Erreurs dans « calligra._desktop_.po »
du module calligra.
Le fichier calligra._desktop_.po comporte :
Violation de règles de traduction :
Message n°65,
Original : | Filter to export KPR files to ODP |
---|---|
Traduction : | Filtre pour exporter des fichiers au format « KPR » vers « ODP » |
Contexte : | Name |
Ne jamais mettre plus d'une espace
Message n°332,
Original : | doublepipe |
---|---|
Traduction : | tuyau double |
Contexte : | Name |
hint/tip -> astuce (homogénéité)
Message n°413,
Original : | Horizontal Powersource (European) |
---|---|
Traduction : | Source d’alimentation horizontale (Européen) |
Contexte : | Name |
Utilisez le symbole apostrophe (touche 4 sur un clavier français)
Message n°431,
Original : | Vertical Powersource (European) |
---|---|
Traduction : | Source d’alimentation verticale (Européen) |
Contexte : | Name |
Utilisez le symbole apostrophe (touche 4 sur un clavier français)
Message n°511,
Original : | Channelized Pipe |
---|---|
Traduction : | Tuyau cannelé |
Contexte : | Name |
hint/tip -> astuce (homogénéité)
Message n°797,
Original : | Backflow Preventer |
---|---|
Traduction : | Clapet anti-retour |
Contexte : | Name |
Pas de tiret après « anti »
Message n°1292,
Original : | Storage |
---|---|
Traduction : | Support d'enregistrement |
Contexte : | Name |
« support » est un faux ami, à traduire par un dérivé de « disponible », « autoriser », « accepter », « gérer » ou « prendre en charge »
Message n°1295,
Original : | General Monitor (With Stand) |
---|---|
Traduction : | Moniteur standard (Avec support) |
Contexte : | Name |
« support » est un faux ami, à traduire par un dérivé de « disponible », « autoriser », « accepter », « gérer » ou « prendre en charge »
Message n°1413,
Original : | soselection |
---|---|
Traduction : | soselection |
Contexte : | Name |
Mettre un accent aigu sur le premier « e », pas sur le deuxième
Message n°1484,
Original : | ERRORTYPE, FILENAME, INFO, ISBLANK, ISDATE, ISERR, ISERROR, ISEVEN, ISLOGICAL, ISNA, ISNONTEXT, ISNOTTEXT, ISNUM, ISNUMBER, ISODD, ISREF, ISTEXT, ISTIME, N, NA, TYPE |
---|---|
Traduction : | ERRORTYPE, FILENAME, INFO, ISBLANK, ISDATE, ISERR, ISERROR, ISEVEN, ISLOGICAL, ISNA, ISNONTEXT, ISNOTTEXT, ISNUM, ISNUMBER, ISODD, ISREF, ISTEXT, ISTIME, N, NA, TYPE |
Contexte : | Comment |
Merci de mettre un « e » à la fin de « texte » ou « contexte »
Message n°1490,
Original : | ADDRESS, AREAS, CHOOSE, COLUMN, COLUMNS, HLOOKUP, INDEX, INDIRECT, LOOKUP, MULTIPLE.OPERATIONS ROW, ROWS, VLOOKUP |
---|---|
Traduction : | ADDRESS, AREAS, CHOOSE, COLUMN, COLUMNS, HLOOKUP, INDEX, INDIRECT, LOOKUP, MULTIPLE.OPERATIONS ROW, ROWS, VLOOKUP |
Contexte : | Comment |
Seulement un « d » en français
Message n°1492,
Original : | AVEDEV, AVERAGE, AVERAGEA, BETADIST, BETAINV, BINO, CHIDIST, COMBIN, COMBINA, CONFIDENCE, CORREL, COVAR, DEVSQ, EXPONDIST, FDIST, FINV, FISHER, FISHERINV, FREQUENCY, GAMMADIST, GAMMAINV, GAMMALN, GAUSS, GEOMEAN, HARMEAN, HYPGEOMDIST, INTERCEPT, INVBINO, KURT, KURTP, LARGE, LEGACYFDIST, LOGINV, LOGNORMDIST, MEDIAN, MODE, NEGBINOMDIST, NORMDIST, NORMINV, NORMSDIST, NORMSINV, PEARSON, PERMUT, PERMUTATIONA, PHI, POISSON, RANK, RSQ, SKEW, SKEWP, SLOPE, SMALL, STANDARDIZE, STDEV, STDEVA, STDEVP, STDEVPA, STEYX, SUM2XMY, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TDIST, TREND, TRIMMEAN, TTEST, VAR, VARA, VARIANCE, VARP, VARPA, WEIBULL, ZTEST |
---|---|
Traduction : | AVEDEV, AVERAGE, AVERAGEA, BETADIST, BETAINV, BINO, CHIDIST, COMBIN, COMBINA, CONFIDENCE, CORREL, COVAR, DEVSQ, EXPONDIST, FDIST, FINV, FISHER, FISHERINV, FREQUENCY, GAMMADIST, GAMMAINV, GAMMALN, GAUSS, GEOMEAN, HARMEAN, HYPGEOMDIST, INTERCEPT, INVBINO, KURT, KURTP, LARGE, LEGACYFDIST, LOGINV, LOGNORMDIST, MEDIAN, MODE, NEGBINOMDIST, NORMDIST, NORMINV, NORMSDIST, NORMSINV, PEARSON, PERMUT, PHI, POISSON, RANK, RSQ, SKEW, SKEWP, SLOPE, SMALL, STANDARDIZE, STDEV, STDEVA, STDEVP, STDEVPA, STEYX, SUM2XMY, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TDIST, TREND, TRIMMEAN, TTEST, VAR, VARA, VARIANCE, VARP, VARPA, WEIBULL, ZTEST |
Contexte : | Comment |
media -> média
Message n°1494,
Original : | ASC, BAHTTEXT, CHAR, CLEAN, CODE, COMPARE, CONCATENATE, DOLLAR, EXACT, FIND, FIXED, JIS, LEFT, LEN, LOWER, MID, PROPER, REGEXP, REGEXPRE, REPLACE, REPT, RIGHT, ROT, SEARCH, SLEEK, SUBSTITUTE, T, TEXT, TOGGLE, TRIM, UNICHAR, UNICODE, UPPER, VALUE |
---|---|
Traduction : | ASC, BAHTTEXT, CHAR, CLEAN, CODE, COMPARE, CONCATENATE, DOLLAR, EXACT, FIND, FIXED, JIS, LEFT, LEN, LOWER, MID, PROPER, REGEXP, REGEXPRE, REPLACE, REPT, RIGHT, ROT, SEARCH, SLEEK, SUBSTITUTE, T, TEXT, TOGGLE, TRIM, UNICHAR, UNICODE, UPPER, VALUE |
Contexte : | Comment |
Merci de mettre un « e » à la fin de « texte » ou « contexte »
Fautes d'orthographe :
Message n°4,
Original : | Quickstates Plugin |
---|---|
Traduction : | Module externe pour Quickstates |
Contexte : | Name |
À la ligne 57
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Quittâtes »
- « Qu'actâtes »
- « Cuitâtes »
- « Dictâtes »
- « Qu'imitâtes »
Message n°29,
Original : | WordPerfect/DrawPerfect Images |
---|---|
Traduction : | Images WordPerfect / DrawPerfect |
Contexte : | Name |
Message n°31,
Original : | Microsoft Visio Documents |
---|---|
Traduction : | Documents Microsoft Visio |
Contexte : | Name |
À la ligne 233
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Vision »
- « Vis io »
- « Vis-io »
- « Visions »
- « Vicia »
Message n°34,
Original : | Apple Keynote Documents |
---|---|
Traduction : | Documents Apple Keynote |
Contexte : | Name |
À la ligne 251
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Key note »
- « Key-note »
- « Quenotte »
- « Quenottes »
- « Qu'émotte »
Message n°36,
Original : | Microsoft Powerpoint Presentations |
---|---|
Traduction : | Présentations pour Microsoft PowerPoint |
Contexte : | Name |
Message n°37,
Original : | Microsoft Powerpoint 2007 Presentations |
---|---|
Traduction : | Présentations pour Microsoft PowerPoint |
Contexte : | Name |
Message n°44,
Original : | Calligra Gemini |
---|---|
Traduction : | Calligra Gemini |
Contexte : | Name |
À la ligne 312
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Géminai »
- « Gémina »
- « Gémine »
- « Géminé »
- « Géminais »
Message n°86,
Original : | LCMS Color Management Engine for Pigment |
---|---|
Traduction : | Application de gestion de couleurs LCMS pour pigment |
Contexte : | Name |
Message n°175,
Original : | BPMN |
---|---|
Traduction : | BPMN |
Contexte : | Name |
Message n°221,
Original : | Proportioning Batcher |
---|---|
Traduction : | Forme de Nombre d'Or |
Contexte : | Name |
Message n°242,
Original : | OrganizadorRack1U |
---|---|
Traduction : | OrganizadorRack1U |
Contexte : | Name |
Message n°243,
Original : | OrganizadorRack2U |
---|---|
Traduction : | OrganizadorRack2U |
Contexte : | Name |
Message n°244,
Original : | OrganizerRack1U |
---|---|
Traduction : | OrganizerRack1U |
Contexte : | Name |
À la ligne 1521
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Organisera »
- « Organiseras »
- « Organisèrent »
Message n°245,
