Message n°88,
Original : | Abbreviation for &emstart;P&emend;age &emstart;D&emend;escription &emstart;L&emend;anguage; PDLs describe, in an abstract way, the graphical representation of a page. - Before it is actually transferred into toner or ink laid down on to paper, a PDL needs to be "interpreted" first. In &UNIX;, the most important PDL is &PostScript;. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;P&emend;age &emstart;D&emend;escription &emstart;L&emend;anguage ; PDL décrit, d'une manière abstraite, la représentation graphique d'une page. Avant qu'il ne soit véritablement transféré en encre sur le papier, un PDL a besoin d'être « interprété ». Dans &UNIX;, le PDL le plus important est &PostScript;. |
Message n°91,
Original : | Abbreviation for &emstart;Pic&emend;ture &emstart;El&emend;ement; this term describes the smallest part of a raster picture (either as printed on paper or as displayed on a monitor by cathode rays or LCD elements). As any graphical or image representation on those types of output devices is composed of pixels, the values of "ppi" (pixel per inch) and &dpi; (dots per inch) are one important parameter for the overall quality and resolution of an image. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;Pic&emend;ture &emstart;El&emend;>ement ; ce terme décrit la plus petite partie d'une image brute (soit telle qu'imprimée sur le papier, soit comme affichée à l'écran par le tube cathodique ou les éléments LCD). Comme toute représentation graphique ou image sur ces types de matériel de sortie, elle est composée de pixels, la valeur de « ppi » (pixels par pouce) et &dpi; (points par pouce) sont un paramètre important pour la qualité et la résolution d'une image. |
Message n°91,
Original : | Abbreviation for &emstart;Pic&emend;ture &emstart;El&emend;ement; this term describes the smallest part of a raster picture (either as printed on paper or as displayed on a monitor by cathode rays or LCD elements). As any graphical or image representation on those types of output devices is composed of pixels, the values of "ppi" (pixel per inch) and &dpi; (dots per inch) are one important parameter for the overall quality and resolution of an image. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;Pic&emend;ture &emstart;El&emend;>ement ; ce terme décrit la plus petite partie d'une image brute (soit telle qu'imprimée sur le papier, soit comme affichée à l'écran par le tube cathodique ou les éléments LCD). Comme toute représentation graphique ou image sur ces types de matériel de sortie, elle est composée de pixels, la valeur de « ppi » (pixels par pouce) et &dpi; (points par pouce) sont un paramètre important pour la qualité et la résolution d'une image. |
À la ligne 669
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « ment »
- « mente »
- « e ment »
- « em ent »
- « em-ent »
Message n°94,
Original : | Abbreviation for &emstart;P&emend;rint &emstart;J&emend;ob &emstart;L&emend;anguage; developed by &HP; to control and influence default and per-job settings of a printer. It may not only be used for &HP;'s own (PCL-)printers; also many &PostScript; and other printers understand PJL commands sent to them inside a print job, or in a separate signal. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;P&emend;rint &emstart;J&emend;ob &emstart;L&emend;anguage ; développé par &HP; pour contrôler et influencer les réglages par défaut et par tâche d'une imprimante. Il peut être utilisé non seulement pour les imprimantes &HP; (PCL), mais beaucoup d'autres imprimantes &PostScript; et autres comprennent aussi les commandes PJL qu'on leur envoie dans une tâche d'impression, ou dans un signal séparé. |
Message n°94,
Original : | Abbreviation for &emstart;P&emend;rint &emstart;J&emend;ob &emstart;L&emend;anguage; developed by &HP; to control and influence default and per-job settings of a printer. It may not only be used for &HP;'s own (PCL-)printers; also many &PostScript; and other printers understand PJL commands sent to them inside a print job, or in a separate signal. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;P&emend;rint &emstart;J&emend;ob &emstart;L&emend;anguage ; développé par &HP; pour contrôler et influencer les réglages par défaut et par tâche d'une imprimante. Il peut être utilisé non seulement pour les imprimantes &HP; (PCL), mais beaucoup d'autres imprimantes &PostScript; et autres comprennent aussi les commandes PJL qu'on leur envoie dans une tâche d'impression, ou dans un signal séparé. |
Message n°94,
Original : | Abbreviation for &emstart;P&emend;rint &emstart;J&emend;ob &emstart;L&emend;anguage; developed by &HP; to control and influence default and per-job settings of a printer. It may not only be used for &HP;'s own (PCL-)printers; also many &PostScript; and other printers understand PJL commands sent to them inside a print job, or in a separate signal. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;P&emend;rint &emstart;J&emend;ob &emstart;L&emend;anguage ; développé par &HP; pour contrôler et influencer les réglages par défaut et par tâche d'une imprimante. Il peut être utilisé non seulement pour les imprimantes &HP; (PCL), mais beaucoup d'autres imprimantes &PostScript; et autres comprennent aussi les commandes PJL qu'on leur envoie dans une tâche d'impression, ou dans un signal séparé. |
Message n°100,
Original : | Abbreviation for &emstart;P&emend;ostScript &emstart;P&emend;rinter &emstart;D&emend;escription; PPDs are ASCII files storing all information about the special capabilities of a printer, plus definitions of the (PostScript- or PJL-) commands to call on a certain capability (like print duplexing).&newpara; As the explanation of the acronym reveals, PPDs were originally only used for &PostScript; printers. &CUPS; has extended the PPD concept to all types of printers.&newpara; PPDs for &PostScript; printers are provided by the printer vendors. They can be used with &CUPS; and &kde; printing subsystem to have access to the full features of any &PostScript; printer. The &kde; Team recommends using a PPD originally intended for use with &Microsoft; Windows NT.&newpara; PPDs for non-PostScript printers &emstart;need&emend; a companion "filter" to process the &PostScript; print files into a format digestible for the non-PostScript target device. Those PPD/filter combos are not (yet) available from the vendors. After the initiative by the &CUPS; developers to utilize PPDs, the Free Software community was creative enough to quickly come up with support for most of the currently used printer models, through PPDs and classical Ghostscript filters. But note: the printout quality varies from "hi-quality photographic output" (using Gimp-Print with most Epson inkjets) to "hardly readable" (using Foomatic-enabled Ghostscript filters for models rated as "paperweight" in the Linuxprinting.org database). |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;P&emend;ostScript &emstart;P&emend;rinter &emstart;D&emend;escription ; les PPD sont des fichiers ASCII qui stockent toutes les informations sur les capacités spéciales d'une imprimante, ainsi que les définitions des commandes (PostScript- ou PJL-) permettant d'appeler une certaine fonctionnalité (comme l'impression en duplex).