Erreurs dans « kimagemapeditor.po »
du module kdewebdev.
Le fichier kimagemapeditor.po comporte :
Violation de règles de traduction :
Message n°12,
| Original : | Path |
|---|---|
| Traduction : | Chemin |
Traduisez « path » par « emplacement »
Message n°51,
| Original : | KImageMapEditor Main Toolbar |
|---|---|
| Traduction : | Barre d'outils principale de KImageMapEditor |
Traduisez simplement « xxx Toolbar » par « Barre de xxx » (ex. : Main Toolbar -> Barre principale)
Message n°178,
| Original : | OnClick: |
|---|---|
| Traduction : | OnClick: |
Mettre une espace insécable avant et une espace après
Message n°179,
| Original : | OnDblClick: |
|---|---|
| Traduction : | OnDblClick: |
Mettre une espace insécable avant et une espace après
Message n°180,
| Original : | OnMouseDown: |
|---|---|
| Traduction : | OnMouseDown: |
Mettre une espace insécable avant et une espace après
Message n°181,
| Original : | OnMouseUp: |
|---|---|
| Traduction : | OnMouseUp: |
Mettre une espace insécable avant et une espace après
Message n°182,
| Original : | OnMouseOver: |
|---|---|
| Traduction : | OnMouseOver: |
Mettre une espace insécable avant et une espace après
Message n°183,
| Original : | OnMouseMove: |
|---|---|
| Traduction : | OnMouseMove: |
Mettre une espace insécable avant et une espace après
Message n°184,
| Original : | OnMouseOut: |
|---|---|
| Traduction : | OnMouseOut: |
Mettre une espace insécable avant et une espace aprèsFautes d'orthographe :
Message n°15,
| Original : | An HTML imagemap editor |
|---|---|
| Traduction : | Un éditeur d'hyperimages HTML |

À la ligne 78
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « d'hivernages »
- « d'hivernage »
- « d'hibernales »
- « d'hibernantes »
- « d'hibernale »
- « libertinages »
Message n°16,
| Original : | KImageMapEditor |
|---|---|
| Traduction : | KImageMapEditor |

Message n°17,
| Original : | (c) 2001-2007 Jan Schaefer |
|---|---|
| Traduction : | (c) 2001-2007 Jan Schaefer |

À la ligne 86
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Schlaeger »
- « Scherer »
- « Schneier »
- « Scheme »
- « Schappe »
- « Schappes »
Message n°18,
| Original : | Jan Schaefer |
|---|---|
| Traduction : | Jan Schaefer |

À la ligne 90
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Schlaeger »
- « Scherer »
- « Schneier »
- « Scheme »
- « Schappe »
- « Schappes »
Message n°19,
| Original : | Joerg Jaspert |
|---|---|
| Traduction : | Joerg Jaspert |

À la ligne 94
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Jörg »
- « Joern »
- « Georg »
- « Joeris »
- « Joe »
- « Erg »
- « Org »
- « Jokers »
Message n°19,
| Original : | Joerg Jaspert |
|---|---|
| Traduction : | Joerg Jaspert |

À la ligne 94
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Jaspera »
- « Jaspèrent »
- « Jasperait »
- « Jasper »
- « Jasperai »
- « Jasperas »
- « Jaspent »
- « Jaspait »
- « Jaspe »
- « Jasperont »
- « Jaspé »
- « Appert »
- « Jaspes »
- « Jaspés »
Message n°23,
| Original : | Antonio Crevillen |
|---|---|
| Traduction : | Antonio Crevillen |

À la ligne 111
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Creviez »
- « Chevilla »
- « Reviens »
- « Chevillas »
- « Réveilla »
- « Préviens »
- « Crevions »
- « Réveillas »
- « Crailla »
- « Craillas »
- « Treuilla »
- « Brésilla »
- « Frétilla »
- « Grésilla »
- « Treuillas »
- « Brésillas »
- « Frétillas »
Message n°27,
| Original : | Germain Chazot |
|---|---|
| Traduction : | Germain Chazot |

À la ligne 127
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Chabot »
- « Chabots »
- « Chancit »
- « Chancît »
- « Chat »
- « Chabrot »
- « Chariot »
- « Châlit »
- « Chant »
- « Chaos »
- « Chaut »
- « Chanson »
- « Chassât »
- « Chiot »
- « Chagos »
- « Chahut »
- « Chazal »
- « Chalut »
- « Chapon »
- « Chaton »
- « Chicot »
- « Chérot »
- « Chats »
- « Chott »
- « Chants »
- « Chaste »
Message n°51,
| Original : | KImageMapEditor Main Toolbar |
|---|---|
| Traduction : | Barre d'outils principale de KImageMapEditor |

Message n°52,
| Original : | KImageMapEditor Draw Toolbar |
|---|---|
| Traduction : | Barre d'outils de dessin de KImageMapEditor |

Message n°56,
| Original : | (c) 2001-2003 Jan Schäfer <email>janschaefer@users.sourceforge.net</email> |
|---|---|
| Traduction : | (c) 2001-2003 Jan Schäfer <email>janschaefer@users.sourceforge.net</email> |

Message n°97,
| Original : | Edit the usemap tag of the current visible image |
|---|---|
| Traduction : | Modifier la balise « usemap » de l'image courante |

À la ligne 452
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « use map »
- « use-map »
- « sema »
- « semas »
- « semât »
- « uléma »
- « usera »
- « ulémas »
- « useras »
- « semant »
- « sénat »
- « usina »
- « ouléma »
- « MouseMan »
- « oulémas »
Message n°126,
| Original : | Configure KImageMapEditor... |
|---|---|
| Traduction : | Configurer KImageMapEditor... |

Message n°139,
| Original : | *.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web File *.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Images *.htm *.html|HTML Files *.png|PNG Images *.jpg *.jpeg|JPEG Images *.gif|GIF-Images *|All Files |
|---|---|
| Traduction : | *.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Fichier Web *.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Images *.htm *.html|Fichiers HTML *.png|Images PNG *.jpg *.jpeg|Images JPEG *.gif|Images GIF *|Tous les fichiers |

À la ligne 627
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « XBM »
- « BM »
- « xpm »
- « IBM »
- « PBM »
- « XIM »
- « xdm »
Message n°178,
| Original : | OnClick: |
|---|---|
| Traduction : | OnClick: |

Message n°179,
| Original : | OnDblClick: |
|---|---|
| Traduction : | OnDblClick: |

Message n°180,
| Original : | OnMouseDown: |
|---|---|
| Traduction : | OnMouseDown: |

Message n°181,
Message n°182,
| Original : | OnMouseOver: |
|---|---|
| Traduction : | OnMouseOver: |

Message n°183,
| Original : | OnMouseMove: |
|---|---|
| Traduction : | OnMouseMove: |

Message n°184,
| Original : | OnMouseOut: |
|---|---|
| Traduction : | OnMouseOut: |

Message n°188,
| Original : | Coor&dinates |
|---|---|
| Traduction : | Coor&donées |

À la ligne 857
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Coordonnées »
- « Coordonnée »
- « Coordonnes »
- « Coordonnés »
- « Cordonnées »
- « Coordonne »
- « Coordonné »
- « Coordonner »
Dernière vérification : Mon 14 Sep 2009 01:13:45 AM CEST (actualisée une fois par semaine).
KDE en français
Corriger le fichier kimagemapeditor.po
Retour