Original : | OrganizerRack2U |
---|---|
Traduction : | OrganizerRack2U |
Contexte : | Name |
À la ligne 1527
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Organisera »
- « Organiseras »
- « Organisèrent »
Message n°246,
Original : | PatchPanel24P |
---|---|
Traduction : | PatchPanel24P |
Contexte : | Name |
Message n°248,
Original : | ServerRack1U |
---|---|
Traduction : | ServeurRack1U |
Contexte : | Name |
Message n°249,
Original : | ServerRack2U |
---|---|
Traduction : | ServeurRack2U |
Contexte : | Name |
Message n°251,
Original : | ServerRack2UVerySlow |
---|---|
Traduction : | ServeurRack2UTrèslent |
Contexte : | Name |
Message n°251,
Original : | ServerRack2UVerySlow |
---|---|
Traduction : | ServeurRack2UTrèslent |
Contexte : | Name |
À la ligne 1564
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Tressent »
- « Putrescent »
- « Stressent »
- « Putrescents »
- « Outrèrent »
Message n°252,
Original : | ServerRack3U |
---|---|
Traduction : | ServeurRack3U |
Contexte : | Name |
Message n°253,
Original : | ServerRack3USlowDensity |
---|---|
Traduction : | ServeurRack3UBasseDensité |
Contexte : | Name |
Message n°253,
Original : | ServerRack3USlowDensity |
---|---|
Traduction : | ServeurRack3UBasseDensité |
Contexte : | Name |
Message n°254,
Original : | ServerRack4U |
---|---|
Traduction : | ServeurRack4U |
Contexte : | Name |
Message n°255,
Original : | ServerRack4URightCapacity |
---|---|
Traduction : | ServeurRack4UHauteCapacité |
Contexte : | Name |
Message n°255,
Original : | ServerRack4URightCapacity |
---|---|
Traduction : | ServeurRack4UHauteCapacité |
Contexte : | Name |
Message n°256,
Original : | ServerRack4USlowCapacity |
---|---|
Traduction : | ServeurRack4UBasseCapacité |
Contexte : | Name |
Message n°256,
Original : | ServerRack4USlowCapacity |
---|---|
Traduction : | ServeurRack4UBasseCapacité |
Contexte : | Name |
Message n°257,
Original : | ServerRack4UVeryRightCapacity |
---|---|
Traduction : | ServeurRack4UThèsHauteCapacité |
Contexte : | Name |
Message n°257,
Original : | ServerRack4UVeryRightCapacity |
---|---|
Traduction : | ServeurRack4UThèsHauteCapacité |
Contexte : | Name |
Message n°258,
Original : | ServerRack5U |
---|---|
Traduction : | ServeurRack5U |
Contexte : | Name |
Message n°259,
Original : | ServerRack5URightDensity |
---|---|
Traduction : | ServeurRack5UHauteDensité |
Contexte : | Name |
Message n°259,
Original : | ServerRack5URightDensity |
---|---|
Traduction : | ServeurRack5UHauteDensité |
Contexte : | Name |
Message n°262,
Original : | SwitchRack16P |
---|---|
Traduction : | SwitchRack16P |
Contexte : | Name |
Message n°263,
Original : | SwitchRack24P |
---|---|
Traduction : | SwitchRack24P |
Contexte : | Name |
Message n°264,
Original : | SwitchRack48P |
---|---|
Traduction : | SwitchRack48P |
Contexte : | Name |
Message n°265,
Original : | SwitchRack50P |
---|---|
Traduction : | SwitchRack50P |
Contexte : | Name |
Message n°266,
Original : | TelephoneExchange |
---|---|
Traduction : | TelephoneExchange |
Contexte : | Name |
Message n°267,
Original : | VoicePanel20P |
---|---|
Traduction : | VoicePanel20P |
Contexte : | Name |
Message n°268,
Original : | VoicePanel50P |
---|---|
Traduction : | VoicePanel50P |
Contexte : | Name |
Message n°269,
Original : | ACgen |
---|---|
Traduction : | ACgen |
Contexte : | Name |
À la ligne 1672
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Arjen »
- « Accra »
- « Acta »
- « Actas »
- « Ancra »
Message n°270,
Original : | aircooler |
---|---|
Traduction : | Ventirad |
Contexte : | Name |
À la ligne 1678
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Ventilât »
- « Ventilant »
- « Vendirent »
- « Ventilent »
- « Vêtirent »
Message n°272,
Original : | airinduced |
---|---|
Traduction : | airinduced |
Contexte : | Name |
Message n°274,
Original : | bigtraycol |
---|---|
Traduction : | bigtraycol |
Contexte : | Name |
Message n°276,
Original : | coil |
---|---|
Traduction : | coil |
Contexte : | Name |
Message n°277,
Original : | coilv |
---|---|
Traduction : | coilv |
Contexte : | Name |
À la ligne 1720
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « coi lv »
- « coi-lv »
- « cool »
- « colis »
- « coi »
Message n°278,
Original : | ChemEng |
---|---|
Traduction : | ChemEng |
Contexte : | Name |
À la ligne 1726
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Cheng »
- « Chemin »
- « Chemins »
- « Chérent »
- « Chôment »
Message n°279,
Original : | compr |
---|---|
Traduction : | compr |
Contexte : | Name |
À la ligne 1732
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « comp »
- « copr »
- « compris »
- « combe »
- « compas »
Message n°280,
Original : | coveredtank |
---|---|
Traduction : | coveredtank |
Contexte : | Name |
Message n°282,
Original : | displa |
---|---|
Traduction : | displa |
Contexte : | Name |
À la ligne 1750
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « display »
- « d'islam »
- « isola »
- « KDisplay »
- « d'isba »
Message n°287,
Original : | fixedroof |
---|---|
Traduction : | fixedroof |
Contexte : | Name |
Message n°288,
Original : | floatingroof |
---|---|
Traduction : | floatingroof |
Contexte : | Name |
Message n°290,
Original : | fluidcont |
---|---|
Traduction : | fluidcont |
Contexte : | Name |
Message n°293,
Original : | hx |
---|---|
Traduction : | hx |
Contexte : | Name |
Message n°294,
Original : | hxv |
---|---|
Traduction : | hxv |
Contexte : | Name |
Message n°296,
Original : | knockout |
---|---|
Traduction : | knockout |
Contexte : | Name |
À la ligne 1834
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « knock-out »
- « lock-out »
- « conclut »
- « conclût »
- « conçut »
Message n°300,
Original : | pneum |
---|---|
Traduction : | pneum |
Contexte : | Name |
À la ligne 1858
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « pneumo »
- « pneu »
- « pneus »
- « pneumos »
- « pnm »
Message n°301,
Original : | pneumv |
---|---|
Traduction : | pneumv |
Contexte : | Name |
À la ligne 1864
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « pneumo »
- « pneu mv »
- « pneu-mv »
- « pneumos »
- « pneu »
Message n°302,
Original : | pnuemv |
---|---|
Traduction : | pnuemv |
Contexte : | Name |
À la ligne 1870
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « nuent »
- « puent »
- « puma »
- « nouent »
- « puna »
Message n°305,
Original : | recipr |
---|---|
Traduction : | recipr |
Contexte : | Name |
À la ligne 1888
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « récit »
- « Recife »
- « receper »
- « recepé »
- « recèpe »
Message n°306,
Original : | regval |
---|---|
Traduction : | regval |
Contexte : | Name |
À la ligne 1894
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « régal »
- « reg val »
- « reg-val »
- « régals »
- « régla »
Message n°307,
Original : | regvalv |
---|---|
Traduction : | regvalv |
Contexte : | Name |
À la ligne 1900
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « régal »
- « régals »
- « revalu »
- « régala »
- « régale »
Message n°308,
Original : | SaT-fixedtube |
---|---|
Traduction : | SaT-fixedtube |