&newpara; Comme l'explication de l'acronyme le révèle, les PPD furent à l'origine uniquement utilisés pour les imprimantes &PostScript;. &CUPS; a étendu le concept PPD à tous les types d'imprimantes.&newpara; Les PPD pour les imprimantes &PostScript; sont fournis par les fabricants d'imprimantes. Ils peuvent être utilisés avec &CUPS; et &kde; pour avoir accès à toutes les fonctions complètes de n'importe quelle imprimante &PostScript;. L'équipe de &kde; recommande d'utiliser un PPD prévu à l'origine pour être utilisé avec &Microsoft; Windows NT.&newpara; Les PPD pour les imprimantes non-PostScript &emstart;ont besoin&emend; d'un filtre « compagnon » pour traiter les fichiers d'impression &PostScript; dans un format utilisable pour un matériel cible non PostScript. Ces combinaisons filtres/PPD ne sont pas (encore) disponibles chez les fabricants. Après l'initiative des développeurs de &CUPS; d'utiliser les PPD, la communauté du logiciel libre fut suffisamment créative pour fournir une gestion de la plupart des imprimantes usuelles, à travers les PPD et les filtres GhostScript classiques. Mais notez bien que la qualité d'impression varie de « Sortie photographique de haute qualité » (utilisant Gimp-Print avec la plupart des jets d'encre Epson) à « Difficilement lisible » (en utilisant les filtres Foomatic Ghostscript pour les modèles qualifiés de « parperweight » dans la Linuxprinting.org database). |
À la ligne 732
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « tinter »
- « inter »
- « renter »
- « linter »
- « rincer »
Message n°100,
Original : | Abbreviation for &emstart;P&emend;ostScript &emstart;P&emend;rinter &emstart;D&emend;escription; PPDs are ASCII files storing all information about the special capabilities of a printer, plus definitions of the (PostScript- or PJL-) commands to call on a certain capability (like print duplexing).&newpara; As the explanation of the acronym reveals, PPDs were originally only used for &PostScript; printers. &CUPS; has extended the PPD concept to all types of printers.&newpara; PPDs for &PostScript; printers are provided by the printer vendors. They can be used with &CUPS; and &kde; printing subsystem to have access to the full features of any &PostScript; printer. The &kde; Team recommends using a PPD originally intended for use with &Microsoft; Windows NT.&newpara; PPDs for non-PostScript printers &emstart;need&emend; a companion "filter" to process the &PostScript; print files into a format digestible for the non-PostScript target device. Those PPD/filter combos are not (yet) available from the vendors. After the initiative by the &CUPS; developers to utilize PPDs, the Free Software community was creative enough to quickly come up with support for most of the currently used printer models, through PPDs and classical Ghostscript filters. But note: the printout quality varies from "hi-quality photographic output" (using Gimp-Print with most Epson inkjets) to "hardly readable" (using Foomatic-enabled Ghostscript filters for models rated as "paperweight" in the Linuxprinting.org database). |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;P&emend;ostScript &emstart;P&emend;rinter &emstart;D&emend;escription ; les PPD sont des fichiers ASCII qui stockent toutes les informations sur les capacités spéciales d'une imprimante, ainsi que les définitions des commandes (PostScript- ou PJL-) permettant d'appeler une certaine fonctionnalité (comme l'impression en duplex).&newpara; Comme l'explication de l'acronyme le révèle, les PPD furent à l'origine uniquement utilisés pour les imprimantes &PostScript;. &CUPS; a étendu le concept PPD à tous les types d'imprimantes.&newpara; Les PPD pour les imprimantes &PostScript; sont fournis par les fabricants d'imprimantes. Ils peuvent être utilisés avec &CUPS; et &kde; pour avoir accès à toutes les fonctions complètes de n'importe quelle imprimante &PostScript;. L'équipe de &kde; recommande d'utiliser un PPD prévu à l'origine pour être utilisé avec &Microsoft; Windows NT.&newpara; Les PPD pour les imprimantes non-PostScript &emstart;ont besoin&emend; d'un filtre « compagnon » pour traiter les fichiers d'impression &PostScript; dans un format utilisable pour un matériel cible non PostScript. Ces combinaisons filtres/PPD ne sont pas (encore) disponibles chez les fabricants. Après l'initiative des développeurs de &CUPS; d'utiliser les PPD, la communauté du logiciel libre fut suffisamment créative pour fournir une gestion de la plupart des imprimantes usuelles, à travers les PPD et les filtres GhostScript classiques. Mais notez bien que la qualité d'impression varie de « Sortie photographique de haute qualité » (utilisant Gimp-Print avec la plupart des jets d'encre Epson) à « Difficilement lisible » (en utilisant les filtres Foomatic Ghostscript pour les modèles qualifiés de « parperweight » dans la Linuxprinting.org database). |
À la ligne 732
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « rescription »
- « description »
- « conscription »
- « inscription »
- « proscription »
Message n°100,
Original : | Abbreviation for &emstart;P&emend;ostScript &emstart;P&emend;rinter &emstart;D&emend;escription; PPDs are ASCII files storing all information about the special capabilities of a printer, plus definitions of the (PostScript- or PJL-) commands to call on a certain capability (like print duplexing).&newpara; As the explanation of the acronym reveals, PPDs were originally only used for &PostScript; printers. &CUPS; has extended the PPD concept to all types of printers.&newpara; PPDs for &PostScript; printers are provided by the printer vendors. They can be used with &CUPS; and &kde; printing subsystem to have access to the full features of any &PostScript; printer. The &kde; Team recommends using a PPD originally intended for use with &Microsoft; Windows NT.&newpara; PPDs for non-PostScript printers &emstart;need&emend; a companion "filter" to process the &PostScript; print files into a format digestible for the non-PostScript target device. Those PPD/filter combos are not (yet) available from the vendors. After the initiative by the &CUPS; developers to utilize PPDs, the Free Software community was creative enough to quickly come up with support for most of the currently used printer models, through PPDs and classical Ghostscript filters. But note: the printout quality varies from "hi-quality photographic output" (using Gimp-Print with most Epson inkjets) to "hardly readable" (using Foomatic-enabled Ghostscript filters for models rated as "paperweight" in the Linuxprinting.org database). |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;P&emend;ostScript &emstart;P&emend;rinter &emstart;D&emend;escription ; les PPD sont des fichiers ASCII qui stockent toutes les informations sur les capacités spéciales d'une imprimante, ainsi que les définitions des commandes (PostScript- ou PJL-) permettant d'appeler une certaine fonctionnalité (comme l'impression en duplex).