• Passer au contenu
  • Passer au menu des liens
KDE en français
  • Accueil
  • Grammaire
  • Dictionnaire
  • Contact
 

Erreurs dans « elisa.po »

du module extragear-multimedia.

Envoi d'un faux positif

Veuillez compléter ce formulaire pour envoyer ce faux positif.

Êtes vous humanoïde ou un bot répondant au test de Turing ?
ModifierCorriger le fichier elisa.po

Le fichier elisa.po comporte :

  • aucune violation de règles de traduction.
  • 3 fautes d'orthographe.

Fautes d'orthographe :

Message n°10,
Original :Baloo configuration does not allow to discover your music
Traduction :La configuration de Baloo ne permet pas de trouver votre musique
Contexte :Notification about unusable Baloo Configuration
Avertissement
À la ligne 86 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Paolo »
  • « Ballon »
  • « Ballot »
  • « Banlon »
  • « Palot »
  • « Pâlot »
  • « Ballons »
  • « Ballots »
  • « Banlons »
  • « Palaos »
  • « PalmOS »
  • « Palots »
  • « Pâlots »
  • « Palau »
Message n°12,
Original :Disable Baloo support
Traduction :Désactiver la prise en charge de Baloo
Contexte :Text of button to disable Baloo indexer
Avertissement
À la ligne 100 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Paolo »
  • « Ballon »
  • « Ballot »
  • « Banlon »
  • « Palot »
  • « Pâlot »
  • « Ballons »
  • « Ballots »
  • « Banlons »
  • « Palaos »
  • « PalmOS »
  • « Palots »
  • « Pâlots »
  • « Palau »
Message n°14,
Original :(c) 2015-2018, Elisa contributors
Traduction :(c) 2015-2018, Les contributeurs d'Elisa
Avertissement
À la ligne 112 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « délissa »
  • « délissas »
  • « délias »
  • « Elisa »
  • « délia »
  • « devisa »
  • « délira »
  • « délita »
  • « déliras »
  • « délitas »
  • « délissât »
  • « déplissa »
  • « délaissa »
  • « délissai »
  • « telia »
Dernière vérification : lun. 18 févr. 2019 06:26:59 CET (actualisée une fois par semaine).
RetourRetour

Informations

Sauter le menu « Informations »
  • Accueil
  • Liste de discussion

Comment contribuer

Sauter le menu « Comment contribuer »
  • Applications
  • Documentations
  • Relectures

Réservations

Sauter le menu « Réservations »
  • Applications
  • Documentations

Outils du traducteur

Sauter le menu « Outils du traducteur »
  • Lokalize
  • Pology
  • Dictionnaire
  • Grammaire
  • Autres Ressources

État des traductions

Sauter le menu « État des traductions »
  • Applications (kdelibs4 stable)
  • Applications (kdelibs4 trunk)
  • Applications (KF5 stable)
  • Applications (KF5 trunk)
  • Docs (kdelibs4 stable)
  • Docs (kdelibs4 trunk)
  • Docs (KF5 stable)
  • Docs (KF5 trunk)
  • Userbase (wiki)

Contacts

Sauter le menu « Contacts »
  • Galerie des contributeurs
  • Coordination

Liens globaux de navigation

  • Accueil de KDE
  • Accueil pour KDE Accessibilité
  • Description des clés d'accès
  • Retour au contenu
  • Retour au menu

Chercher :


Maintenu par Frédéric Sheedy
KDE® et le logo de l'environnement de bureau K® sont des marques déposées de KDE e.V. | Légal