Contexte : | Name |
Message n°308,
Original : | SaT-fixedtube |
---|---|
Traduction : | SaT-fixedtube |
Contexte : | Name |
Message n°309,
Original : | SaT-floatinghead |
---|---|
Traduction : | SaT-floatinghead |
Contexte : | Name |
Message n°309,
Original : | SaT-floatinghead |
---|---|
Traduction : | SaT-floatinghead |
Contexte : | Name |
Message n°310,
Original : | sealedtank |
---|---|
Traduction : | sealedtank |
Contexte : | Name |
Message n°311,
Original : | settling |
---|---|
Traduction : | settling |
Contexte : | Name |
À la ligne 1924
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « settings »
- « sterling »
- « CEILING »
- « string »
- « seing »
Message n°316,
Original : | traycol |
---|---|
Traduction : | traycol |
Contexte : | Name |
À la ligne 1954
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « trayon »
- « traçons »
- « trayons »
- « triol »
- « trayions »
Message n°318,
Original : | valv |
---|---|
Traduction : | valv |
Contexte : | Name |
Message n°320,
Original : | wcool |
---|---|
Traduction : | wcool |
Contexte : | Name |
Message n°321,
Original : | wcoolv |
---|---|
Traduction : | wcoolv |
Contexte : | Name |
Message n°322,
Original : | 30-degree-bend |
---|---|
Traduction : | 30-degree-bend |
Contexte : | Name |
À la ligne 1990
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « dégrée »
- « dégréé »
- « DEGREES »
- « dégréer »
- « dégrées »
Message n°322,
Original : | 30-degree-bend |
---|---|
Traduction : | 30-degree-bend |
Contexte : | Name |
Message n°324,
Original : | buechner-funnel |
---|---|
Traduction : | Buechner-Funnel |
Contexte : | Name |
À la ligne 2002
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Bécher »
- « Bêcher »
- « Bûcher »
- « Boucher »
- « Bêchée »
Message n°324,
Original : | buechner-funnel |
---|---|
Traduction : | Buechner-Funnel |
Contexte : | Name |
À la ligne 2002
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Tunnel »
- « Fuel »
- « Tunnels »
- « Fusel »
- « Fuels »
Message n°331,
Original : | column-reflux-red-blue |
---|---|
Traduction : | column-reflux-red-blue |
Contexte : | Name |
À la ligne 2044
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « COLUMN »
- « COLUMNS »
- « Kolum »
- « colin »
- « commun »
Message n°331,
Original : | column-reflux-red-blue |
---|---|
Traduction : | column-reflux-red-blue |
Contexte : | Name |
Message n°331,
Original : | column-reflux-red-blue |
---|---|
Traduction : | column-reflux-red-blue |
Contexte : | Name |
Message n°332,
Original : | column-reflux-red |
---|---|
Traduction : | column-reflux-red |
Contexte : | Name |
À la ligne 2050
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « COLUMN »
- « COLUMNS »
- « Kolum »
- « colin »
- « commun »
Message n°332,
Original : | column-reflux-red |
---|---|
Traduction : | column-reflux-red |
Contexte : | Name |
Message n°333,
Original : | column-reflux |
---|---|
Traduction : | column-reflux |
Contexte : | Name |
À la ligne 2056
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « COLUMN »
- « COLUMNS »
- « Kolum »
- « colin »
- « commun »
Message n°337,
Original : | condenser-liebig-vertical |
---|---|
Traduction : | condenser-liebig-vertical |
Contexte : | Name |
À la ligne 2080
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Liebe »
- « l'ibis »
- « Laidig »
- « LibPNG »
- « lieudit »
Message n°342,
Original : | ryan -Erlenmeyer Flask |
---|---|
Traduction : | ryan -Erlenmeyer Flask |
Contexte : | Name |
À la ligne 2110
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Flash »
- « Fl ask »
- « Fl-ask »
- « Flasha »
- « Flashe »
Message n°343,
Original : | funnel |
---|---|
Traduction : | funnel |
Contexte : | Name |
À la ligne 2116
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « tunnel »
- « fuel »
- « tunnels »
- « fusel »
- « fuels »
Message n°345,
Original : | lab-stand-front |
---|---|
Traduction : | lab-stand-front |
Contexte : | Name |
Message n°346,
Original : | lab-stand |
---|---|
Traduction : | lab-stand |
Contexte : | Name |
Message n°349,
Original : | sep-funnel-three-phases |
---|---|
Traduction : | sep-funnel-three-phases |
Contexte : | Name |
À la ligne 2152
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « tunnel »
- « fuel »
- « tunnels »
- « fusel »
- « fuels »
Message n°349,
Original : | sep-funnel-three-phases |
---|---|
Traduction : | sep-funnel-three-phases |
Contexte : | Name |
À la ligne 2152
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « thrène »
- « Tree »
- « tarée »
- « tirée »
- « torée »
Message n°350,
Original : | sep-funnel-two-phases |
---|---|
Traduction : | sep-funnel-two-phases |
Contexte : | Name |
À la ligne 2158
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « tunnel »
- « fuel »
- « tunnels »
- « fusel »
- « fuels »
Message n°350,
Original : | sep-funnel-two-phases |
---|---|
Traduction : | sep-funnel-two-phases |
Contexte : | Name |
Message n°351,
Original : | sep-funnel |
---|---|
Traduction : | sep-funnel |
Contexte : | Name |
À la ligne 2164
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « tunnel »
- « fuel »
- « tunnels »
- « fusel »
- « fuels »
Message n°352,
Original : | stirbar |
---|---|
Traduction : | stirbar |
Contexte : | Name |
À la ligne 2170
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « sirdar »
- « sirdars »
- « styrax »
- « strippa »
- « strippât »
Message n°353,
Original : | stirplate-front |
---|---|
Traduction : | stirplate-front |
Contexte : | Name |
À la ligne 2176
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « triplâtes »
- « stipulâtes »
- « strippâtes »
- « s'implante »
- « stimulante »
Message n°354,
Original : | stirplate |
---|---|
Traduction : | stirplate |
Contexte : | Name |
À la ligne 2182
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « triplâtes »
- « stipulâtes »
- « strippâtes »
- « s'implante »
- « stimulante »
Message n°359,
Original : | Horizontal Fuse (European) |
---|---|
Traduction : | Horizontal Fuse (European) |
Contexte : | Name |
À la ligne 2212
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Européen »
- « Européens »
- « Europe an »
- « Europe-an »
- « Europa »
Message n°362,
Original : | Horizontal Jumper |
---|---|
Traduction : | Horizontal Jumper |
Contexte : | Name |
À la ligne 2230
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Bumper »
- « Juniper »
- « Jupe »
- « Junker »
- « Jupes »
Message n°363,
Original : | Horizontal Led (European) |
---|---|
Traduction : | Horizontal Led (European) |
Contexte : | Name |
Message n°363,
Original : | Horizontal Led (European) |
---|---|
Traduction : | Horizontal Led (European) |
Contexte : | Name |
À la ligne 2236
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Européen »
- « Européens »
- « Europe an »
- « Europe-an »
- « Europa »
Message n°381,
Original : | Vertical Led (European) |
---|---|
Traduction : | LED verticale (European) |
Contexte : | Name |
À la ligne 2344
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Européen »
- « Européens »
- « Europe an »
- « Europe-an »
- « Europa »
Message n°401,
Original : | Optoisolator |