&newpara; Comme l'explication de l'acronyme le révèle, les PPD furent à l'origine uniquement utilisés pour les imprimantes &PostScript;. &CUPS; a étendu le concept PPD à tous les types d'imprimantes.&newpara; Les PPD pour les imprimantes &PostScript; sont fournis par les fabricants d'imprimantes. Ils peuvent être utilisés avec &CUPS; et &kde; pour avoir accès à toutes les fonctions complètes de n'importe quelle imprimante &PostScript;. L'équipe de &kde; recommande d'utiliser un PPD prévu à l'origine pour être utilisé avec &Microsoft; Windows NT.&newpara; Les PPD pour les imprimantes non-PostScript &emstart;ont besoin&emend; d'un filtre « compagnon » pour traiter les fichiers d'impression &PostScript; dans un format utilisable pour un matériel cible non PostScript. Ces combinaisons filtres/PPD ne sont pas (encore) disponibles chez les fabricants. Après l'initiative des développeurs de &CUPS; d'utiliser les PPD, la communauté du logiciel libre fut suffisamment créative pour fournir une gestion de la plupart des imprimantes usuelles, à travers les PPD et les filtres GhostScript classiques. Mais notez bien que la qualité d'impression varie de « Sortie photographique de haute qualité » (utilisant Gimp-Print avec la plupart des jets d'encre Epson) à « Difficilement lisible » (en utilisant les filtres Foomatic Ghostscript pour les modèles qualifiés de « parperweight » dans la Linuxprinting.org database). |
Message n°100,
Original : | Abbreviation for &emstart;P&emend;ostScript &emstart;P&emend;rinter &emstart;D&emend;escription; PPDs are ASCII files storing all information about the special capabilities of a printer, plus definitions of the (PostScript- or PJL-) commands to call on a certain capability (like print duplexing).&newpara; As the explanation of the acronym reveals, PPDs were originally only used for &PostScript; printers. &CUPS; has extended the PPD concept to all types of printers.&newpara; PPDs for &PostScript; printers are provided by the printer vendors. They can be used with &CUPS; and &kde; printing subsystem to have access to the full features of any &PostScript; printer. The &kde; Team recommends using a PPD originally intended for use with &Microsoft; Windows NT.&newpara; PPDs for non-PostScript printers &emstart;need&emend; a companion "filter" to process the &PostScript; print files into a format digestible for the non-PostScript target device. Those PPD/filter combos are not (yet) available from the vendors. After the initiative by the &CUPS; developers to utilize PPDs, the Free Software community was creative enough to quickly come up with support for most of the currently used printer models, through PPDs and classical Ghostscript filters. But note: the printout quality varies from "hi-quality photographic output" (using Gimp-Print with most Epson inkjets) to "hardly readable" (using Foomatic-enabled Ghostscript filters for models rated as "paperweight" in the Linuxprinting.org database). |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;P&emend;ostScript &emstart;P&emend;rinter &emstart;D&emend;escription ; les PPD sont des fichiers ASCII qui stockent toutes les informations sur les capacités spéciales d'une imprimante, ainsi que les définitions des commandes (PostScript- ou PJL-) permettant d'appeler une certaine fonctionnalité (comme l'impression en duplex).&newpara; Comme l'explication de l'acronyme le révèle, les PPD furent à l'origine uniquement utilisés pour les imprimantes &PostScript;. &CUPS; a étendu le concept PPD à tous les types d'imprimantes.&newpara; Les PPD pour les imprimantes &PostScript; sont fournis par les fabricants d'imprimantes. Ils peuvent être utilisés avec &CUPS; et &kde; pour avoir accès à toutes les fonctions complètes de n'importe quelle imprimante &PostScript;. L'équipe de &kde; recommande d'utiliser un PPD prévu à l'origine pour être utilisé avec &Microsoft; Windows NT.&newpara; Les PPD pour les imprimantes non-PostScript &emstart;ont besoin&emend; d'un filtre « compagnon » pour traiter les fichiers d'impression &PostScript; dans un format utilisable pour un matériel cible non PostScript. Ces combinaisons filtres/PPD ne sont pas (encore) disponibles chez les fabricants. Après l'initiative des développeurs de &CUPS; d'utiliser les PPD, la communauté du logiciel libre fut suffisamment créative pour fournir une gestion de la plupart des imprimantes usuelles, à travers les PPD et les filtres GhostScript classiques. Mais notez bien que la qualité d'impression varie de « Sortie photographique de haute qualité » (utilisant Gimp-Print avec la plupart des jets d'encre Epson) à « Difficilement lisible » (en utilisant les filtres Foomatic Ghostscript pour les modèles qualifiés de « parperweight » dans la Linuxprinting.org database). |
À la ligne 732
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Database »
- « data base »
- « data-base »
- « tabasse »
- « setData »
Message n°104,
Original : | Printer-<acronym>MIB</acronym> |
---|---|
Traduction : | Printer-<acronym>MIB</acronym> |
À la ligne 760
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « KPrinter »
- « Pr inter »
- « Pr-inter »
- « Pinter »
- « Sprinter »
Message n°105,
Original : | Abbreviation for &emstart;Printer&emend;-&emstart;M&emend;anagement &emstart;I&emend;nformation &emstart;B&emend;ase; the Printer-MIB defines a set of parameters that are to be stored inside the printer for access through the network. This is useful if many (in some cases, literally thousands) network printers are managed centrally with the help of SNMP (Simple Network Management Protocol). |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;Printer&emend;-&emstart;M&emend;anagement &emstart;I&emend;nformation &emstart;B&emend;ase ; le Printer-MIB définit un jeu de paramètres qui doivent être stockés dans l'imprimante pour l'accès par le réseau. C'est utile si beaucoup (parfois, littéralement des milliers) d'imprimantes réseau sont gérées d'une manière centralisée avec l'aide de SNMP (Simple Network Management Protocol). |
À la ligne 767
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « KPrinter »
- « Pr inter »
- « Pr-inter »
- « Pinter »
- « Sprinter »
Message n°105,
Original : | Abbreviation for &emstart;Printer&emend;-&emstart;M&emend;anagement &emstart;I&emend;nformation &emstart;B&emend;ase; the Printer-MIB defines a set of parameters that are to be stored inside the printer for access through the network. This is useful if many (in some cases, literally thousands) network printers are managed centrally with the help of SNMP (Simple Network Management Protocol). |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;Printer&emend;-&emstart;M&emend;anagement &emstart;I&emend;nformation &emstart;B&emend;ase ; le Printer-MIB définit un jeu de paramètres qui doivent être stockés dans l'imprimante pour l'accès par le réseau. C'est utile si beaucoup (parfois, littéralement des milliers) d'imprimantes réseau sont gérées d'une manière centralisée avec l'aide de SNMP (Simple Network Management Protocol). |