---|---|
Traduction : | Opto-isolateur |
Contexte : | Name |
Message n°406,
Original : | TRIAC |
---|---|
Traduction : | TRIAC |
Contexte : | Name |
Message n°412,
Original : | 100BaseT Hub |
---|---|
Traduction : | 100BaseT Hub |
Contexte : | Name |
Message n°417,
Original : | 3X74 (floor) cluster controller |
---|---|
Traduction : | 3X74 (floor) contrôleur de grappe |
Contexte : | Name |
Message n°443,
Original : | BBS |
---|---|
Traduction : | BBS |
Contexte : | Name |
Message n°454,
Original : | CallManager |
---|---|
Traduction : | CallManager |
Contexte : | Name |
À la ligne 2785
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « LanManager »
- « Calaminage »
- « Lamanage »
- « Calaminages »
- « Lamanages »
Message n°456,
Original : | Carrier Routing System |
---|---|
Traduction : | Carrier Routing System |
Contexte : | Name |
À la ligne 2797
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Routino »
- « Routine »
- « Routines »
- « Rating »
- « Pouding »
Message n°457,
Original : | Catalyst Access Gateway |
---|---|
Traduction : | Catalyst Access Gateway |
Contexte : | Name |
À la ligne 2803
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Gâtera »
- « Gâteras »
- « RACEway »
- « Gantera »
- « Ganteras »
Message n°459,
Original : | CDM Content Distribution Manager |
---|---|
Traduction : | CDM Content Distribution Manager |
Contexte : | Name |
Message n°461,
Original : | Centri Firewall |
---|---|
Traduction : | Centri Firewall |
Contexte : | Name |
Message n°463,
Original : | Cisco Hub |
---|---|
Traduction : | Cisco Hub |
Contexte : | Name |
Message n°464,
Original : | CiscoSecurity |
---|---|
Traduction : | CiscoSecurity |
Contexte : | Name |
Message n°465,
Original : | CiscoWorks workstation |
---|---|
Traduction : | poste de travail CiscoWorks |
Contexte : | Name |
Message n°466,
Original : | CiscoWorks Man |
---|---|
Traduction : | CiscoWorks Man |
Contexte : | Name |
Message n°468,
Original : | Cloud |
---|---|
Traduction : | Cloud |
Contexte : | Name |
Message n°469,
Original : | Cloud Dark |
---|---|
Traduction : | Cloud Dark |
Contexte : | Name |
Message n°470,
Original : | Cloud Gold |
---|---|
Traduction : | Cloud Gold |
Contexte : | Name |
Message n°470,
Original : | Cloud Gold |
---|---|
Traduction : | Cloud Gold |
Contexte : | Name |
Message n°471,
Original : | Cloud White |
---|---|
Traduction : | Cloud White |
Contexte : | Name |
Message n°475,
Original : | Content Engine (Cache Director) |
---|---|
Traduction : | Content Engine (Cache Director) |
Contexte : | Name |
À la ligne 2912
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Directory »
- « Direct or »
- « Direct-or »
- « Directeur »
- « Directoire »
Message n°479,
Original : | CSM-S |
---|---|
Traduction : | CSM-S |
Contexte : | Name |
Message n°481,
Original : | CSU/DSU |
---|---|
Traduction : | CSU/DSU |
Contexte : | Name |
Message n°481,
Original : | CSU/DSU |
---|---|
Traduction : | CSU/DSU |
Contexte : | Name |
Message n°482,
Original : | Content Transformation Engine (CTE) |
---|---|
Traduction : | Content Transformation Engine (CTE) |
Contexte : | Name |
Message n°484,
Original : | Data Center Switch Reversed |
---|---|
Traduction : | Data Center Switch Reversed |
Contexte : | Name |
À la ligne 2966
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Reverses »
- « Reversés »
- « Reverse »
- « Reversé »
- « Reverser »
Message n°485,
Original : | Data Switch Processor |
---|---|
Traduction : | Data Switch Processor |
Contexte : | Name |
À la ligne 2972
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Proc essor »
- « Proc-essor »
- « Process or »
- « Process-or »
- « Processeur »
Message n°488,
Original : | Director-class Fibre Channel intelligent switch |
---|---|
Traduction : | Director-class Fibre Channel intelligent switch |
Contexte : | Name |
À la ligne 2991
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Directory »
- « Direct or »
- « Direct-or »
- « Directeur »
- « Directoire »
Message n°492,
Original : | Distributed Director |
---|---|
Traduction : | Distributed Director |
Contexte : | Name |
À la ligne 3015
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Directory »
- « Direct or »
- « Direct-or »
- « Directeur »
- « Directoire »
Message n°494,
Original : | DPT |
---|---|
Traduction : | DPT |
Contexte : | Name |
Message n°500,
Original : | EtherClient |
---|---|
Traduction : | EtherClient |
Contexte : | Name |
À la ligne 3063
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Éthérifient »
- « Éthérifiant »
- « Éthérifiât »
Message n°526,
Original : | HootPhone |
---|---|
Traduction : | HootPhone |
Contexte : | Name |
À la ligne 3220
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Homophone »
- « Homophones »
- « Oogone »
- « Oogones »
- « Cotonne »
Message n°533,
Original : | IAD router |
---|---|
Traduction : | Routeur « IAD » |
Contexte : | Name |
Message n°535,
Original : | IBM mainframe with FEP |
---|---|
Traduction : | Ordinateur central IBM avec FEP |
Contexte : | Name |
Message n°540,
Original : | IntelliSwitch Stack |
---|---|
Traduction : | IntelliSwitch Stack |
Contexte : | Name |
Message n°540,
Original : | IntelliSwitch Stack |
---|---|
Traduction : | IntelliSwitch Stack |
Contexte : | Name |
À la ligne 3305
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Shack »
- « Stark »
- « Stärk »
- « Snack »
- « Stick »
Message n°541,
Original : | IOS Firewall |
---|---|
Traduction : | Pare-feu « IOS » |
Contexte : | Name |
Message n°542,
Original : | IOS SLB |
---|---|
Traduction : | IOS SLB |
Contexte : | Name |
Message n°542,
Original : | IOS SLB |
---|---|
Traduction : | IOS SLB |
Contexte : | Name |
Message n°547,
Original : | IP Softphone |
---|---|
Traduction : | IP Softphone |
Contexte : | Name |
À la ligne 3347
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Soft phone »
- « Soft-phone »
- « SflPhone »
- « Sflphone »
- « S'ordonne »
Message n°550,
Original : | IPTV broadcast server |
---|---|
Traduction : | Serveur de diffusion « IPTV » |
Contexte : | Name |
Message n°551,
Original : | IPTV content manager |
---|---|
Traduction : | Gestionnaire de contenu « IPTV » |
Contexte : | Name |
Message n°552,
Original : | iSCSI switch |
---|---|
Traduction : | Commutateur « iSCSI » |
Contexte : | Name |
Message n°554,
Original : | ITP |
---|---|
Traduction : | ITP |
Contexte : | Name |
Message n°555,
Original : | JBOD |
---|---|
Traduction : | JBOD |
Contexte : | Name |
Message n°564,
Original : | LocalDirector |
---|---|
Traduction : | LocalDirector |
Contexte : | Name |
Message n°568,
Original : | LongReach CPE |
---|---|
Traduction : | LongReach CPE |
Contexte : | Name |
Message n°569,
Original : | Mac Woman |
---|---|
Traduction : | Mac Woman |
Contexte : | Name |
Message n°570,
Original : | Sitting Woman right |
---|---|
Traduction : | Sitting Woman right |
Contexte : | Name |
À la ligne 3485
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Settings »
- « Sit-in »
- « String »
- « Shining »
- « Whiting »
Message n°570,
Original : | Sitting Woman right |
---|---|