À la ligne 767
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « management »
- « aménagement »
- « ménagement »
- « engagement »
- « encagement »
Message n°105,
Original : | Abbreviation for &emstart;Printer&emend;-&emstart;M&emend;anagement &emstart;I&emend;nformation &emstart;B&emend;ase; the Printer-MIB defines a set of parameters that are to be stored inside the printer for access through the network. This is useful if many (in some cases, literally thousands) network printers are managed centrally with the help of SNMP (Simple Network Management Protocol). |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;Printer&emend;-&emstart;M&emend;anagement &emstart;I&emend;nformation &emstart;B&emend;ase ; le Printer-MIB définit un jeu de paramètres qui doivent être stockés dans l'imprimante pour l'accès par le réseau. C'est utile si beaucoup (parfois, littéralement des milliers) d'imprimantes réseau sont gérées d'une manière centralisée avec l'aide de SNMP (Simple Network Management Protocol). |
À la ligne 767
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « formation »
- « information »
- « n formation »
- « infirmation »
- « informatif »
Message n°105,
Original : | Abbreviation for &emstart;Printer&emend;-&emstart;M&emend;anagement &emstart;I&emend;nformation &emstart;B&emend;ase; the Printer-MIB defines a set of parameters that are to be stored inside the printer for access through the network. This is useful if many (in some cases, literally thousands) network printers are managed centrally with the help of SNMP (Simple Network Management Protocol). |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;Printer&emend;-&emstart;M&emend;anagement &emstart;I&emend;nformation &emstart;B&emend;ase ; le Printer-MIB définit un jeu de paramètres qui doivent être stockés dans l'imprimante pour l'accès par le réseau. C'est utile si beaucoup (parfois, littéralement des milliers) d'imprimantes réseau sont gérées d'une manière centralisée avec l'aide de SNMP (Simple Network Management Protocol). |
Message n°105,
Original : | Abbreviation for &emstart;Printer&emend;-&emstart;M&emend;anagement &emstart;I&emend;nformation &emstart;B&emend;ase; the Printer-MIB defines a set of parameters that are to be stored inside the printer for access through the network. This is useful if many (in some cases, literally thousands) network printers are managed centrally with the help of SNMP (Simple Network Management Protocol). |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;Printer&emend;-&emstart;M&emend;anagement &emstart;I&emend;nformation &emstart;B&emend;ase ; le Printer-MIB définit un jeu de paramètres qui doivent être stockés dans l'imprimante pour l'accès par le réseau. C'est utile si beaucoup (parfois, littéralement des milliers) d'imprimantes réseau sont gérées d'une manière centralisée avec l'aide de SNMP (Simple Network Management Protocol). |
À la ligne 767
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « KPrinter »
- « Pr inter »
- « Pr-inter »
- « Pinter »
- « Sprinter »
Message n°108,
Original : | Abbreviation for &emstart;P&emend;rinter &emstart;W&emend;orking &emstart;G&emend;roup; the PWG is a loose grouping of representatives of the printer industry that has, in the past years, developed different standards in relation to network printing. These were later accepted by the IETF as RFC standards, like the "Printer-MIB" and the IPP. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;P&emend;rinter &emstart;W&emend;orking &emstart;G&emend;roup ; le PWG est un groupement de représentants de l'industrie des imprimantes qui a, dans les années passées, développé différents standards en relation avec l'impression réseau. Ceux-ci furent acceptés par l'IETF comme standards RFC, comme le « Printer-MIB » et l'IPP. |
À la ligne 788
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « tinter »
- « inter »
- « renter »
- « linter »
- « rincer »
Message n°108,
Original : | Abbreviation for &emstart;P&emend;rinter &emstart;W&emend;orking &emstart;G&emend;roup; the PWG is a loose grouping of representatives of the printer industry that has, in the past years, developed different standards in relation to network printing. These were later accepted by the IETF as RFC standards, like the "Printer-MIB" and the IPP. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;P&emend;rinter &emstart;W&emend;orking &emstart;G&emend;roup ; le PWG est un groupement de représentants de l'industrie des imprimantes qui a, dans les années passées, développé différents standards en relation avec l'impression réseau. Ceux-ci furent acceptés par l'IETF comme standards RFC, comme le « Printer-MIB » et l'IPP. |
Message n°108,
Original : | Abbreviation for &emstart;P&emend;rinter &emstart;W&emend;orking &emstart;G&emend;roup; the PWG is a loose grouping of representatives of the printer industry that has, in the past years, developed different standards in relation to network printing. These were later accepted by the IETF as RFC standards, like the "Printer-MIB" and the IPP. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;P&emend;rinter &emstart;W&emend;orking &emstart;G&emend;roup ; le PWG est un groupement de représentants de l'industrie des imprimantes qui a, dans les années passées, développé différents standards en relation avec l'impression réseau. Ceux-ci furent acceptés par l'IETF comme standards RFC, comme le « Printer-MIB » et l'IPP. |
Message n°108,
Original : | Abbreviation for &emstart;P&emend;rinter &emstart;W&emend;orking &emstart;G&emend;roup; the PWG is a loose grouping of representatives of the printer industry that has, in the past years, developed different standards in relation to network printing. These were later accepted by the IETF as RFC standards, like the "Printer-MIB" and the IPP. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;P&emend;rinter &emstart;W&emend;orking &emstart;G&emend;roup ; le PWG est un groupement de représentants de l'industrie des imprimantes qui a, dans les années passées, développé différents standards en relation avec l'impression réseau. Ceux-ci furent acceptés par l'IETF comme standards RFC, comme le « Printer-MIB » et l'IPP. |
À la ligne 788
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « KPrinter »
- « Pr inter »
- « Pr-inter »
- « Pinter »
- « Sprinter »
Message n°112,
Original : | Linuxprinting Database |
---|---|
Traduction : | Base de Données Linuxprinting |
Message n°114,
Original : | Every picture on a physical medium is composed of a pattern of discrete dots in different colors and (maybe) sizes. This is called a "raster image".&newpara; This is as opposed to a "vector image" where the graphic is described in terms of continuous curves, shades, forms and filled areas, represented by mathematical formula. Vector images normally have a smaller file size and may be scaled in size without any loss of information and quality --- but they cannot be output directly, but always have to be "rendered" or "rasterized" first to the given resolution that the output device is capable of...&newpara; The rasterization is done by a Raster Image Processor (RIP, often the Ghostscript software) or some other filtering instance. |
---|---|
Traduction : | Chaque image dans un médium physique est composée d'une mosaïque de points distincts dans des couleurs et (éventuellement) tailles différentes. Cela s'appelle une « image raster ». C'est l'opposé d'une « image vectorielle » où l'image est décrite en termes de courbes continues, nuances, formes et zones remplies, représentées par des formules mathématiques. Les images vectorielles ont normalement une plus petite taille et peuvent être changées d'échelle sans perte d'informations ni de qualité. Toutefois elles ne peuvent pas être sorties directement, elles doivent être « rendues » ou « rastérisées » d'abord dans la résolution donnée correspondant au périphérique de sortie...&newpara; La rastérisation est faite par un Raster Image Processor (RIP, souvent le logiciel Ghostscript) ou une autre méthode de filtration. |
À la ligne 831
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « remastérisées »
- « cratérisées »
- « caractérisées »
- « stérilisées »
Message n°114,
Original : | Every picture on a physical medium is composed of a pattern of discrete dots in different colors and (maybe) sizes. This is called a "raster image".&newpara; This is as opposed to a "vector image" where the graphic is described in terms of continuous curves, shades, forms and filled areas, represented by mathematical formula. Vector images normally have a smaller file size and may be scaled in size without any loss of information and quality --- but they cannot be output directly, but always have to be "rendered" or "rasterized" first to the given resolution that the output device is capable of...&newpara; The rasterization is done by a Raster Image Processor (RIP, often the Ghostscript software) or some other filtering instance. |
---|---|
Traduction : | Chaque image dans un médium physique est composée d'une mosaïque de points distincts dans des couleurs et (éventuellement) tailles différentes. Cela s'appelle une « image raster ». C'est l'opposé d'une « image vectorielle » où l'image est décrite en termes de courbes continues, nuances, formes et zones remplies, représentées par des formules mathématiques. Les images vectorielles ont normalement une plus petite taille et peuvent être changées d'échelle sans perte d'informations ni de qualité. Toutefois elles ne peuvent pas être sorties directement, elles doivent être « rendues » ou « rastérisées » d'abord dans la résolution donnée correspondant au périphérique de sortie...&newpara; La rastérisation est faite par un Raster Image Processor (RIP, souvent le logiciel Ghostscript) ou une autre méthode de filtration. |
À la ligne 831
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Process or »
- « Process-or »
- « Proc essor »
- « Proc-essor »
- « Process »
Message n°117,
Original : | Abbreviation for &emstart;R&emend;aster &emstart;I&emend;mage &emstart;P&emend;rocess(or); if used in the context of printing, "RIP" means a hardware or software instance that converts &PostScript; (or other print formats that are represented in one of the non-Raster PDLs) into a raster image format in such a way that it is acceptable for the "marking engine" of the printer.&newpara; &PostScript; printers contain their own PostScript-RIPs. A RIP may or may not be located inside a printer.&newpara; For many &UNIX; systems, Ghostscript is the package that provides a "RIP in software", running on the host computer, and pre-digesting the &PostScript; or other data to become ready to be sent to the printing device (hence you may perceive a "grain of truth" in the slogan "Ghostscript turns your printer into a &PostScript; machine", which of course is not correct in the true sense of the meaning). |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;R&emend;aster &emstart;I&emend;mage &emstart;P&emend;rocess(or) ; si utilisé dans un contexte d'impression, « RIP » signifie une instance matérielle ou logicielle qui convertit &PostScript; (ou d'autres formats d'impression qui sont représentés dans un des PDL non Raster) vers un format d'image Raster d'une manière telle qu'il soit acceptable pour le « moteur de marquage » de l'imprimante.&newpara; Les imprimantes &PostScript; contiennent leurs propres RIP PostScript. Un RIP peut être ou non situé dans l'imprimante.&newpara; Pour beaucoup de systèmes &UNIX;, GhostScript est le paquet qui fournit un « RIP logiciel », fonctionnant sur l'ordinateur-hôte, et prétraitant le &PostScript; ou autres données pour qu'elles soient prêtes à être envoyées au périphérique d'impression (de fait vous pouvez percevoir une « graine de vérité » dans le slogan « Ghostscript transforme votre imprimante en machine &PostScript; », ce qui, bien sûr, n'est pas correct au sens propre). |
Message n°117,
Original : | Abbreviation for &emstart;R&emend;aster &emstart;I&emend;mage &emstart;P&emend;rocess(or); if used in the context of printing, "RIP" means a hardware or software instance that converts &PostScript; (or other print formats that are represented in one of the non-Raster PDLs) into a raster image format in such a way that it is acceptable for the "marking engine" of the printer.&newpara; &PostScript; printers contain their own PostScript-RIPs. A RIP may or may not be located inside a printer.&newpara; For many &UNIX; systems, Ghostscript is the package that provides a "RIP in software", running on the host computer, and pre-digesting the &PostScript; or other data to become ready to be sent to the printing device (hence you may perceive a "grain of truth" in the slogan "Ghostscript turns your printer into a &PostScript; machine", which of course is not correct in the true sense of the meaning). |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;R&emend;aster &emstart;I&emend;mage &emstart;P&emend;rocess(or) ; si utilisé dans un contexte d'impression, « RIP » signifie une instance matérielle ou logicielle qui convertit &PostScript; (ou d'autres formats d'impression qui sont représentés dans un des PDL non Raster) vers un format d'image Raster d'une manière telle qu'il soit acceptable pour le « moteur de marquage » de l'imprimante.&newpara; Les imprimantes &PostScript; contiennent leurs propres RIP PostScript. Un RIP peut être ou non situé dans l'imprimante.&newpara; Pour beaucoup de systèmes &UNIX;, GhostScript est le paquet qui fournit un « RIP logiciel », fonctionnant sur l'ordinateur-hôte, et prétraitant le &PostScript; ou autres données pour qu'elles soient prêtes à être envoyées au périphérique d'impression (de fait vous pouvez percevoir une « graine de vérité » dans le slogan « Ghostscript transforme votre imprimante en machine &PostScript; », ce qui, bien sûr, n'est pas correct au sens propre). |
À la ligne 852
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « pré traitant »