Traduction : | Sitting Woman right |
Contexte : | Name |
Message n°570,
Original : | Sitting Woman right |
---|---|
Traduction : | Sitting Woman right |
Contexte : | Name |
À la ligne 3485
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Right »
- « Rights »
- « RIGHTB »
- « Wright »
- « Light »
Message n°578,
Original : | MAU |
---|---|
Traduction : | MAU |
Contexte : | Name |
Message n°579,
Original : | MCU |
---|---|
Traduction : | MCU |
Contexte : | Name |
Message n°580,
Original : | MDU |
---|---|
Traduction : | MDU |
Contexte : | Name |
Message n°589,
Original : | MGX 8000 Series Voice Gateway |
---|---|
Traduction : | Passerelle vocale « MGX 8000 Series » |
Contexte : | Name |
À la ligne 3599
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Séries »
- « Sériés »
- « Serines »
- « Serinés »
- « Serties »
Message n°591,
Original : | MicroWebserver |
---|---|
Traduction : | MicroWebserver |
Contexte : | Name |
Message n°595,
Original : | MoH server (Music on Hold) |
---|---|
Traduction : | MoH server (Music on Hold) |
Contexte : | Name |
Message n°597,
Original : | Multi-Fabric Server Switch |
---|---|
Traduction : | Multi-Fabric Server Switch |
Contexte : | Name |
À la ligne 3647
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Fabrice »
- « Fa bric »
- « Fa-bric »
- « Abri »
- « Bric »
Message n°603,
Original : | MUX |
---|---|
Traduction : | MUX |
Contexte : | Name |
Message n°620,
Original : | PBX |
---|---|
Traduction : | PBX |
Contexte : | Name |
Message n°621,
Original : | PBX Switch |
---|---|
Traduction : | Commutateur PBX |
Contexte : | Name |
Message n°626,
Original : | PC Man left |
---|---|
Traduction : | PC Man left |
Contexte : | Name |
Message n°639,
Original : | PIX Firewall Left |
---|---|
Traduction : | PIX Firewall Left |
Contexte : | Name |
Message n°654,
Original : | RPS |
---|---|
Traduction : | RPS |
Contexte : | Name |
Message n°671,
Original : | Softphone |
---|---|
Traduction : | Softphone |
Contexte : | Name |
À la ligne 4092
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Soft phone »
- « Soft-phone »
- « SflPhone »
- « Sflphone »
- « S'ordonne »
Message n°673,
Original : | SONET MUX |
---|---|
Traduction : | SONET MUX |
Contexte : | Name |
À la ligne 4104
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « SONNET »
- « ONET »
- « SONT »
- « SOMMET »
- « SONNER »
Message n°673,
Original : | SONET MUX |
---|---|
Traduction : | SONET MUX |
Contexte : | Name |
Message n°677,
Original : | STB (set top box) |
---|---|
Traduction : | STB (set top box) |
Contexte : | Name |
Message n°681,
Original : | STP |
---|---|
Traduction : | STP |
Contexte : | Name |
Message n°689,
Original : | TDM router |
---|---|
Traduction : | Routeur TDM |
Contexte : | Name |
Message n°690,
Original : | Telecommuter |
---|---|
Traduction : | Télétravailleur |
Contexte : | Name |
À la ligne 4206
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Télé travailleur »
- « Télé-travailleur »
- « Télétravail leur »
- « Télétravail-leur »
- « Télétravail »
Message n°696,
Original : | TokenRing |
---|---|
Traduction : | TokenRing |
Contexte : | Name |
À la ligne 4242
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Token Ring »
- « Token-Ring »
- « Tokharien »
- « Tocantins »
- « Tokhariens »
Message n°702,
Original : | uMG series |
---|---|
Traduction : | uMG series |
Contexte : | Name |
Message n°702,
Original : | uMG series |
---|---|
Traduction : | uMG series |
Contexte : | Name |
À la ligne 4278
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « séries »
- « sériés »
- « serines »
- « serinés »
- « serties »
Message n°707,
Original : | UPS |
---|---|
Traduction : | UPS |
Contexte : | Name |
Message n°710,
Original : | VIP |
---|---|
Traduction : | VIP |
Contexte : | Name |
Message n°712,
Original : | VN2900 |
---|---|
Traduction : | VN2900 |
Contexte : | Name |
Message n°713,
Original : | VN5900 |
---|---|
Traduction : | VN5900 |
Contexte : | Name |
Message n°714,
Original : | VN5902 |
---|---|
Traduction : | VN5902 |
Contexte : | Name |
Message n°724,
Original : | WDM |
---|---|
Traduction : | WDM |
Contexte : | Name |
Message n°772,
Original : | gnd h |
---|---|
Traduction : | gnd h |
Contexte : | Name |
Message n°773,
Original : | gnd v |
---|---|
Traduction : | gnd v |
Contexte : | Name |
Message n°778,
Original : | vdd h |
---|---|
Traduction : | vdd h |
Contexte : | Name |
Message n°779,
Original : | vdd v |
---|---|
Traduction : | vdd v |
Contexte : | Name |
Message n°786,
Original : | outj |
---|---|
Traduction : | outj |
Contexte : | Name |
Message n°787,
Original : | outnot |
---|---|
Traduction : | outnot |
Contexte : | Name |
À la ligne 4794
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « out not »
- « out-not »
- « outbox »
- « output »
- « outrât »
Message n°788,
Original : | outr |
---|---|
Traduction : | outr |
Contexte : | Name |
Message n°789,
Original : | outrcep |
---|---|
Traduction : | outrcep |
Contexte : | Name |
À la ligne 4806
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « outre »
- « outré »
- « outrez »
- « outrer »
- « outres »
Message n°790,
Original : | outs |
---|---|
Traduction : | outs |
Contexte : | Name |
Message n°791,
Original : | sout |
---|---|
Traduction : | sout |
Contexte : | Name |
Message n°792,
Original : | soutnot |
---|---|
Traduction : | soutnot |
Contexte : | Name |
À la ligne 4824
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « soutint »
- « soutînt »
- « soûlot »
- « soutenait »
- « soumit »
Message n°793,
Original : | soutr |
---|---|
Traduction : | soutr |
Contexte : | Name |
À la ligne 4830
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « soute »
- « sou tr »
- « sou-tr »
- « soutes »
- « sourd »
Message n°794,
Original : | souts |
---|---|
Traduction : | souts |
Contexte : | Name |
À la ligne 4836
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « scouts »
- « soutes »
- « stouts »
- « sots »
- « sous »
Message n°803,
Original : | factor-greater1 |
---|---|
Traduction : | factor-greater1 |
Contexte : | Name |
À la ligne 4890
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « gréâtes »
- « gratter »
- « gréât »
- « grenader »
- « grenâtes »
Message n°804,
Original : | factor-smaller-1 |
---|---|
Traduction : | factor-smaller-1 |
Contexte : | Name |
À la ligne 4896
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « smiller »
- « SMALL »
- « Small »
- « malle »
- « saler »
Message n°806,
Original : | half-wave-rectifier |
---|---|
Traduction : | half-wave-rectifier |
Contexte : | Name |
Message n°807,
Original : | hpf |
---|---|
Traduction : | hpf |
Contexte : | Name |
Message n°811,
Original : | lpf |
---|---|
Traduction : | lpf |
Contexte : | Name |
Message n°819,
Original : | sigmoid |
---|---|
Traduction : | sigmoid |
Contexte : | Name |
À la ligne 4986
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « sigmoïde »
- « sigmoïdes »
- « siamois »
- « simond »
- « Simonoid »
Message n°829,
Original : | buff h |
---|---|
Traduction : | buff h |
Contexte : | Name |
À la ligne 5046
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « bluff »
- « Duff »
- « bluffs »
- « bouffa »
- « bouffe »
Message n°830,
Original : | buff v |
---|---|
Traduction : | buff v |
Contexte : | Name |
À la ligne 5052
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « bluff »
- « Duff »
- « bluffs »
- « bouffa »
- « bouffe »
Message n°832,
Original : | conn |
---|---|
Traduction : | conn |
Contexte : | Name |
Message n°833,
Original : | inv h |
---|---|
Traduction : | inv h |
Contexte : | Name |
Message n°834,
Original : | inv v |
---|---|
Traduction : | inv v |
Contexte : | Name |
Message n°835,
Original : | mux h |
---|---|
Traduction : | mux h |
Contexte : | Name |
Message n°836,
Original : | mux v |
---|---|
Traduction : | mux v |
Contexte : | Name |
Message n°837,
Original : | nand h |
---|---|
Traduction : | nand h |
Contexte : | Name |
Message n°838,
Original : | nand v |
---|---|
Traduction : | nand v |
Contexte : | Name |
Message n°845,
Original : | xnor h |
---|---|
Traduction : | xnor h |
Contexte : | Name |
Message n°846,
Original : | xnor v |
---|---|
Traduction : | xnor v |
Contexte : | Name |
Message n°847,
Original : | xor h |
---|---|
Traduction : | xor h |
Contexte : | Name |
Message n°848,
Original : | xor v |
---|---|
Traduction : | xor v |
Contexte : | Name |
Message n°850,
Original : | Edpc |
---|---|
Traduction : | Edpc |
Contexte : | Name |
Message n°860,
Original : | intpos f |
---|---|
Traduction : | intpos f |
Contexte : | Name |
Message n°861,
Original : | intpos o |
---|---|
Traduction : | intpos o |
Contexte : | Name |
Message n°862,
Original : | vcommand |
---|---|
Traduction : | vcommand |
Contexte : | Name |
À la ligne 5246
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « command »
- « commands »
- « commanda »
- « commande »
- « commando »
Message n°863,
Original : | vcontact f |
---|---|
Traduction : | vcontact f |
Contexte : | Name |
À la ligne 5252
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « contact »
- « contacts »
- « kontact »
- « contacta »
- « contacte »
Message n°864,
Original : | vcontact o |
---|---|
Traduction : | vcontact o |
Contexte : | Name |
À la ligne 5258
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « contact »
- « contacts »
- « kontact »
- « contacta »
- « contacte »
Message n°865,
Original : | vintpos f |
---|---|
Traduction : | vintpos f |
Contexte : | Name |
Message n°866,
Original : | vintpos o |
---|---|
Traduction : | vintpos o |
Contexte : | Name |
Message n°867,
Original : | vlamp |
---|---|
Traduction : | vlamp |
Contexte : | Name |
À la ligne 5276
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « clamp »
- « vamp »
- « clamps »
- « vamps »
- « vlan »
Message n°868,
Original : | vrelay |
---|---|
Traduction : | vrelay |
Contexte : | Name |
À la ligne 5282
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Relay »
- « brélât »
- « brêlât »
- « relaya »
- « relaye »
Message n°869,
Original : | ckt-breaker |
---|---|
Traduction : | Disjoncteur « CKT » |
Contexte : | Name |
Message n°884,
Original : | di gate |
---|---|
Traduction : | di gate |
Contexte : | Name |
Message n°884,
Original : | di gate |
---|---|
Traduction : | di gate |
Contexte : | Name |
Message n°885,
Original : | diac |
---|---|
Traduction : | diac |
Contexte : | Name |
Message n°887,
Original : | diode schottky |
---|---|
Traduction : | diode Schottky |
Contexte : | Name |
Message n°912,
Original : | transistor jfe n |
---|---|
Traduction : | transistor « JFE N » |
Contexte : | Name |
Message n°913,
Original : | transistor jfe p |
---|---|
Traduction : | transistor « jfe p » |
Contexte : | Name |
Message n°914,
Original : | transistor misfe c n |
---|---|
Traduction : | transistor » MISFE C N » |
Contexte : | Name |
Message n°915,
Original : | transistor misfe c p |
---|---|
Traduction : | transistor « misfe c p » |
Contexte : | Name |
Message n°916,
Original : | transistor misfe i n |
---|---|
Traduction : | transistor « misfe i n » |
Contexte : | Name |
Message n°917,
Original : | transistor misfe i p |
---|---|
Traduction : | transistor « misfe i p » |
Contexte : | Name |
Message n°918,
Original : | transistor single pn |
---|---|
Traduction : | transistor « single pn » |
Contexte : | Name |
Message n°919,
Original : | triac |
---|---|
Traduction : | triac |
Contexte : | Name |
Message n°920,
Original : | tyristor diode |
---|---|
Traduction : | diode tyristor |
Contexte : | Name |
Message n°921,
Original : | tyristor triode |
---|---|
Traduction : | triode tyristor |
Contexte : | Name |
Message n°927,
Original : | varicap |
---|---|
Traduction : | varicap |
Contexte : | Name |
À la ligne 5637
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « varia »
- « Vatican »
- « varias »
- « variât »
- « variant »
Message n°947,
Original : | Belize |
---|---|
Traduction : | Bélize |
Contexte : | Name |
À la ligne 5757
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Belize »
- « Bêliez »
- « Bélier »
- « Peliez »
- « Pelisse »
Message n°979,
Original : | Czechia |
---|---|
Traduction : | Tchéquie |
Contexte : | Name |
À la ligne 5949
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Tchèque »
- « Chéquier »
- « Tchèques »
- « Chèque »
Message n°1048,
Original : | Montenegro |
---|---|
Traduction : | Monténégro |
Contexte : | Name |
Message n°1063,
Original : | Olympic |
---|---|
Traduction : | Olympie |
Contexte : | Name |
À la ligne 6453
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Olympien »
- « Olympe »
- « Olympes »
- « Olympique »
- « Olympiens »
Message n°1119,
Original : | UNICEF |
---|---|
Traduction : | UNICEF |
Contexte : | Name |
À la ligne 6789
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « NICE »
- « UNIE »
- « UNISSE »
- « UNIES »
- « UNISSES »
Message n°1128,
Original : | Venezuela |
---|---|
Traduction : | Vénézuela |
Contexte : | Name |
Message n°1137,
Original : | Gane and Sarson |
---|---|
Traduction : | Gane and Sarson |
Contexte : | Name |
À la ligne 6897
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Game »
- « Gagne »
- « Gagné »
- « Glane »
- « Glané »
Message n°1137,
Original : | Gane and Sarson |
---|---|
Traduction : | Gane and Sarson |
Contexte : | Name |
À la ligne 6897
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Samson »
- « Saison »
- « Sars on »
- « Sars-on »
- « Sassons »
Message n°1141,
Original : | part iiii |
---|---|
Traduction : | part iiii |
Contexte : | Name |
Message n°1142,
Original : | part iiio |
---|---|
Traduction : | part iiio |
Contexte : | Name |
Message n°1143,
Original : | part iioi |
---|---|
Traduction : | part iioi |
Contexte : | Name |
Message n°1144,
Original : | part iioo |
---|---|
Traduction : | part iioo |
Contexte : | Name |
Message n°1145,
Original : | part ioii |
---|---|
Traduction : | part ioii |
Contexte : | Name |
Message n°1146,
Original : | part ioio |
---|---|
Traduction : | part ioio |
Contexte : | Name |
Message n°1147,
Original : | part iooi |
---|---|
Traduction : | part iooi |
Contexte : | Name |
Message n°1148,
Original : | part iooo |
---|---|
Traduction : | part iooo |