- « pré-traitant »
- « prétraitement »
- « prétéritant »
- « prétraité »
Message n°120,
Original : | Abbreviation for &emstart;R&emend;emote &emstart;L&emend;ine &emstart;P&emend;rinting &emstart;R&emend;equest; this is a BSD-style printing system, that needs no root privileges to be installed, and no "printcap" to work: all parameters may be specified on the command line.&newpara; RLPR comes in handy for many laptop users who are working in frequently changing environments. This is because it may be installed concurrently with every other printing sub system, and allows a very flexible and quick way to install a printer for direct access via LPR/LPD. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;R&emend;emote &emstart;L&emend;ine &emstart;P&emend;rinting &emstart;R&emend;equest ; c'est un système de type BSD, qui n'a pas besoin de privilèges du compte administrateur pour être installé ni de « printcap » pour fonctionner : tous les paramètres peuvent être spécifiés sur la ligne de commande.&newpara; RLPR est pratique pour beaucoup d'utilisateurs de portables qui travaillent dans des environnements changeants. C'est parce qu'il peut être installé en concurrence avec tous les autres sous-systèmes d'impression et autorise une manière très flexible et rapide d'installer une imprimante pour accès direct par LPR/LPD. |
À la ligne 873
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « remote »
- « empote »
- « emmotte »
- « motet »
- « motte »
Message n°120,
Original : | Abbreviation for &emstart;R&emend;emote &emstart;L&emend;ine &emstart;P&emend;rinting &emstart;R&emend;equest; this is a BSD-style printing system, that needs no root privileges to be installed, and no "printcap" to work: all parameters may be specified on the command line.&newpara; RLPR comes in handy for many laptop users who are working in frequently changing environments. This is because it may be installed concurrently with every other printing sub system, and allows a very flexible and quick way to install a printer for direct access via LPR/LPD. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;R&emend;emote &emstart;L&emend;ine &emstart;P&emend;rinting &emstart;R&emend;equest ; c'est un système de type BSD, qui n'a pas besoin de privilèges du compte administrateur pour être installé ni de « printcap » pour fonctionner : tous les paramètres peuvent être spécifiés sur la ligne de commande.&newpara; RLPR est pratique pour beaucoup d'utilisateurs de portables qui travaillent dans des environnements changeants. C'est parce qu'il peut être installé en concurrence avec tous les autres sous-systèmes d'impression et autorise une manière très flexible et rapide d'installer une imprimante pour accès direct par LPR/LPD. |
Message n°120,
Original : | Abbreviation for &emstart;R&emend;emote &emstart;L&emend;ine &emstart;P&emend;rinting &emstart;R&emend;equest; this is a BSD-style printing system, that needs no root privileges to be installed, and no "printcap" to work: all parameters may be specified on the command line.&newpara; RLPR comes in handy for many laptop users who are working in frequently changing environments. This is because it may be installed concurrently with every other printing sub system, and allows a very flexible and quick way to install a printer for direct access via LPR/LPD. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;R&emend;emote &emstart;L&emend;ine &emstart;P&emend;rinting &emstart;R&emend;equest ; c'est un système de type BSD, qui n'a pas besoin de privilèges du compte administrateur pour être installé ni de « printcap » pour fonctionner : tous les paramètres peuvent être spécifiés sur la ligne de commande.&newpara; RLPR est pratique pour beaucoup d'utilisateurs de portables qui travaillent dans des environnements changeants. C'est parce qu'il peut être installé en concurrence avec tous les autres sous-systèmes d'impression et autorise une manière très flexible et rapide d'installer une imprimante pour accès direct par LPR/LPD. |
Message n°120,
Original : | Abbreviation for &emstart;R&emend;emote &emstart;L&emend;ine &emstart;P&emend;rinting &emstart;R&emend;equest; this is a BSD-style printing system, that needs no root privileges to be installed, and no "printcap" to work: all parameters may be specified on the command line.&newpara; RLPR comes in handy for many laptop users who are working in frequently changing environments. This is because it may be installed concurrently with every other printing sub system, and allows a very flexible and quick way to install a printer for direct access via LPR/LPD. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;R&emend;emote &emstart;L&emend;ine &emstart;P&emend;rinting &emstart;R&emend;equest ; c'est un système de type BSD, qui n'a pas besoin de privilèges du compte administrateur pour être installé ni de « printcap » pour fonctionner : tous les paramètres peuvent être spécifiés sur la ligne de commande.&newpara; RLPR est pratique pour beaucoup d'utilisateurs de portables qui travaillent dans des environnements changeants. C'est parce qu'il peut être installé en concurrence avec tous les autres sous-systèmes d'impression et autorise une manière très flexible et rapide d'installer une imprimante pour accès direct par LPR/LPD. |
Message n°123,
Original : | Abbreviation for &emstart;S&emend;imple &emstart;N&emend;etwork &emstart;M&emend;anagement &emstart;P&emend;rotocol; SNMP is widely used to control all types of network node (Hosts, Routers, Switches, Gateways, Printers...) remotely. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;S&emend;imple &emstart;N&emend;etwork &emstart;M&emend;anagement &emstart;P&emend;rotocol ; SNMP est largement utilisé pour contrôler tous types de nœud de réseau (Hôtes, Routeurs, Switches, Gateways, Imprimantes, &etc;) à distance. |
À la ligne 894
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « empli »
- « simple »
- « impie »
- « ample »
- « im ple »
Message n°123,
Original : | Abbreviation for &emstart;S&emend;imple &emstart;N&emend;etwork &emstart;M&emend;anagement &emstart;P&emend;rotocol; SNMP is widely used to control all types of network node (Hosts, Routers, Switches, Gateways, Printers...) remotely. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;S&emend;imple &emstart;N&emend;etwork &emstart;M&emend;anagement &emstart;P&emend;rotocol ; SNMP est largement utilisé pour contrôler tous types de nœud de réseau (Hôtes, Routeurs, Switches, Gateways, Imprimantes, &etc;) à distance. |
À la ligne 894
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « network »
- « et work »
- « et-work »
- « KNetwork »
Message n°123,
Original : | Abbreviation for &emstart;S&emend;imple &emstart;N&emend;etwork &emstart;M&emend;anagement &emstart;P&emend;rotocol; SNMP is widely used to control all types of network node (Hosts, Routers, Switches, Gateways, Printers...) remotely. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;S&emend;imple &emstart;N&emend;etwork &emstart;M&emend;anagement &emstart;P&emend;rotocol ; SNMP est largement utilisé pour contrôler tous types de nœud de réseau (Hôtes, Routeurs, Switches, Gateways, Imprimantes, &etc;) à distance. |