Contexte : | Name |
Message n°1149,
Original : | part oiii |
---|---|
Traduction : | part oiii |
Contexte : | Name |
Message n°1150,
Original : | part oiio |
---|---|
Traduction : | part oiio |
Contexte : | Name |
À la ligne 6975
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « OCIO »
- « audio »
- « audios »
- « oiseau »
- « hoyau »
Message n°1151,
Original : | part oioi |
---|---|
Traduction : | part oioi |
Contexte : | Name |
Message n°1152,
Original : | part oioo |
---|---|
Traduction : | part oioo |
Contexte : | Name |
Message n°1153,
Original : | part ooii |
---|---|
Traduction : | part ooii |
Contexte : | Name |
Message n°1154,
Original : | part ooio |
---|---|
Traduction : | part ooio |
Contexte : | Name |
Message n°1155,
Original : | part oooi |
---|---|
Traduction : | part oooi |
Contexte : | Name |
Message n°1156,
Original : | part oooo |
---|---|
Traduction : | part oooo |
Contexte : | Name |
Message n°1161,
Original : | ERS |
---|---|
Traduction : | ERS |
Contexte : | Name |
Message n°1165,
Original : | PAR floor |
---|---|
Traduction : | PAR floor |
Contexte : | Name |
Message n°1166,
Original : | Pebble Convex lantern |
---|---|
Traduction : | Lanterne convexe de Pebble |
Contexte : | Name |
À la ligne 7071
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Peuple »
- « Peuplé »
- « Pelé »
- « Pèle »
- « Pelle »
Message n°1167,
Original : | Striplight |
---|---|
Traduction : | Striplight |
Contexte : | Name |
Message n°1168,
Original : | Stroboscope light |
---|---|
Traduction : | Stroboscope light |
Contexte : | Name |
À la ligne 7083
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Light »
- « Flight »
- « ligot »
- « Night »
- « Right »
Message n°1172,
Original : | Logic |
---|---|
Traduction : | Logic |
Contexte : | Name |
À la ligne 7107
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Loïc »
- « Logis »
- « Login »
- « Log ic »
- « Log-ic »
Message n°1179,
Original : | Xor |
---|---|
Traduction : | Xor |
Contexte : | Name |
Message n°1180,
Original : | Associator |
---|---|
Traduction : | Associateur |
Contexte : | Name |
À la ligne 7155
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Associates »
- « Associâtes »
- « Associât »
- « Associatif »
- « Annonciateur »
Message n°1188,
Original : | Encode Subsystem |
---|---|
Traduction : | Encode Subsystem |
Contexte : | Name |
À la ligne 7203
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Sub system »
- « Sub-system »
- « Subsiste »
- « Subsisté »
- « Subsista »
Message n°1190,
Original : | Extruder |
---|---|
Traduction : | Extrudeur |
Contexte : | Name |
À la ligne 7215
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Extruder »
- « Extrudera »
- « Extrudée »
- « Extrude »
- « Extrudé »
Message n°1191,
Original : | Ingestor |
---|---|
Traduction : | Ingestor |
Contexte : | Name |
À la ligne 7221
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Nestor »
- « Ingestion »
- « Investir »
- « Ingestions »
- « Infestons »
Message n°1232,
Original : | MSE |
---|---|
Traduction : | MSE |
Contexte : | Name |
Message n°1233,
Original : | Demultiplexer |
---|---|
Traduction : | Démultiplexeur |
Contexte : | Name |
À la ligne 7473
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Dé multiplexeur »
- « Dé-multiplexeur »
- « Multiplexeur »
- « Multiplexeurs »
Message n°1245,
Original : | WAN Connection |
---|---|
Traduction : | Connection WAN |
Contexte : | Name |
À la ligne 7545
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « CONNECTION »
- « Connections »
- « Confection »
- « Connect ion »
- « Connect-ion »
Message n°1259,
Original : | scEAD Wall-Plug |
---|---|
Traduction : | Connecteur mural « scEAD » |
Contexte : | Name |
À la ligne 7629
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Sced »
- « sceau »
- « sciât »
- « séant »
- « scellât »
Message n°1269,
Original : | Circulator |
---|---|
Traduction : | Circulateur |
Contexte : | Name |
À la ligne 7689
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Circulâtes »
- « Circulât »
- « Spéculateur »
- « Circulâmes »
- « Simulateur »
Message n°1274,
Original : | DFB Laser |
---|---|
Traduction : | Laser « DFB » |
Contexte : | Name |
Message n°1275,
Original : | DFB Laser (vertical) |
---|---|
Traduction : | Laser « DFB » (Vertical) |
Contexte : | Name |
Message n°1276,
Original : | EDFA |
---|---|
Traduction : | EDFA |
Contexte : | Name |
Message n°1277,
Original : | EDFA (vertical) |
---|---|
Traduction : | EDFA (Vertical) |
Contexte : | Name |
Message n°1282,
Original : | LPG |
---|---|
Traduction : | LPG |
Contexte : | Name |
Message n°1283,
Original : | LPG (vertical) |
---|---|
Traduction : | LPG (Vertical) |
Contexte : | Name |
Message n°1290,
Original : | Oscilloscope |
---|---|
Traduction : | Oscilloscope |
Contexte : | Name |
Message n°1295,
Original : | comelec1 |
---|---|
Traduction : | comelec1 |
Contexte : | Name |
À la ligne 7845
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « COMPLEX »
- « comble »
- « comblé »
- « comète »
- « côtelé »
Message n°1296,
Original : | comelec2 |
---|---|
Traduction : | comelec2 |
Contexte : | Name |
À la ligne 7851
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « COMPLEX »
- « comble »
- « comblé »
- « comète »
- « côtelé »
Message n°1297,
Original : | commusc |
---|---|
Traduction : | commusc |
Contexte : | Name |
À la ligne 7857
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « com musc »
- « com-musc »
- « commua »
- « commuas »
- « commues »
Message n°1298,
Original : | compb |
---|---|
Traduction : | compb |
Contexte : | Name |
À la ligne 7863
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « comp »
- « combe »
- « HCompV »
- « compas »
- « cfomb »
Message n°1299,
Original : | compilh |
---|---|
Traduction : | compilh |
Contexte : | Name |
À la ligne 7869
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « compila »
- « compile »
- « compilé »
- « compilai »
- « compilas »
Message n°1300,
Original : | compilp |
---|---|
Traduction : | compilp |
Contexte : | Name |
À la ligne 7875
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « compila »
- « compile »
- « compilé »
- « compilai »
- « compilas »
Message n°1301,
Original : | compush |
---|---|
Traduction : | compush |
Contexte : | Name |
À la ligne 7881
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « computs »
- « comput »
- « Compass »
- « complus »
- « compiz »
Message n°1302,
Original : | comspr |
---|---|
Traduction : | comspr |
Contexte : | Name |
À la ligne 7887
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « comp »
- « copr »
- « conspira »
- « conspire »
- « conspiré »
Message n°1303,
Original : | DEJack |
---|---|
Traduction : | DEJack |
Contexte : | Name |
À la ligne 7893
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « DE Jack »
- « DE-Jack »
- « Déjà »
- « Jack »
- « Xjack »
Message n°1304,
Original : | dist22 |
---|---|
Traduction : | dist22 |
Contexte : | Name |
Message n°1305,
Original : | dist32 |
---|---|
Traduction : | dist32 |
Contexte : | Name |
Message n°1306,
Original : | dist42 |
---|---|