À la ligne 894
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « management »
- « aménagement »
- « ménagement »
- « engagement »
- « encagement »
Message n°123,
Original : | Abbreviation for &emstart;S&emend;imple &emstart;N&emend;etwork &emstart;M&emend;anagement &emstart;P&emend;rotocol; SNMP is widely used to control all types of network node (Hosts, Routers, Switches, Gateways, Printers...) remotely. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;S&emend;imple &emstart;N&emend;etwork &emstart;M&emend;anagement &emstart;P&emend;rotocol ; SNMP est largement utilisé pour contrôler tous types de nœud de réseau (Hôtes, Routeurs, Switches, Gateways, Imprimantes, &etc;) à distance. |
Message n°123,
Original : | Abbreviation for &emstart;S&emend;imple &emstart;N&emend;etwork &emstart;M&emend;anagement &emstart;P&emend;rotocol; SNMP is widely used to control all types of network node (Hosts, Routers, Switches, Gateways, Printers...) remotely. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;S&emend;imple &emstart;N&emend;etwork &emstart;M&emend;anagement &emstart;P&emend;rotocol ; SNMP est largement utilisé pour contrôler tous types de nœud de réseau (Hôtes, Routeurs, Switches, Gateways, Imprimantes, &etc;) à distance. |
Message n°123,
Original : | Abbreviation for &emstart;S&emend;imple &emstart;N&emend;etwork &emstart;M&emend;anagement &emstart;P&emend;rotocol; SNMP is widely used to control all types of network node (Hosts, Routers, Switches, Gateways, Printers...) remotely. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;S&emend;imple &emstart;N&emend;etwork &emstart;M&emend;anagement &emstart;P&emend;rotocol ; SNMP est largement utilisé pour contrôler tous types de nœud de réseau (Hôtes, Routeurs, Switches, Gateways, Imprimantes, &etc;) à distance. |
Message n°124,
Original : | <glossseealso otherterm="gloss-pwg">PWG</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-printermib">Printer-MIB</glossseealso> |
---|---|
Traduction : | <glossseealso otherterm="gloss-pwg">PWG</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-printermib">Printer-MIB</glossseealso> |
À la ligne 901
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « KPrinter »
- « Pr inter »
- « Pr-inter »
- « Pinter »
- « Sprinter »
Message n°126,
Original : | Abbreviation for &emstart;S&emend;ecure &emstart;S&emend;ocket &emstart;L&emend;ayer; <acronym>SSL</acronym> is a proprietary encryption method for data transfer over HTTP that was developed by Netscape. It is now being replaced by an IETF standard named TLS. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;S&emend;ecure &emstart;S&emend;ocket &emstart;L&emend;ayer ; <acronym>SSL</acronym> est une méthode de chiffrement propriétaire pour le transfert des données par HTTP qui a été développée par Netscape. Elle est maintenant en train d'être remplacé par le standard IEFS nommé TLS. |
Message n°126,
Original : | Abbreviation for &emstart;S&emend;ecure &emstart;S&emend;ocket &emstart;L&emend;ayer; <acronym>SSL</acronym> is a proprietary encryption method for data transfer over HTTP that was developed by Netscape. It is now being replaced by an IETF standard named TLS. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;S&emend;ecure &emstart;S&emend;ocket &emstart;L&emend;ayer ; <acronym>SSL</acronym> est une méthode de chiffrement propriétaire pour le transfert des données par HTTP qui a été développée par Netscape. Elle est maintenant en train d'être remplacé par le standard IEFS nommé TLS. |
Message n°126,
Original : | Abbreviation for &emstart;S&emend;ecure &emstart;S&emend;ocket &emstart;L&emend;ayer; <acronym>SSL</acronym> is a proprietary encryption method for data transfer over HTTP that was developed by Netscape. It is now being replaced by an IETF standard named TLS. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;S&emend;ecure &emstart;S&emend;ocket &emstart;L&emend;ayer ; <acronym>SSL</acronym> est une méthode de chiffrement propriétaire pour le transfert des données par HTTP qui a été développée par Netscape. Elle est maintenant en train d'être remplacé par le standard IEFS nommé TLS. |
À la ligne 915
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « rayer »
- « layer »
- « payer »
- « bayer »
- « Bayer »
Message n°128,
Original : | <acronym>SPOOL</acronym>ing |
---|---|
Traduction : | <acronym>SPOOL</acronym>ing |
Message n°129,
Original : | Abbreviation for &emstart;S&emend;ynchronous &emstart;P&emend;eripheral &emstart;O&emend;perations &emstart;O&emend;n&emstart;L&emend;ine; <acronym>SPOOL</acronym>ing enables printing applications (and users) to continue their work as the job is being taken care of by a system <acronym>daemon</acronym>, which stores the file at a temporary location until the printer is ready to print. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;S&emend;ynchronous &emstart;P&emend;eripheral &emstart;O&emend;perations &emstart;O&emend;n&emstart;L&emend;ine ; le <acronym>SPOOL</acronym>ing autorise les applications d'impression (et les utilisateurs) à continuer leur travail pendant que les tâches sont prises en charge par un <acronym>démon</acronym> système, qui stocke le fichier à un emplacement temporaire jusqu'à ce que l'imprimante soit prête à imprimer. |
Message n°129,
Original : | Abbreviation for &emstart;S&emend;ynchronous &emstart;P&emend;eripheral &emstart;O&emend;perations &emstart;O&emend;n&emstart;L&emend;ine; <acronym>SPOOL</acronym>ing enables printing applications (and users) to continue their work as the job is being taken care of by a system <acronym>daemon</acronym>, which stores the file at a temporary location until the printer is ready to print. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;S&emend;ynchronous &emstart;P&emend;eripheral &emstart;O&emend;perations &emstart;O&emend;n&emstart;L&emend;ine ; le <acronym>SPOOL</acronym>ing autorise les applications d'impression (et les utilisateurs) à continuer leur travail pendant que les tâches sont prises en charge par un <acronym>démon</acronym> système, qui stocke le fichier à un emplacement temporaire jusqu'à ce que l'imprimante soit prête à imprimer. |
Message n°129,
Original : | Abbreviation for &emstart;S&emend;ynchronous &emstart;P&emend;eripheral &emstart;O&emend;perations &emstart;O&emend;n&emstart;L&emend;ine; <acronym>SPOOL</acronym>ing enables printing applications (and users) to continue their work as the job is being taken care of by a system <acronym>daemon</acronym>, which stores the file at a temporary location until the printer is ready to print. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;S&emend;ynchronous &emstart;P&emend;eripheral &emstart;O&emend;perations &emstart;O&emend;n&emstart;L&emend;ine ; le <acronym>SPOOL</acronym>ing autorise les applications d'impression (et les utilisateurs) à continuer leur travail pendant que les tâches sont prises en charge par un <acronym>démon</acronym> système, qui stocke le fichier à un emplacement temporaire jusqu'à ce que l'imprimante soit prête à imprimer. |
À la ligne 936
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « pirations »
- « OPERATIONS »
- « perforations »
- « perpétrations »
- « perméations »
Message n°129,
Original : | Abbreviation for &emstart;S&emend;ynchronous &emstart;P&emend;eripheral &emstart;O&emend;perations &emstart;O&emend;n&emstart;L&emend;ine; <acronym>SPOOL</acronym>ing enables printing applications (and users) to continue their work as the job is being taken care of by a system <acronym>daemon</acronym>, which stores the file at a temporary location until the printer is ready to print. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;S&emend;ynchronous &emstart;P&emend;eripheral &emstart;O&emend;perations &emstart;O&emend;n&emstart;L&emend;ine ; le <acronym>SPOOL</acronym>ing autorise les applications d'impression (et les utilisateurs) à continuer leur travail pendant que les tâches sont prises en charge par un <acronym>démon</acronym> système, qui stocke le fichier à un emplacement temporaire jusqu'à ce que l'imprimante soit prête à imprimer. |
Message n°129,
Original : | Abbreviation for &emstart;S&emend;ynchronous &emstart;P&emend;eripheral &emstart;O&emend;perations &emstart;O&emend;n&emstart;L&emend;ine; <acronym>SPOOL</acronym>ing enables printing applications (and users) to continue their work as the job is being taken care of by a system <acronym>daemon</acronym>, which stores the file at a temporary location until the printer is ready to print. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;S&emend;ynchronous &emstart;P&emend;eripheral &emstart;O&emend;perations &emstart;O&emend;n&emstart;L&emend;ine ; le <acronym>SPOOL</acronym>ing autorise les applications d'impression (et les utilisateurs) à continuer leur travail pendant que les tâches sont prises en charge par un <acronym>démon</acronym> système, qui stocke le fichier à un emplacement temporaire jusqu'à ce que l'imprimante soit prête à imprimer. |
Message n°131,
Original : | Abbreviation for &emstart;T&emend;ransport &emstart;L&emend;ayer &emstart;S&emend;ecurity; <acronym>TLS</acronym> is an encryption standard for data transferred over HTTP 1.1; it is defined in RFC 2246; although based on the former SSL development (from Netscape) it is not fully compatible with it. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;T&emend;ransport &emstart;L&emend;ayer &emstart;S&emend;ecurity ; <acronym>TLS</acronym> est un standard de chiffrement pour les données transférées sur HTTP 1.1, il est défini dans la RFC 2246. Bien que fondé sur le développement précédent de SSL (de Netscape), il n'est pas totalement compatible avec lui. |
Message n°131,
Original : | Abbreviation for &emstart;T&emend;ransport &emstart;L&emend;ayer &emstart;S&emend;ecurity; <acronym>TLS</acronym> is an encryption standard for data transferred over HTTP 1.1; it is defined in RFC 2246; although based on the former SSL development (from Netscape) it is not fully compatible with it. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;T&emend;ransport &emstart;L&emend;ayer &emstart;S&emend;ecurity ; <acronym>TLS</acronym> est un standard de chiffrement pour les données transférées sur HTTP 1.1, il est défini dans la RFC 2246. Bien que fondé sur le développement précédent de SSL (de Netscape), il n'est pas totalement compatible avec lui. |
À la ligne 950
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « rayer »
- « layer »
- « payer »
- « bayer »
- « Bayer »
Message n°131,
Original : | Abbreviation for &emstart;T&emend;ransport &emstart;L&emend;ayer &emstart;S&emend;ecurity; <acronym>TLS</acronym> is an encryption standard for data transferred over HTTP 1.1; it is defined in RFC 2246; although based on the former SSL development (from Netscape) it is not fully compatible with it. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;T&emend;ransport &emstart;L&emend;ayer &emstart;S&emend;ecurity ; <acronym>TLS</acronym> est un standard de chiffrement pour les données transférées sur HTTP 1.1, il est défini dans la RFC 2246. Bien que fondé sur le développement précédent de SSL (de Netscape), il n'est pas totalement compatible avec lui. |
Message n°134,
Original : | This is the second flavor of traditional &UNIX; printing (as opposed to BSD-style printing). It uses a different command set (lp, lpadmin,...) to BSD, but is not fundamentally different from it. However, the gap between the two is big enough to make the two incompatible, so that a BSD-client cannot simply print to a System V style print server without additional tweaking... IPP is supposed to resolve this weakness and more. |
---|---|
Traduction : | C'est la deuxième version de l'impression traditionnelle sous &UNIX; (à l'opposé du style BSD). Il utilise un jeu de commandes différent (lp, lpadmin, &etc;) de BSD, mais n'en est pas fondamentalement différent. Cependant, le fossé entre les deux est assez grand pour rendre les deux incompatibles, ainsi un client BSD ne peut simplement pas imprimer vers un serveur d'impression System V sans astuce supplémentaire... IPP est supposé résoudre cette faiblesse et plus encore. |
Message n°140,
Original : | Abbreviation for &emstart;X&emend; &emstart;P&emend;rinting &emstart;P&emend;anel; <acronym>XPP</acronym> was the first Free graphical print command for &CUPS;, written by Till Kamppeter, and in some ways a model for the "kprinter" utility in &kde; 3. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;X&emend; &emstart;P&emend;rinting &emstart;P&emend;anel ; <acronym>XPP</acronym> fut la première commande d'impression graphique libre pour &CUPS;, écrite par Till Kamppeter, et d'une certaine manière un modèle pour l'utilitaire « kprinter » de &kde; 3. |
Message n°140,
Original : | Abbreviation for &emstart;X&emend; &emstart;P&emend;rinting &emstart;P&emend;anel; <acronym>XPP</acronym> was the first Free graphical print command for &CUPS;, written by Till Kamppeter, and in some ways a model for the "kprinter" utility in &kde; 3. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;X&emend; &emstart;P&emend;rinting &emstart;P&emend;anel ; <acronym>XPP</acronym> fut la première commande d'impression graphique libre pour &CUPS;, écrite par Till Kamppeter, et d'une certaine manière un modèle pour l'utilitaire « kprinter » de &kde; 3. |
Message n°140,
Original : | Abbreviation for &emstart;X&emend; &emstart;P&emend;rinting &emstart;P&emend;anel; <acronym>XPP</acronym> was the first Free graphical print command for &CUPS;, written by Till Kamppeter, and in some ways a model for the "kprinter" utility in &kde; 3. |
---|---|
Traduction : | Abréviation de &emstart;X&emend; &emstart;P&emend;rinting &emstart;P&emend;anel ; <acronym>XPP</acronym> fut la première commande d'impression graphique libre pour &CUPS;, écrite par Till Kamppeter, et d'une certaine manière un modèle pour l'utilitaire « kprinter » de &kde; 3. |
Dernière vérification : Tue Aug 20 12:30:48 2024 (actualisée une fois par semaine).