Traduction : | dist42 |
Contexte : | Name |
Message n°1307,
Original : | dist52 |
---|---|
Traduction : | dist52 |
Contexte : | Name |
Message n°1310,
Original : | presshy |
---|---|
Traduction : | presshy |
Contexte : | Name |
À la ligne 7935
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « pressa »
- « presse »
- « pressé »
- « pressai »
- « pressas »
Message n°1311,
Original : | presspn |
---|---|
Traduction : | presspn |
Contexte : | Name |
À la ligne 7941
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « pressons »
- « pression »
- « Preston »
- « pressens »
- « pressing »
Message n°1312,
Original : | SEIJack |
---|---|
Traduction : | SEIJack |
Contexte : | Name |
Message n°1313,
Original : | SEOJack |
---|---|
Traduction : | SEOJack |
Contexte : | Name |
Message n°1327,
Original : | Power Strip BS 7 |
---|---|
Traduction : | Power Strip BS 7 |
Contexte : | Name |
À la ligne 8037
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Trip »
- « Strix »
- « Stria »
- « Strie »
- « Strié »
Message n°1328,
Original : | Power Strip Schuko 8 |
---|---|
Traduction : | Power Strip Schuko 8 |
Contexte : | Name |
À la ligne 8043
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Trip »
- « Strix »
- « Stria »
- « Strie »
- « Strié »
Message n°1328,
Original : | Power Strip Schuko 8 |
---|---|
Traduction : | Power Strip Schuko 8 |
Contexte : | Name |
À la ligne 8043
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Schako »
- « Schupo »
- « Schakos »
- « Schupos »
- « Schuss »
Message n°1329,
Original : | Power Strip UTE 8 |
---|---|
Traduction : | Power Strip UTE 8 |
Contexte : | Name |
À la ligne 8049
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Trip »
- « Strix »
- « Stria »
- « Strie »
- « Strié »
Message n°1329,
Original : | Power Strip UTE 8 |
---|---|
Traduction : | Power Strip UTE 8 |
Contexte : | Name |
Message n°1335,
Original : | Label Anchors 42U |
---|---|
Traduction : | Libellé « Anchors 42U » |
Contexte : | Name |
À la ligne 8085
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Anchois »
- « Ichors »
- « Hanchons »
- « Hachoirs »
- « Zachor »
Message n°1352,
Original : | Scenegraph |
---|---|
Traduction : | Scénographe |
Contexte : | Name |
À la ligne 8187
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Scénographie »
- « Sténographe »
- « Scénographies »
- « Sténographes »
Message n°1359,
Original : | nodekit |
---|---|
Traduction : | nodekit |
Contexte : | Name |
À la ligne 8229
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « modelait »
- « modelât »
- « modérait »
- « n'obéit »
- « n'obéît »
Message n°1361,
Original : | realtimeglobalfield |
---|---|
Traduction : | realtimeglobalfield |
Contexte : | Name |
Message n°1364,
Original : | soselection |
---|---|
Traduction : | soselection |
Contexte : | Name |
À la ligne 8259
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « so selection »
- « so-selection »
- « selection »
- « sélection »
- « désélection »
Message n°1372,
Original : | InOut |
---|---|
Traduction : | InOut |
Contexte : | Name |
À la ligne 8307
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Input »
- « Inouï »
- « Knout »
- « In Out »
- « In-Out »
Message n°1385,
Original : | Log Transfer Manager/Rep Agent |
---|---|
Traduction : | Journaliser le gestionnaire de transfert / Agent Rep |
Contexte : | Name |
Message n°1391,
Original : | Autocorrection plugin |
---|---|
Traduction : | Module externe d'autocorrection |
Contexte : | Name |
À la ligne 8421
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « d'auto correction »
- « d'auto-correction »
- « autocorrection »
Message n°1417,
Original : | BMI Calculator |
---|---|
Traduction : | Calculatrice BMI |
Contexte : | Name |
Message n°1478,
Original : | Cohere designed presentation template |
---|---|
Traduction : | Modèle de présentation adapté pour « Cohere » |
Contexte : | Comment |
À la ligne 8951
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Cogère »
- « Cogéré »
- « Cochère »
- « Chère »
- « Chére »
Message n°1520,
Original : | Karbon WPG Import Filter |
---|---|
Traduction : | Filtre d'importation « WPG » de Karbon |
Contexte : | Name |
Message n°1521,
Original : | Karbon WVG Export Filter |
---|---|
Traduction : | Filtre d'exportation « WVG » de Karbon |
Contexte : | Name |
Message n°1522,
Original : | Karbon XAML Import Filter |
---|---|
Traduction : | Filtre d'importation « XAML » de Karbon |
Contexte : | Name |
Message n°1524,
Original : | Flow Visio Import Filter |
---|---|
Traduction : | Filtre d'importation de Visio pour Flow |
Contexte : | Name |
À la ligne 9240
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Vision »
- « Vis io »
- « Vis-io »
- « Visions »
- « Vicia »
Message n°1525,
Original : | Flow WPG Import Filter |
---|---|
Traduction : | Filtre d'importation « WPG » |
Contexte : | Name |
Message n°1529,
Original : | KSpread dBASE Import Filter |
---|---|
Traduction : | Filtre d'importation « dBASE » de KSpread |
Contexte : | Name |
Message n°1532,
Original : | GNUMERIC Import Filter for KSpread |
---|---|
Traduction : | Filtre d'importation « GNUmeric » de KSpread |
Contexte : | Name |
À la ligne 9288
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Gnumeric »
- « Numéris »
- « Numérique »
- « Numériques »
Message n°1533,
Original : | GNUmeric Export Filter for KSpread |
---|---|
Traduction : | Filtre d'exportation « GNUmeric » de KSpread |
Contexte : | Name |
À la ligne 9294
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Gnumeric »
- « Numéris »
- « Numérique »
- « Numériques »
Message n°1541,
Original : | Stage Apple Keynote Import Filter |
---|---|
Traduction : | Filtre d'importation « Apple Keynote » de Stage |
Contexte : | Name |
À la ligne 9342
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Key note »
- « Key-note »
- « Quenotte »
- « Quenottes »
- « Qu'émotte »
Message n°1542,
Original : | Filter to export KPR files to ODP |
---|---|
Traduction : | Filtre pour exporter des fichiers au format « KPR » vers « ODP » |
Contexte : | Name |
Message n°1543,
Original : | Microsoft PowerPoint Import Filter for Stage |
---|---|
Traduction : | Filtre d'importation « Microsoft PowerPoint » pour Stage |
Contexte : | Name |
Message n°1544,
Original : | MS PowerPoint 2007 Import Filter for Stage |
---|---|
Traduction : | Filtre d'importation « Microsoft PowerPoint 2007 » pour Stage |
Contexte : | Name |
Message n°1550,
Original : | ODT to Epub2 Export Filter |
---|---|
Traduction : | Filtre d'exportation du format « ODT » vers « ePub2 » |
Contexte : | Name |
Message n°1552,
Original : | ODT to Mobi Export Filter |
---|---|
Traduction : | Filtre d'exportation « du format « ODT » vers Mobi » |
Contexte : | Name |
Message n°1568,
Original : | Exploding Page |
---|---|
Traduction : | Page de dégroupage |
Contexte : | Name |
À la ligne 9504
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « dé groupage »
- « dé-groupage »
- « dégroupasse »
- « dégroupâmes »
- « dégroupâtes »
Dernière vérification : Sun Apr 21 21:18:30 2024 (actualisée une fois par semaine).